Festool TSC 55 REB Manual De Instrucciones
Festool TSC 55 REB Manual De Instrucciones

Festool TSC 55 REB Manual De Instrucciones

Sierra de incisión de batería
Ocultar thumbs Ver también para TSC 55 REB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festoolusa.com
Instruction manual - Cordless plunge-cut saw
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Scie plongeante à batterie
Page 20
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Sierra de incisión de batería
Página 35
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
TSC 55 REB
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TSC 55 REB

  • Página 1 Page 20 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Sierra de incisión de batería Página 35 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones TSC 55 REB...
  • Página 4 1-12 1-11 1-10 1-13 1-14 1-15 1-17 1-18 1-16...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents About this manual........ 6 Symbols..........6 Safety instructions ....... 7 Technical data ........11 Functional description ......11 Intended use ........11 Commissioning ........12 Settings ..........13 Working with the machine ....16 Service and maintenance ....17 Accessories ..........
  • Página 7: Safety Instructions

    amperes pound hertz millimetre ~ a.c. alternating current ’’ inch d.c. direct current Newton metre no load speed °F degree Fahrenheit Do not throw in the household waste. revolutions per minute tr/mn Maximum power with two battery packs °C degree Celsius (36 V).
  • Página 8 as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat aged, have the power tool repaired before use. or hearing protection used for appropriate condi- Many accidents are caused by poorly maintained tions will reduce personal injuries. power tools. c. Prevent unintentional starting. Ensure the f.
  • Página 9: Additional Safety Instructions For Circular Saws

    Kickbacks causes and related warnings c. Only use original Festool parts for repair and maintenance. The use of incompatible accesso- – kickback is a sudden reaction to a pinched, ries or spare parts can result in electric shocks or jammed or misaligned saw blade, causing an un- other injuries.
  • Página 10: Further Safety Instructions

    If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. – Festool electric power tools must only be in- g. Use extra caution when sawing into existing stalled on work tables provided by Festool for walls or other blind areas. The protruding blade this purpose.
  • Página 11: Technical Data

    WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Technical data Cordless plunge-cut saw TSC 55 REB Motor voltage 14.4 - 2 x 18 V Speed (idle) 1 x 18 V 2650 - 5200 min Speed (idle) 2 x 18 V...
  • Página 12: Commissioning

    Festool, the machines can also be used for The machine is designed and approved for use by sawing aluminium. trained persons or specialists only. Only saw blades with the following specifications WARNING may be used: Saw blade diameter 160 mm, cutting width 2,2 mm, location hole 20 mm, max.
  • Página 13: Capacity Display

    Brake Risk of injury, electric shock The TSC 55 REB is fitted with an electronic brake.  Always disconnect the battery packs from the When the saw is switched off, the saw blade slows machine before performing any type of work on to a stop electronically within approx.
  • Página 14: Adjusting The Cutting Angle

    0° - 45° 47° -1° Adjusting the cutting angle -1° between 0° and 45°: -1° / 47°  Unscrew the rotary knobs [4-1].  Swivel the sawing unit to the desired cutting an- gle [4-2]. Changing the saw blade  Tighten the rotary knobs [4-1].
  • Página 15: Fitting The Viewing Window/Splinterguard

    Fitting the viewing window/splinterguard [6] The viewing window (transparent) [6-1] provides a view of the saw blade and optimises dust ex- traction. With 0° cuts, the splinterguard (green) [6-2] also improves the quality of the cutting edge of the sawn-off workpiece on the upper side. ...
  • Página 16: Working With The Machine

    [7-3]with an anti-clockwise rotation[7-1]. Festool mobile dust extractor A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm recom- mended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the extractor connector [7-1].
  • Página 17: Service And Maintenance

    ABSA-TS55 (accessories) which can be mounted at the side at the protective cover Cutting sections and a Festool mobile dust extractor. Place the machine with the front part of the saw ta- ble on the workpiece, switch the machine on, press...
  • Página 18: Saw Blades, Other Accessories

    Saw blades, other accessories 10-4 In order to saw different materials quickly and 10-5 cleanly, Festool offers saw blades for all applica- tions that are specially designed for your Festool portable circular saw. Guide system Bed in the splinterguard [10-3] before using the...
  • Página 19: Environment

    Fes- tool accessories and Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer".
  • Página 20: À Propos De Ce Manuel

