Festool TSC 55 REB Manual De Instrucciones
Festool TSC 55 REB Manual De Instrucciones

Festool TSC 55 REB Manual De Instrucciones

Sierra de incisión de batería
Ocultar thumbs Ver también para TSC 55 REB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Original Instructions - Cordless plunge-cut saw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie plongeante sans fil
es
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión de batería
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
TSC 55 REB
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
719611_A / 2019-04-16
7
22
38

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TSC 55 REB

  • Página 1 Manual de instrucciones original - Sierra de incisión de batería Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. TSC 55 REB Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Página 4 1-13 1-12 1-11 1-10 1-13 1-14 1-15 1-16 1-18 1-19 1-17...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Warning of electric shock " inch Read the operating manual and safety CAUTION For use only with CAUTION instructions. FESTOOL batteries BP 18 use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION À utiliser seulement avec les batteries FESTOOL Wear ear protection.
  • Página 8: Safety Warnings

    English Do not abuse the cord. Never use the cord DANGER Description of imminent for carrying, pulling or unplugging the hazard and failure to avoid power tool. Keep cord away from heat, oil, hazard will result in death. sharp edges or moving parts. Damaged or WARNING Description of hazard and entangled cords increase the risk of elec­...
  • Página 9 Slip­ ized service providers. pery handles and grasping surfaces do not Only use original Festool parts for repair allow for safe handling and control of the and maintenance. The use of incompatible tool in unexpected situations.
  • Página 10 English Safety instructions for specific circular blade can dig into the top surface of the saws wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator. Cutting procedures Kickback is the result of saw misuse and/or in­ correct operating procedures or conditions and DANGER: Keep hands away from –...
  • Página 11: Aluminium Processing

    Festool for this purpose. If the tool is in­ or any other part, in all angles and depths stalled in another, or self-made, work ta­...
  • Página 12: Technical Data

    (0 - 55 mm) When fitted with the special saw blades for alu­ minium that are offered by Festool, these ma­ Cutting depth at 45° 0 - 1-11/16" chines can also be used for sawing aluminium.
  • Página 13: Commissioning

    English This power tool is suitable for use with BP Festool battery packs of the same voltage class. Commissioning Changing the battery pack Removing the battery pack [2 A] Both battery packs are used. Maximum power with two battery packs (36 V).
  • Página 14: Adjusting The Cutting Depth

    English Electronics Smooth start-up The electronically controlled smooth start-up function ensures that the power tool starts up smoothly. Constant speed The motor speed is electronically kept con­ stant. This ensures a uniform cutting speed even when under load. Speed control You can continuously adjust the speed within the speed range using the adjusting wheel [1-10] (see Technical data).
  • Página 15: Selecting The Saw Blade

    ► Pull the lever [5-3] back. 47° -1° -1° -1° / 47° Selecting the saw blade Festool saw blades are identified by a coloured ring. The colour of the ring represents the ma­ terial for which the saw blade is suited. Colour Material Symbol Yellow Wood Laminated wooden pan­...
  • Página 16: Dust Extraction

    ► Set the machine to maximum cutting depth. ► Set the machine speed to 6. Festool mobile dust extractor A Festool mobile dust extractor with an extrac­ tor hose diameter of 1-1/16" (27 mm) or 1-7/16" (36 mm) (36 mm recommended due to the re­...
  • Página 17: Switch On/Off

    Sawing along the scribe mark ries) which can be mounted at the side at the The cutting indicator [8-2] displays the cutting protective cover and a Festool mobile dust ex­ line for 0° and 45° cuts (without guide rail). tractor.
  • Página 18: Speed Setting For Each Material

    (with guide rail). at: www.festoolusa.com/service ► Unlock the saw unit and push downwards until it reaches the stop. Always use original Festool ► Turn in the adjusting screw [9-1] until the EKAT spare parts. Order no. at: saw blade touches the workpiece.
  • Página 19: Accessories

    The order numbers of the accessories and tools In conjunction with the extensive range of ac­ can be found in the Festool catalogue or on the cessories, exact angled cuts, mitre cuts and fit­ Internet under "www.festoolusa.com".
  • Página 20: Environment

    The data can be read using special (contactless) devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or enhancement of the power tool.
  • Página 21 English 13.2 Bluetooth ® The Bluetooth word mark and the logos are ® registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
  • Página 22: Volts

