2
_1.
Battery Cover
2. CablePositive ( ,)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Batten/terminal
6. Batten/
_1.
Battedeabdeckung
2. Poaltives Kabal (+)
3. Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5. Battedeklemme
6. Battede
(_1.
de battede
Capotage
2. CAble (+)
3..Ca_e (-)
4. Carrossede
5. Borne de la batterie
6. Battede
2
(_1.
del acumulador
Tapador
2. CaUe positivo(+)
3. Cablenegstivo(-)
4. Pmtecci6n
5.Terminalde batarfa
6. Baterfa
(_)1.
dellf acoumulatore
Coperchio
2. Cavoelettdcopositive(+)
3. Cavoelettriconegativo(-)
4. Paraurti
5. Polodella batteda
6. Bstteda
(_1.
Accudeksel
2.Kabel po. eve(+)
3. Kabel negatldve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
Install battery
NOTE: If battery is put into service after monthand year
indicatedon label, charge battery for minimumof one hour
at 6-10 amps.
_kWARNING:
Before instailinQ battery remove metal brace-
lets wrist watch bands, nngs, etc. from your parson.
Touchingthese itemsto battery could result n bums.
•
RemoveBattery Cover
Einbau
der Batterle
HINWEIS:
Falls diese Battede nach dam auf dam AulYJeber
angegebenen Datum (Monet und Jahr) in BeVieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG:
Vor dem Einbau der Battede Metalisrmb_'mder,
Uhrarmb_nder,
Ringe und dgL ablegen.
Wenn diese
Gegenst_ande mit der Battede inBar0hrung kommen, k6nnta
dies Brandvedetzungen verursachen.
•
Entfernen Sis die Battedeabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE
: Si la battede est mise en service au-delb, de
I'ann_-=e et du mois indiqu6s sur rdtiquette,
recharger la bat-
tarie, pendant une heure au moins,8 6-10 A.
_kA'I-FENTION
: Avant de mettre en place la battede, prendre
la prdcauUon de retirer gourmette,
montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la battede pouvant entrainer
des br01ures.
Retirer la capotage de la batterie
(_
Instalaci6n
de la bateria
NOTA: Si uUliza la bataris despuds del mes y afio indicado
sobre la etiqueta, cargue la baterl'a per un m;nimo de una
hora a 6-10 amps.
,_ADVERTENClA:
Antes de instalar la baterfa, quitese los
_brazaletes
met_,licos, correas de reloj, sortijas, etc. Si est,;
objetos tocan la bateda pueden producirse quemaduras.
•
Quite el tapador del acumuisdor
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se 9uesta batteria viene messa in uso dopo it mesa
e ranno indlcati sull'etichetta, caricada per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
,_PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane, braccialetti e altd oggetti di metallo della persona. II
contstfo del metallo con la batteria pub causare incendi,
•
Portare giui il coperchio delliacoumulatore.
Accu installeren
N. B.: Ais deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in beddjf wordt genomen, laad de accu dan
minstens ddn uur op met 6-10 A.
_WAARSCHUWlNG:
Doe veer het intalleren van de accu alle
metalen vcorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudeksel.
21