    Sommaire À propos de ce manuel ......20 Symboles..........20 Consignes de sécurité ......21 Caractéristiques techniques....26 Description fonctionnelle..... 26 Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........26 Mise en service ........27 Réglages ..........28 Travail avec la machine ....... 31 Entretien et maintenance ....
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    °C centigrade Sym- Signification bole min. minutes heure d’ampère Porter une protection respiratoire ! kilogramme wattheure Porter des lunettes de protection ! livre Astuce, information millimètre ’’ pouce Consignes opératoires Newton metre Diamètre °F degrés Fahrenheit Max. mandrin de perçage Ne pas jeter dans la poubelle domestique! Volt Ampère...
  • Página 22 b. Évitez tout contact avec des surfaces mises à la partie de l'outil en rotation peut entraîner des terre telles que des tuyaux, chauffages, cuisi- blessures. nières et réfrigérateurs. Un risque élevé de choc e. Évitez toute position de travail anormale. Veil- électrique existe si votre corps est relié...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Scies Circulaires

    dommagées qui pourraient entraver le bon supérieures à 130 °C peuvent provoquer une ex- fonctionnement de l'outil électroportatif. Faites plosion. réparer les parties endommagées avant d'utili- g. Suivez toutes les instructions pour le charge- ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à ment et ne chargez jamais la batterie ou l'outil un mauvais entretien des outils électroportatifs.
  • Página 24 ment les pièces métalliques de l'outil électropor- peut sauter en arrière mais l'utilisateur peut tatif sous tension et peut provoquer un choc contrôler la force du recul s'il respecte les me- électrique. sures appropriées. f. Au cours du tronçonnage, utilisez toujours une b.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Additionnelles

    – Les outils électriques de Festool doivent uni- ce genre de travail. Pour ré- quement être montés sur des tables de travail duire les risques d’exposition à prévues par Festool à cet effet. Le montage sur ces substances chimiques :...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Utilisation en conformité avec les instructions Les scies plongeantes à batterie sont conçues pour pour l'aluminium proposées par Festool per- scier le bois, les matériaux composites, les ma- mettent d'utiliser les outils pour scier également tières fibreuses à...
  • Página 27: Mise En Service

    tiques suivantes peuvent être utilisées : diamètre reçu une formation adéquate ou par des profes- de lame de scie 160 mm; largeur de coupe 2,2 mm; sionnels qualifiés. perçage 20 mm; épaisseur de lame max. 1,8 mm; adaptées pour des vitesses de rotation de AVERTISSEMENT 9500 min .
  • Página 28: Réglages

    Après la décharge, le moteur se remet en route. Frein Risques de blessures, choc électrique La TSC 55 REB est équipée d'un frein électronique.  Retirez systématiquement les batteries de l'outil Après la mise hors service, la lame de scie est frei- avant tous les travaux sur l'outil ! née par un système électronique et s'arrête en 2...
  • Página 29 0° - 45° 47° -1° Réglage de l'angle de coupe -1° Entre 0° et 45° : -1° / 47°  Desserrez les boutons de blocage [4-1].  Basculez le bloc de sciage jusqu'à l'angle de coupe souhaité [4-2].  Serrez les boutons de blocage [4-1]. ...
  • Página 30  Remplacez la lame de scie Insérez la bride extérieure [5-9] de telle sorte que les broches d'entraînement s'accrochent dans l'évidement de la bride intérieure. ATTENTION Vérifiez la présence de saletés sur les vis Outil chaud et tranchant et la bride et n'utilisez que des pièces propres et intactes ! Risque de blessures ...
  • Página 31: Travail Avec La Machine

    à gauche du raccord d'aspiration [7-1]. Aspirateur Festool Le manchon d'aspiration [7-1] permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le risque de colmatage). La pièce de raccordement d'un tuyau d'aspiration Ø...
  • Página 32: Entretien Et Maintenance

    En raison de la quantité élevée de poussières, nous vous recommandons d'utiliser le couvercle ABSA- TS55 (accessoires) monté latéralement sur le capot de protection et un aspirateur Festool. Entretien et maintenance Seuls le fabricant et un atelier homo- AVERTISSEMENT logué...
  • Página 33: Lames De Scie Poncées Ultérieurement

    Festool vous propose des lames 10-1 10-4 de scie spécialement adaptées à votre scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'utilisation. 10-5 Système de guidage Le rail de guidage permet d'obtenir des coupes précises et nettes. De même, il protège la surface de la pièce contre les endommagements.
  • Página 34: Environnement

