Descargar Imprimir esta página
Qilive Q.5252 Manual De Instrucciones
Qilive Q.5252 Manual De Instrucciones

Qilive Q.5252 Manual De Instrucciones

Máquina para preparar smoothies

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Smoothie Maker
Appareil à smoothie
FR
Máquina para preparar smoothies
ES
Máquina de Smoothies
PT
Blender do smoothie
PL
Smoothie (ivólé) készítő
HU
Blender pentru smoothie
RO
Блендер для смузи
RU
Блендер для смузі
UA
Q.5252

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5252

  • Página 1 Smoothie Maker Q.5252 Appareil à smoothie Máquina para preparar smoothies Máquina de Smoothies Blender do smoothie Smoothie (ivólé) készítő Blender pentru smoothie Блендер для смузи Блендер для смузі...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 9 Manual de instrucciones P. 14 Manual de utilização P. 19 Instrukcja obsługi S. 24 Használati utasítás 29. o. Manual de instrucţiuni P. 33 Руководство пользователя C. 38 Довідник користувача C. 44...
  • Página 4 CONTENTS : 1. SAFETY NOTICES P. 4 2. TECHNICAL DATA P. 6 3. DESCRIPTION P. 6 4. SETTING UP P. 6 5. USING THE APPLIANCE P. 6 6. CLEANING AND MAINTENANCE P. 6 7. GUARANTEES P. 7 1. SAFETY NOTICES Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Página 5 components, as well as from improper storage and treatment of this equipment. Disconnect the mains cable once you stop using the appliance and before cleaning, maintenance or setting up any accessories. Always disconnect the appliance from the mains if it is left unsupervised, and prior to assembly, dismantling and cleaning.
  • Página 6 20. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 2. TECHNICAL DATA Rated voltage 220-240 V~, 50-60 Hz Rated power 300 W Protection class Classe II 3. DESCRIPTION 1- Bottle mixer 5- Power cord 2- Blade housing 6- Bowl lid...
  • Página 7 Surfaces could be damaged! Do not use any caustic or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the appliance. The blender jars and lids are suitable for the dishwasher. Storage Instructions 1. Unplug and clean unit. 2. Store in original box or in a clean, dry place. 3.
  • Página 8 ■ Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism. ■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons. ■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, filters, accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine paddles, etc.
  • Página 9 SOMMAIRE : 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ C. 9 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C. 11 3. DESCRIPTION C. 11 4. INSTALLATION C. 11 5. UTILISATION DE L’APPAREIL C. 11 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN C. 12 7. GARANTIES C. 12 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 10 collecte locaux, des magasins et des collectivités locales, créent un système approprié permettant la collecte de l’équipement. Une collecte appropriée des équipements électriques et électroniques usagés permet d’éviter les impacts néfastes pour la santé humaine et pour l’environnement, résultant de la présence de composants dangereux, ainsi que d’un stockage et d’un traitement inapproprié...
  • Página 11 – zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; – fe rmes; – par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; – environnements de type chambres d’hôtes. 20. Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Página 12 8- Dès que les aliments ont atteint la consistance souhaitée, relâchez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT et attendez que les lames s’arrêtent complètement. 9- Faites tourner le bol à mélange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. 10- Retournez le bol de mélange et retirez le boîtier des lames.
  • Página 13 ■ Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés. Exclusion de la garantie commerciale: ■ Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération ou un branchement électrique d’intensité...
  • Página 14 ÍNDICE: 1. NOTAS SOBRE SEGURIDAD C. 14 2. DATOS TÉCNICOS C. 16 3. DESCRIPCIÓN C. 16 4. INSTALACIÓN C. 16 5. USO DEL APARATO C. 16 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO C. 17 7. GARANTÍAS C. 17 1. NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro.
  • Página 15 se deriven de los componentes peligrosos presentes, así como de un almacenamiento y tratamiento no adecuado de dichos aparatos. Desenchufe el aparato de la toma de corriente después de usarlo, antes de limpiarlo, realizar tareas de mantenimiento o colocar accesorios. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje desatendido, así...
  • Página 16 de tipo residencial; – establecimientos que ofrecen servicios de alojamiento y desayuno. 20. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de cambiar accesorios o tocar sus partes móviles. 2. DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia nominal 300 W Clase de protección...
  • Página 17 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. ¡Mantenga la unidad del motor, el cable de alimentación y el enchufe alejados del agua y de cualquier otro líquido! No toque nunca dichos componentes con las manos mojadas.
  • Página 18 ■ El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos,softwares o consumibles inadecuados. ■ Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto. ■...