    ! " pouce Porter une protection auditive ! ATTENTION À utiliser CAUTION seulement avec les batteries use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION FESTOOL BP 18 À Porter des gants de protection ! utiliser seulement avec les batteries FESTOOL BP 18.
  • Página 23: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Français Éloignez les enfants et d'autres personnes DANGER Description du ris­ pendant l'utilisation de l'outil électropor­ que imminent et tatif. Si vous êtes distrait, vous pouvez per­ l'incapacité à éviter dre le contrôle de l'outil. tout risque qui peut entraîner la mort. 2 SÉCURITÉ...
  • Página 24 Français Portez un équipement de protection indi­ 4 UTILISATION ET TRAITEMENT DE L'OUTIL viduelle et des lunettes de protection en ÉLECTROPORTATIF permanence. Le port d'un équipement de Ne surchargez pas l'outil électroportatif. protection individuelle tel que masque Utilisez l'outil électroportatif destiné à vo­ contre la poussière, chaussures de sécu­...
  • Página 25 Français N'entretenez jamais de batteries endom­ ne permettent pas une utilisation en toute sécurité ni un contrôle de l'outil électro­ magées. Seul le fabricant ou des ateliers portatif dans des situations imprévues. de service après-vente agréés doivent réa­ liser l'ensemble de la maintenance des 5 UTILISATION ET TRAITEMENT DE L'OUTIL batteries.
  • Página 26 Français N'utilisez jamais de brides ou de vis de me de scie dans la fente de coupe et véri­ – serrage détériorées ou inadaptées. Les fiez que les dents de la scie ne se sont pas brides et les vis de serrage de la lame de accrochées dans la pièce.
  • Página 27: Traitement De L'aluminium

    à la construction contiennent des uniquement être montés sur des tables de substances chimiques connues (dans l’État de travail prévues à cette fin par Festool. Le la Californie) comme pouvant causer le cancer, montage sur d'autres tables de travail ou des anomalies congénitales ou représenter...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    (0 - 43 mm) mes de scies spéciales pour l'aluminium pro­ Dimensions de la lame 6-1/4 x 1/8 x 3/4" posées par Festool permettent d'utiliser les ou­ de scie (160 x 2.2 x 20 mm) tils pour scier également de l'aluminium.
  • Página 29: Mise En Service

    L'utilisateur est responsable des dom­ mages provoqués par une utilisation non conforme. L'outil électroportatif convient pour l'utilisation avec les batteries Festool de la série BP de ca­ tégorie de tension identique. Mise en service Remplacement de la batterie Retirer le bloc batteries [2 A] Utilisation des deux blocs batteries.
  • Página 30: Régler La Profondeur De Coupe

    Français Réglages Profondeur de coupe sans rail de gui­ dage AVERTISSEMENT max. 2-1/8" (55 mm) Risque de blessures Profondeur de coupe avec rail de gui­ dage FS ► Retirer la batterie de l'outil électroportatif max. 1-15/16" (51 mm) avant toute intervention sur ce dernier. Électronique Démarrage progressif Le démarrage progressif à...
  • Página 31: Sélectionner La Lame De Scie

    ► Remettez le levier [5-3] à sa position d'ori­ gine. Sélectionner la lame de scie Les lames de scie Festool sont marquées d'un anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor­ respond à la matière à laquelle convient la la­...
  • Página 32: Utilisation De La Machine

    6. Aspirateur Festool Le raccord d'aspiration [7-1] permet de raccor­ der un aspirateur Festool équipé d'un tuyau de 1-1/16" (27 mm) ou 1-7/16" (36 mm) de diamè­ tre (conseil : un tuyau de 36 mm de diamètre réduit le risque de colmatage).
  • Página 33: Signaux D'avertissement Sonores

    Français utilisez la machine uniquement s'il fonc­ ► Réduire la charge sur l'outil tionne correctement. Sciage d'après tracé – En cas de chute, vérifiez que l'outil électro­ L'indicateur de coupe [8-2] affiche le déroule­ portatif et la lame de scie ne sont pas en­ ment de coupe en pas de 0°...
  • Página 34: Entretien Et Maintenance

    Vérifier que les avertissements figurant sur l'outil électroportatif sont lisibles et au com­ Utiliser uniquement des pièces EKAT plet. Remplacer les avertissements manquants détachées Festool d'origine ! ou illisibles. Réf. sur : www.festoolusa.com/ 10.1 Lames de scie réaffûtées services La vis de réglage [9-1] permet de régler avec précision la profondeur de coupe des lames de...
  • Página 35: Système De Guidage

    Si vous utilisez des accessoires et se des lames de scie spécialement adaptées à consommables d'autres marques, la qualité du votre scie circulaire à main Festool et à tous les résultat peut être dégradée et les recours en cas d'utilisation.
  • Página 36 Corporation), que se trouve sur les bat­ teries au nickel-cadmium (NiCd), nickel-hydru­ re métallique (NiMH) ou au lithium-ion (LiIon) indique que Festool participe volontairement à une programme industriel de ramassage et de recyclage de ces batteries au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mise hors service...
  • Página 37: Remarques Générales

