Descargar Imprimir esta página
Crivit URBAN E-BIKE X.2 2024 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Crivit URBAN E-BIKE X.2 2024 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Crivit URBAN E-BIKE X.2 2024 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2
URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2
Originalbetriebsanleitung
VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN X.2 /
VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN Y.2
Traduction du manuel d'utilisation original
MIEJSKI ROWER ELEKTRYCZNY X.2 /
MIEJSKI ROWER ELEKTRYCZNY Y.2
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MESTSKÝ BICYKEL NA ELEKTRICKÝ POHON X.2 /
MESTSKÝ BICYKEL NA ELEKTRICKÝ POHON Y.2
Preklad pôvodného návodu na obsluhu
IAN 436329_2304 / IAN 436332_2304 / IAN 468875_2304 /
IAN 468876_2304 / IAN 468877_2304
URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2
Translation of the original operating instructions
URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
MĚSTSKÉ ELEKTROKOLO X.2 /
MĚSTSKÉ ELEKTROKOLO Y.2
Překlad originálního návodu k obsluze
URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crivit URBAN E-BIKE X.2 2024

  • Página 1 URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2 URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2 URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN X.2 / URBAN E-BIKE X.2 / URBAN E-BIKE Y.2 VÉLO ÉLECTRIQUE URBAIN Y.2 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction du manuel d’utilisation original...
  • Página 2 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 26/27 19 20 19 20 IAN 436332_2304 / IAN 468875_2304 / IAN 468876_2304...
  • Página 3 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 26/27 19 20 19 20 IAN 436329_2304 / IAN 468877_2304...
  • Página 4 7a: 7 Nm 7a: 7 Nm...
  • Página 5 3a, 3b: 20-25 Nm...
  • Página 6 max. 12 cm max. 28: 11-13 Nm 11a: 8-10 Nm...
  • Página 7 12 a/b 12c: 6-8 Nm...
  • Página 8 76 − 100 % 51 − 75 % 26 − 50 % 11 − 25 % 1 − 10 %...
  • Página 10 33a: 8 Nm 8a: 4 Nm...
  • Página 11 8d: 3 Nm...
  • Página 13 31a: 14 Nm...
  • Página 15 36: 40-45 Nm...
  • Página 16 8f: 10-12 Nm 39a: 18 Nm...
  • Página 18 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teilebezeichnung .......26 Anbauteile ............31 Technische Daten ........26 Kindersitz ............. 31 Anzugsmomente .........26 Fahrradanhänger ........31 Umgebungstemperaturbereich ......26 Zubehör der Marke „AtranVelo“ ....31 Verwendete Symbole und Signalwörter ..26 Wartung ............. 31 Bestimmungsgemäße Verwendung ....26 Inspektionsintervalle ........31 Beschreibung EPAC/Pedelec ......26 Verschleißteile ..........
  • Página 19 Contents Scope of delivery/parts list ......36 Accessories ............40 Technical data ............36 Smartphone holder ........40 Starting torques ...........36 Luggage rack ..........40 Ambient temperature range .......36 Bottle holder ..........40 Symbols and signal words used .......36 Smart Tag compartment ......40 Intended use ............36 Valve adapter ..........40 Description EPAC/pedelec .......36 Add-ons ..............40...
  • Página 20 Table des matières Contenu de la livraison/liste des Accessoires à monter ......... 51 composants ............46 Siège enfant ..........51 Caractéristiques techniques ......46 Remorque pour vélo ........51 Couples de serrage ........46 Accessoires de la marque « AtranVelo » ... 51 Plage de température ambiante ....46 Maintenance ............
  • Página 21 Inhoudsopgave In het leveringspakket inbegrepen/ Aanbouwonderdelen ........61 benaming van de onderdelen ......56 Kinderzitje ........... 61 Technische gegevens .........56 Fietskar ............61 Aanhaalmomenten ........56 Accessoires van het merk „AtranVelo“ ..61 Omgevingstemperatuurbereik ....56 Onderhoud............61 Gebruikte symbolen en signaalwoorden ..56 Inspectie-intervallen ........
