ADVERTENCIA SOBRE PRODUCTOS ADICIONALES: Si desea adquirir un Componente de Altavoz, compre los
recambios correspondientes sólo a Horizon Hobby o a un distribuidor autorizado por Horizon Hobby.
um die hohe Qualität des Produktes zu gewährleisten. Horizon Hobby LLC no ofrece ningún tipo de garantía o asistencia,
así como tampoco garantías de compatibilidad o de funcionamiento para DSM o Spektrum en relación con los productos
defectuosos.
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK
El nuevo Horizon Hobby Fahrzeug ha sido diseñado con
una combinación de componentes lavables y pulverizables
que permiten el uso del vehículo e n condiciones
e x t r e m a s , como lluvia, nieve, hielo o incluso lluvia.
A pesar de que el vehículo está muy limpio, no está
completamente limpio y no debe ser usado como una U-
Boot. Algunos de los componentes electrónicos
integrados en este vehículo están dañados, como el
elevador y los servos. Los componentes mecánicos
Sin embargo, los componentes sólo son lavables y, por lo
tanto, no se deben desmontar.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern
wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind
para Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung
nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung
erfolgt. Para mantener la garantía y el nivel de
seguridad de su vehículo, deberá realizar el
mantenimiento tal y como se indica a continuación.
el manual de mantenimiento después de un viaje en un
entorno cerrado. Si no desea realizar este mantenimiento,
no utilice el vehículo bajo estas condiciones.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des
Betriebes des Produktes in Zusammenhang mit
las siguientes medidas de seguridad pueden provocar fallos
y la pérdida de la garantía.
Directrices generales de seguridad
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato en un entorno cerrado y
compruebe que no haya fugas.
sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des
Fahrzeuges haben.
• No puede utilizar todas las baterías para viajes en zonas
alejadas. Consulte al vendedor de la batería antes de
utilizarla. No utilice baterías LiPo en entornos s i n
p r o t e c c i ó n .
• El transmisor suministrado no e s seguro ni fiable. Si
d e s e a utilizar otro transmisor, consulte las
instrucciones del mismo o póngase en contacto con su
proveedor.
• Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder
Gewitter in Betrieb.
• No utilice su vehículo en lugares en los que pueda
entrar en contacto con agua salada o con otras
sustancias contaminantes. El agua salada es muy
ligera
und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr
achtsam.
• Un consumo de agua demasiado bajo puede dañar el
motor si éste no e s t á preparado para funcionar con
agua. Si el motor está descargado, añada un poco de
gas hasta que el motor a l c a n c e su estado más débil.
Si el motor está descargado y funciona a alta velocidad,
se puede estropear rápidamente.
• Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit
des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark
beansprucht. Verifique el ajuste
• a un Ritzel pequeño o a un Zahnrad grande. Dieses
erhöht das Drehmoment (und verlängert die
Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen
Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des
Motors für einen länger Zeitraum erhöhen.
Manual de mantenimiento para vehículos en zonas peligrosas
• Enchufe los paquetes de baterías y apriete los bornes. Si
dispone de un compresor o una bomba de agua, vacíe el
agua del depósito del motor.
• Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und
spülen vorsichtig Sie mit einem Gartenschlauch ab.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um
das Fahrzeug zu reinigen.
• Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem
Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so
das Wasser aus den Spalten und Ecken.
• Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere
Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder
Schmiermittel ein. No rocíe el motor.
• Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig
trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann
durchaus ein paar Stunden dauern.
• Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage,
Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten:
• Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager.
• Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und
Differentiale.
• Motor: vuelva a llenar el motor con un aerosol
de pintura y apriételo.
Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.
•
Llene el depósito de agua con gas. Retire la carcasa,
coloque el vehículo sobre el capó y llene un poco de
combustible hasta que el agua salga del depósito.
5
WWW.ARRMA-RC.COM