  • Página 19 ÍNDICE: 1. AVISOS DE SEGURANÇA C. 19 2. INFORMAÇÃO TÉCNICA C. 21 3. DESCRIÇÃO C. 21 4. PREPARAÇÃO C. 21 5. UTILIZAR O APARELHO C. 21 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO C. 22 7. GARANTIAS C. 22 1. AVISOS DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia cuidadosamente estas instruções e guarde o manual de utilização para futuras referências.
  • Página 20 saúde humana e para o ambiente resultantes da presença de componentes perigosos, bem como de um armazenamento e tratamento inadequados destes equipamentos. Desligue o fio da alimentação quando parar de usar o aparelho e antes de proceder à limpeza, manutenção ou afinação de quaisquer acessórios.
  • Página 21 – Casas de campo; – Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; – Ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço. 20. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de mudar de acessórios ou de tocar em peças que se movam durante a utilização.
  • Página 22 12- Limpe imediatamente os acessórios após cada utilização. 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO CUIDADO: Perigo de choque elétrico! Retire a ficha da tomada antes de limpar o aparelho. Mantenha a unidade do motor, fio e ficha afastados da água e de outros líquidos. Nunca toque nestas partes com as mãos molhadas.
  • Página 23 Exclusão da garantia comercial: ■ Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão incorreta. ■ Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados.
  • Página 24 SPIS TREŚCI : 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA C. 24 2. DANE TECHNICZNE C. 26 3. OPIS C. 26 4. USTAWIENIE C. 26 5. UŻYWANIE URZĄDZENIA C. 26 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA C. 27 7. GWARANCJE C. 27 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem...
  • Página 25 być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się...
  • Página 26 18. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania miski i czyszczenia należy zachować ostrożność. 19. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, np.: – kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; – domy/gospodarstwa rolne; – pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych;...
  • Página 27 7- Aby włączyć urządzenie, przytrzymaj blok silnika jedną ręką i włącz przełącznik. Silnik będzie działać przez cały czas, gdy przycisk jest wciśnięty. Po zwolnieniu przycisku silnik zatrzyma się. 8- Gdy produkty osiągną żądaną konsystencję zwolnij przełącznik i odczekaj, aż ostrza całkowicie się...
  • Página 28 ■ Zwrócić cenę zakupu produktu, określoną w dokumencie stanowiącym dowód zakupu. W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się komponenty i wyposażenie nowe i/lub regenerowane. Gwarancja handlowa nie obowiązuje w następujących przypadkach: ■ Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia.
  • Página 29 TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK C. 29 2. MŰSZAKI ADATOK C. 31 3. LEÍRÁS C. 31 4. FELÁLLÍTÁS C. 31 5. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA C. 31 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS C. 32 1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos készülék használata előtt alaposan olvassa át az utasításokat, és tartsa meg a használati útmutatót későbbi használatra: Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze,...
  • Página 30 berendezések begyűjtésére. A használt elektromos és elektronikus termékek megfelelő begyűjtésével elkerülhetők a veszélyes alkatrészek jelenlétéből, valamint a berendezések nem megfelelő tárolásából és kezeléséből eredő, az emberi egészségre és a környezetre káros hatások. Húzza ki a hálózati kábelt, amikor nem használja a készüléket, illetve amikor bármilyen tartozékot tisztít, karbantart vagy beállít.
  • Página 31 – szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra; – szoba reggelivel típusú környezetekhez. 20. A tartozékok cseréje vagy a mozgó készülékrészek megközelítése előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót. 2. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség 220-240 V~, 50-60 Hz Névleges teljesítmény 300 W...
  • Página 32 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: Áramütés veszély! Húzza ki a hálózati csatlakoztatót a hálózati aljzatból a készülék tisztítása előtt. Tartsa távol víztől vagy más folyadékoktól a motoregységet, a hálózati kábelt és a hálózati csatlakozódugót. Soha ne nyúljon vizes kézzel ezekhez az alkatrészekhez. A motoregység és a penge egység nem alkalmas mosogatógépben való...
  • Página 33 CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA C. 33 2. DATE TEHNICE C. 35 3. DESCRIERE C. 35 4. ASAMBLAREA C. 35 5.UTILIZAREA APARATULUI C. 35 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA C. 36 7. GARANȚII C. 36 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul de utilizare pentru consultări viitoare.
  • Página 34 evită impactul negativ asupra sănătății umane și a mediului, ce ar putea rezulta din prezența componentelor periculoase, precum și din depozitarea și tratarea necorespunzătoare a acestor echipamente. Deconectați cablul de alimentare după ce ați terminat de utilizat aparatul și înainte de a-l curăța, întreține sau de a instala accesorii.