  • Página 22 Spis treści Zakres dostawy/opis części ......66 Wyposażenie dodatkowe ......... 71 Dane techniczne ..........66 Fotelik rowerowy dla dziecka ....71 Momenty dokręcania .........66 Przyczepka rowerowa ....... 71 Zakres temperatury otoczenia ....66 Akcesoria marki „AtranVelo“ ....71 Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze ... 66 Konserwacja ............
  • Página 23 Obsah Rozsah dodávky/označení dílů ....... 76 Přídavné díly ............80 Technická data ........... 76 Dětská sedačka ...........80 Utahovací momenty ........76 Přívěs za jízdní kolo ........80 Rozsah okolní teploty ......... 76 Příslušenství značky „AtranVelo“ ....80 Použité symboly a signální slova ...... 76 Údržba ...............80 Použití...
  • Página 24 Obsah Obsah balenia/zoznam dielov .......86 Nadstavbové časti ..........90 Technické údaje ..........86 Detská sedačka ...........90 Uťahovacie momenty .........86 Bicyklový prívesný vozík ......91 Rozsah teplôt prostredia ......86 Príslušenstvo značky „AtranVelo“ ..... 91 Použité symboly a signálne slová ....86 Údržba ............... 91 Používanie podľa určenia .........86 Kontrolné...
  • Página 25 Índice Contenido de suministro/descripción Piezas de montaje ...........101 de las piezas ............96 Silla para niños .........101 Datos técnicos ............96 Remolque para bicicletas ......101 Pares de apriete ..........96 Accesorios de la marca «AtranVelo» ..101 Rango de temperatura ambiente ....96 Mantenimiento ..........101 Símbolos y palabras de advertencia Intervalos de inspección ......101 empleados ............96...
  • Página 26 Herzlichen Glückwunsch! Hinweis: Verwenden Sie zum Laden VORSICHT Das Signalwort bezeichnet eine Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Ihres E-Bikes nur das mitgelieferte Netzteil: Gefährdung mit einem geringen Risikograd, die, wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Modell BC291360030 wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige vor der ersten Verwendung mit dem Artikel oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Página 27 • Es besteht keine Führerscheinpflicht. • Tragen Sie stets Schuhwerk, welches Ihnen • Nehmen Sie Rücksicht auf andere Verkehrsteil- • Es besteht keine Versicherungspflicht. einen angemessenen Halt auf der Pedaltrittflä- nehmer, Spaziergänger und Kinder. Rechnen • Grundsätzlich gelten die Vorschriften der che, insbesondere auch bei Nässe, ermöglicht.
  • Página 28 1. Klappen Sie den Schnellspannhebel der Sat- • Machen Sie sich mit dem Fahrverhalten und Einstellung des Bremshebels (Abb. F) telstütze mit integriertem Akku (14) auf. den Bremsen vertraut. Vergewissern Sie sich, • Lösen Sie die Schraube (12c) und stellen Sie Hinweis: Die Sattelstütze mit integriertem Akku welcher Bremshebel das Vorder- bzw.
  • Página 29 Hinweis: Die Boost-Funktion funktioniert nur • Kontrollieren Sie die Stecker und die Fassen Sie immer den Netzstecker an, um die Anschlussleitung regelmäßig. Wenn die Stromverbindung zu trennen. bei dauerhaft gedrücktem rechten Micro-Button. Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Akkus dürfen keinen mechanischen Stößen Lassen Sie die Taste los, um in die ursprünglich Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ausgesetzt werden.
  • Página 30 Akku einsetzen (Abb. K) • Passen Sie die Sattelhöhe Ihrer Körpergröße • Zur Verwendung benötigen Sie eine entspre- an (Abb. D). chende „SP-Connect+“-Smartphonehülle 1. Öffnen Sie das Schloss (15) mit dem (nicht im Lieferumfang enthalten) oder eine Schlüssel (1). Vor jeder Fahrt Universalhalterung.
  • Página 31 Anbauteile Zubehör der Marke „AtranVelo“ • Bringen Sie Ihren Artikel für eine vollständige und genaue Wartung zum Fachhändler. (Abb. Q) WARNUNG • Der Artikel ist auf eine Lebensdauer von min- Einen Korb sowie weitere Zubehörteile der Marke Verletzungsgefahr! destens 25.000 km ausgelegt. „AtranVelo“...