    – sans l'accord exprès du client – est exclue. 13.2 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth et les logos sont ® des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
  • Página 38: Símbolos

    " pulgada ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! PRECAUCIÓN Para uso CAUTION solamente con las baterías use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION Usar protección para los oídos FESTOOL BP 18 À utiliser seulement avec les batteries FESTOOL BP 18.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad

    Español 2 SEGURIDAD ELÉCTRICA PELIGRO Descripción de peligro El conector de la herramienta eléctrica inminente y fracaso debe encajar en el enchufe. El conector no para evitar riesgos debe modificarse en modo alguno. No uti­ que podran causar la lice conectores adaptadores con herra­ muerte.
  • Página 40 Español Extraiga el conector del enchufe o retire el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. la batería extraíble antes de efectuar los Evite un arranque accidental de la herra­ ajustes de la herramienta, cambiar piezas mienta.
  • Página 41 Español Indicaciones de seguridad específicas uso de otras baterías puede provocar lesio­ nes y riesgo de incendio. para sierras circulares Mantenga la batería que no utilice alejada Procedimiento de corte de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño ¡PELIGRO! No introduzca las manos –...
  • Página 42 Español Contragolpes: causas e indicaciones de segu­ salirse de la pieza de trabajo u ocasionar ridad correspondientes un contragolpe al volver a arrancarla. – Cuando trabaje con paneles grandes, – Un contragolpe es una reacción inesperada apuntálelos para reducir el riesgo de que de una hoja de sierra que se engancha, se se produzca un contragolpe por el engan­...
  • Página 43: Trabajos Con Aluminio

    Algunos ejemplos de es­ pueden montarse en mesas de trabajo su­ tas sustancias químicas son: ministradas por Festool para dicho fin. El • Plomo de las pinturas con base de plomo, montaje en mesas de trabajo de otras mar­...
  • Página 44: Datos Técnicos

    Gra­ Componentes de la cias a la oferta de hojas de serrar especiales de herramienta Festool para aluminio, la máquina también puede utilizarse para serrar aluminio. [1-1] Empuñaduras Solo deben utilizarse hojas de sierra con los si­...
  • Página 45: Puesta En Servicio

    El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. La herramienta eléctrica es apta para el uso con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. Puesta en servicio Cambiar la batería Extraer la batería [2 A]...
  • Página 46: Ajustes

    Español Ajustes El grupo de la sierra puede ahora presionarse hacia abajo hasta la profundidad de corte ajus­ tada. ADVERTENCIA Profundidad de corte sin riel de guía Peligro de lesiones máx. 2-1/8" (55 mm) ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, retirar de esta la Profundidad de corte con riel de guía batería.
  • Página 47: Selección De La Hoja De Sierra

    -1° / 47° ción anterior. Selección de la hoja de sierra Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra. Color Material Símbolo...
  • Página 48: Aspiración

    Sistema móvil de aspiración de Festool En el racor de aspiración [7-1] se puede conec­ tar un sistema móvil de aspiración de Festool con un tubo flexible con un diámetro de 1-1/16" (27 mm) o de 1-7/16" (36 mm) (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstrucción es me­...
  • Página 49: Conexión Y Desconexión

    Español Serrado por línea de corte – Antes de cada uso, verifique el funciona­ miento del dispositivo de montaje y utilice El indicador de corte [8-2] muestra el trazado la máquina solo si este es correcto. de corte en los cortes de 0° y 45° (sin riel de –...
  • Página 50: Ajuste De La Velocidad En Función Del Material

    Español que se puede montar en el lateral de la caperu­ za de protección (accesorio) y un sistema móvil de aspiración Festool. Ajuste de la velocidad en función del material Material Velocidad Madera maciza (dura, blanda) Placas de viruta y de fibra dura Madera laminada, tableros de ebanistería, placas enchapadas y revesti­...
  • Página 51: Accesorios

    Para cortar diversos materiales de forma rápi­ nentes de este sistema están óptimamente da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra adaptados entre sí. La utilización de accesorios compatibles con su sierra circular Festool y y material de consumo de otros fabricantes adecuadas para cualquier aplicación.
  • Página 52: Medio Ambiente

    Español 11.3 SYSTAINER SYS-b Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systai­ ner" que sirve de protección a la herramienta y sus complementos, además de facilitar su al­ macenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros.
  • Página 53: Observaciones Generales

    ® pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia.

Tabla de contenido