  • Página 35 – ferme; – de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte locaţii de tip rezidenţial; – locaţii de tip pensiune. 20. Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la priză înainte de a schimba accesorii sau de a vă apropia de părţile aflate în mişcare. 2.
  • Página 36 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ATENȚIE: Pericol de electrocutare! Scoateţi ştecherul din priză înainte de a curăţa aparatul. Păstrați blocul motor, cablul de alimentare și ștecherul departe de apă sau de alte lichide! Nu atingeţi niciodată aceste componente cu mâinile ude. Blocul motor și ansamblul lamelor nu sunt lavabile în mașina de spălat vase! Suprafețele riscă...
  • Página 37 Excluderea garanției comerciale: ■ Daunele sau problemele provocate de o utilizare incorectă, un accident, o avariere sau o conectare la o sursă electrică de intensitate sau de tensiune necorespunzătoare. ■ Utilizarea sau depozitarea neconforme cu buna conservare a dispozitivului (oxidare, coroziune), utilizarea energiei, utilizarea sau instalarea neconformă...
  • Página 38 СОДЕРЖАНИЕ: 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 38 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ C. 40 3. ОПИСАНИЕ C. 40 4. УСТАНОВКА C. 40 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА C. 40 6. ОЧИСТКА И УХОД C. 41 7. ГАРАНТИИ C. 41 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого прибора внимательно прочтите инструкции...
  • Página 39 электрических и электронных приборов. Занимающиеся приемом организации, включая местные пункты приема, магазины и местные органы власти, формирует соответствующую систему для сбора такого оборудования. Надлежащий сбор отслуживших электрических и электронных приборов позволяет избежать вредного воздействия на здоровье человека и окружающую среду в...
  • Página 40 может оказаться опасным и привести к физическим повреждениям. 18. Соблюдайте осторожность при обращении с острыми режущими лезвиями во время опорожнения чаши и очистки. 19. Данный прибор предназначен для использования в бытовых и схожих условиях, таких как: – кухонные уголки для персонала в магазинах, офисах и других...
  • Página 41 3- Плотно прикрепите ножевой механизм к чаше для измельчения. ПРИМЕЧАНИЕ. В пластмассовом корпусе ножевого механизма имеется уплотнительное кольцо. Проверьте правильность установки в пазу! 4- Переверните чашу для измельчения и вставьте ножевой механизм в блок двигателя. Немного поверните чашу для измельчения вперед и назад, чтобы плотно установить ножевой...
  • Página 42 В отношении коммерческой гарантии Предлагаем вам принести ваш товар в администрацию пункта продажи с документом, подтверждающим покупку (например, чеком), продуктом со всеми поставляемыми с ним аксессуарами и в оригинальной упаковке. Эта процедура действует для всех стран, кроме Франции. Важно иметь информацию о дате покупки, модели и серийном номере или номере...
  • Página 43 Клиент должен самостоятельно обеспечивать резервное копирование данных, содержащихся на его жестком диске или во внутренней памяти его устройства, регулярно, а также перед его сдачей. «Ашан» не несет ответственности за потерю или уничтожение сохраненных данных или за повреждения программного обеспечения, возникшие, в частности, в результате восстановления...
  • Página 44 ЗМІСТ: 1. ПОВІДОМЛЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ C. 44 2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ C. 46 3. ОПИС C. 46 4. НАЛАШТУВАННЯ C. 46 5. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ C. 46 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 47 7. ГАРАНТІЇ C. 47 1. ПОВІДОМЛЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед використанням...
  • Página 45 електричного та електронного обладнання. Приймальні пункти, включаючи місцеві пункти збору, магазини та місцеві органи влади, створюють відповідну систему збору обладнання. Правильний збір використаного електричного та електронного обладнання дозволяє уникнути негативного впливу на здоров’я людей та навколишнє середовище, спричиненого наявністю небезпечних компонентів та неналежним...
  • Página 46 або подібних умовах, як-от: – у кухонних куточках магазинів, офісів та інших робочих середовищ; – на фермах; – клієнтами в готелях, мотелях та інших житлових приміщеннях; – у закладах, що надають послуги ночівлі та сніданок. 20. Вимикайте прилад і від’єднуйте його від мережі перед зміненням...
  • Página 47 8- Щойно їжа досягне бажаної консистенції, відпустіть перемикач ON / OFF і дочекайтеся повної зупинки ножів. 9- Поверніть ємність для змішування проти годинникової стрілки, щоб зняти її. 10- Переверніть ємність для змішування догори дном і зніміть ріжучу насадку. 11- Подавайте приготовані страви відразу ж або закрийте ємність для змішування кришкою. 12- Очищуйте...
  • Página 48 точки зору продуктивності; ■ Повернути вартість придбаного товару, зазначену в документі про підтвердження покупки. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та / або відремонтовані деталі чи обладнання. Винятки з комерційної гарантії. ■ Пошкодження або проблеми, спричинені неналежним використанням пристрою, нещасним...
  • Página 50 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...