  • Página 32 Wichtig: Reinigen Sie den Riemen bei Ver- Hinweis: Achten Sie beim Aufpumpen darauf, Verwenden Sie zur Reinigung des Artikels niemals Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler. Der starke schmutzung nur mit Wasser und einem milden dass der Schlauch nicht zwischen Reifen und Wasserstrahl könnte die elektrischen Antriebs- Reinigungsmittel.
  • Página 33 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH räumt privaten Endkunden fünf Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler des Rahmens.
  • Página 34 Sollte der Fehler weiter bestehen, bitte den Service kontak- tieren. FAQ sowie weitere und aktualisierte Informationen finden Sie unter: https://crivit-bikes.com Scannen Sie den nebenstehenden QR-Code mit der Kamera Ihres Smartphones, um direkt zur Internetseite zu gelangen. DE/AT/CH...
  • Página 35 Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN: Produkt: Die oben genannten Produkte erfüllt die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung Harmonisierte Normen EN55014-1:2017;...
  • Página 36 Intended use Congratulations! Torques You have chosen to purchase a high-quality Note: Use a suitable torque spanner to check As an EPAC (an electrically power-assisted product. Familiarise yourself with the product the torques if possible, or contact a specialist cycle)/pedelec in the category of “City-Trekking before using it for the first time.
  • Página 37 • The product must be secured against • Do not tamper with the maximum assistance Important: Check that the handlebar/stem unauthorised operation by third parties by speed or the handling by changing the pa- combination is securely seated by jamming attaching a bicycle lock and/or by removing rameters.
  • Página 38 Brake lever If it can still be closed very easily, repeat the • Assistance level ECO (green circle): procedure. At this assistance level the motor provides Brake lever position (fig. F) Important: When closed the quick-release low-level support (for long distances of up to When braking, your wrist should be positioned lever must fit closely against the saddle clamp.
  • Página 39 • If the rechargeable battery emits a strong • Keep the charge connection clean and dry 3. Rotate the locking ring on the connecting plug odour or gets hot, stop using it immediately. and protect it from dirt and humidity. (17) one quarter turn to the left and then pull it •...
  • Página 40 Rechargeable battery storage • When setting off, power from the motor can Smart Tag compartment (fig. M) engage abruptly, especially at high assistance • Unscrew the screws (8d) of the cover plate conditions levels. Avoid putting stress on the pedals if you (8c) with the aid of the 2mm Allen key (4).
  • Página 41 • A bike trailer (not supplied) can be attached • A detailed inspection is recommended on a Important: Clean any dirt from the belt with to the pre-drilled holes (8e) on the frame (8) recurring basis either every 2,000km or every just water and a mild detergent.
  • Página 42 Disposal 5. Pull the tyre over both sides of the rim and The guarantee period is not extended by any tighten the union nut. repairs carried out under the guarantee, under The accompanying symbol statutory guarantees, or as a gesture of good- Assembling the front wheel (fig.
  • Página 44 Restart motor system after 2 minutes. communication Should the error persist please contact [Customer] Service. You will find the FAQ and updated information at: https://crivit-bikes.com Scan the accompanying QR code with your smartphone camera for direct access to the internet page.
  • Página 45 Declaration of Conformity UK Declaration of Conformity Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg declare that this Declaration of Conformity is issued under sole responsibility of the manufacturer. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN: Urban e-bike - low entry and diamond frame Product: The aforementioned products meet the requirements of the following directives and standards: Directive/Requirement...
  • Página 46 Félicitations ! Remarque : N’utilisez que le bloc d’alimenta- ATTENTION Ce mot de signalisation désigne Vous venez d’acquérir un article de grande tion fourni pour charger votre vélo électrique : un danger avec un faible degré de risque qui, qualité. Avant la première utilisation, familiari- Modèle BC291360030 s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure sez-vous avec l’article.