    à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com". Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
  • Página 35: Sobre Este Manual

    Índice Sobre este manual ....... 35 Símbolos..........35 Indicaciones de seguridad ....36 Datos técnicos ........41 Descripción de las funciónes....41 Uso conforme a lo previsto ....41 Puesta en servicio ........ 42 Ajustes..........43 Trabajo con la máquina......46 Mantenimiento y cuidado.....
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    min. minutos Sím- Significado bolo amperio-hora kilogramo Guía de procedimiento vatio-hora Diámetro libras Max. sujeción del portabrocas milímetro voltios ’’ pulgada amperios Newton metro hertzios °F grados Fahrenheit ~ a.c. tensión alterna No pertenece a los residuos comunales. d.c. tensión continua revoluciones por minuto en vacío Máxima potencia con dos baterías (36 V).
  • Página 37 traer el conector del enchufe. Mantenga el ca- atrapados por piezas en movimiento. ble de conexión alejado del calor, aceite, cantos g. Si se montan dispositivos de aspiración o reco- afilados o piezas de la herramienta en movi- gida de polvo, estos deberán conectarse y utili- miento.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Sierras Circulares

    cuenta las condiciones de trabajo y la actividad b. Nunca realice trabajos de mantenimiento en que debe realizar.El uso de herramientas eléc- una batería dañada. Únicamente el fabricante o tricas en aplicaciones diferentes a las previstas los centros autorizados del Servicio de Atención puede dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Página 39 h. Nunca utilice bridas tensoras o tornillos de ho- motivo por el que la hoja de serrar se ha engan- jas de serrar dañados o incorrectos. Las bridas chado. tensoras y los tornillos de hojas de serrar han c. Cuando desee reanudar el trabajo con una sie- sido fabricados especialmente para su sierra rra que ya se encuentra dentro de una pieza de para obtener así...
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    – Con el fin de serrar materiales diferentes rápida- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA- mente y limpio, Festool oferta hojas de sierra RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN. para todas las aplicaciones que están especial-...
  • Página 41: Datos Técnicos

    Gracias a la oferta de hojas No utilizar con baterías BP 18 Li 2.6 C Ah y BP 18 Li de serrar especiales de Festool para aluminio, la 3.1 C Ah. máquina también puede utilizarse para serrar alu- El uso de la máquina está...
  • Página 42: Puesta En Servicio

    ADVERTENCIA El usuario es responsable de los daños y acciden- tes producidos por un uso contrario a lo previsto, incluyendo también daños y perjuicios derivados de un uso continuo industrial. Puesta en servicio Cambiar la batería Extraer la batería [2 A] Retirar el acumulador Ambas baterías están colocadas.
  • Página 43: Ajustes

    Tras aliviarse la carga, el motor vuelve a ponerse en marcha inmediatamente. Ajuste de un ángulo de corte Freno La TSC 55 REB cuenta con un freno electrónico. Entre 0° y 45°: Después de desconectarla, la hoja de serrar se fre- ...
  • Página 44 En los cortes angulares sitúe la mirilla/la protección antiastillas en la posición supe- rior. En destalonado -1° y 47°:  Incline el grupo de la sierra hasta la posición fi- nal (0°/45°) como se describe arriba.  Saque el bloqueo [4-3] un poco. ...
  • Página 45: Aspiración

    En el racor de aspiración [7-1] se puede conectar  Enrosque el botón giratorio [6-3] en la protec- un sistema móvil de aspiración de Festool con un ción anti-astillas a través del orificio alargado. diámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se ...
  • Página 46: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina Durante el trabajo, tenga en cuenta todas Acumulador descargado o máquina sobre- las indicaciones de seguridad mencionadas cargada: al principio de este documento, así como las peep normas siguientes:  Cambie el acumulador – Dirija la herramienta eléctrica hacia la pieza de trabajo solo cuando esté...
  • Página 47: Mantenimiento Y Cuidado

    EKAT Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolusa.com/service Tenga en cuenta las siguientes advertencias:  A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestas en la carcasa deben mantenerse li- bres y limpias.
  • Página 48: Hojas De Sierra, Otros Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com".
  • Página 49: Medio Ambiente

    Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus comple- mentos, además de facilitar su almacenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiración CT de Festool.

Tabla de contenido