  • Página 47 • Aucun permis de conduire n’est requis. • Portez toujours un casque de vélo et, si • Lorsque vous roulez en groupe, veillez à • La souscription à une assurance n’est pas nécessaire, un équipement de protection respecter une distance de sécurité suffisante obligatoire.
  • Página 48 Levier de frein Remarque : La pédale gauche doit être serrée Important : Respectez les couples de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. corrects. Les couples de serrage requis sont Position du levier de frein (fig. F) indiqués dans la section «...
  • Página 49 Modes de conduite Batterie et chargeur • Contrôlez les caractéristiques techniques avant de brancher le chargeur sur le secteur. Passez d’un mode de conduite à l’autre à l’aide AVERTISSEMENT Ne branchez le chargeur que sur une prise des micro-boutons (26, 27). Après la mise en Danger d’explosion ! de courant dont les caractéristiques tech- marche du moteur, les modes de conduite sont...
  • Página 50 3. Une fois la batterie rechargée, retirez la fiche 3. En hiver, entre les trajets, emportez toujours Remarque : L’autonomie réelle de l’EPAC de l’appareil, débranchez le chargeur (2) la batterie dans une pièce tempérée et ne la dépend de nombreux facteurs spécifiques. Ces du réseau électrique et rebranchez la fiche laissez pas dehors sur l’EPAC.
  • Página 51 • Assurez-vous que tous les éléments d’un Aucun siège enfant n’est fourni avec l’article, Des composants mal entretenus ou usés bagage ou d’un siège pour enfant fixé au mais peut être acheté dans un magasin spéciali- peuvent provoquer des accidents ou des porte-bagages sont bien montés conformé- sé.
  • Página 52 • Les plaquettes de frein (34, fig. R) sont Si des chambres à air intérieures doivent être Important : Respectez les couples de serrage remplacées, vous pouvez utiliser n’importe soumises à une usure liée à leur fonction. corrects. Les couples de serrage requis sont quelle chambre à...
  • Página 53 Les symboles chimiques des métaux lourds sont Vos droits légaux, en particulier les droits de Article 1648 1er alinéa du Code civil les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas L‘action résultant des vices rédhibitoires doit Pb = plomb.
  • Página 54 2 minutes. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service après-vente. Vous trouverez les FAQ et d’autres informations actuelles sur : https://crivit-bikes.com Scannez le code QR ci-contre avec l’appareil photo de votre smartphone pour accéder directement à la page Internet. FR/BE...
  • Página 55 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous soussignés, l’entreprise Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hambourg attestons que la présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN : Vélo électrique urbain cadre bas et cadre diamant Produit : Le produit susmentionné...
  • Página 56 Gefeliciteerd! Opmerking: Gebruik voor het laden van uw VOORZICHTIG Het signaalwoord duidt op Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig e-bike alleen de bijgeleverde voedingseenheid: een gevaar met een geringe risicograad dat, als artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Model BC291360030 het niet vermeden wordt, een minimale of matige eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Página 57 • Er bestaat geen rijbewijsplicht. • Controleer vóór de rit de perfecte werking • Neem in acht dat het rijgedrag bij extra • Er bestaat geen verzekeringsplicht. van remmen, verlichting en andere voor de lading/vracht ingrijpend kan veranderen. • In principe gelden de voorschriften van de veiligheid relevante componenten.
  • Página 58 Belangrijk: Trek de zadelpen met geïnte- • Rem zodanig, dat de fietswielen niet blokke- Instelling van de remhefboom (afb. F) ren. Zodra het fietswiel blokkeert, verliest u greerde accu niet verder dan aan de gemar- • Draai de schroef (12c) los en stel de positie het wegcontact en kan het tot een valpartij keerde lijn („MAX“)! Een veilige houvast van de van de remhefboom (12a/12b) in.
  • Página 59 Accu laden Opmerking: De Boost-functie functioneert • Verbreek het acculaadtoestel van het stroom- net en laat het afkoelen voordat u het reinigt, alleen bij een permanent ingedrukte rechtse De accu is in de zadelpen met geïntegreerde opbergt of transporteert. Micro-Button. Laat de toets los om terug in de accu (14) ingebouwd en kan direct aan de •...
  • Página 60 Vóór iedere rit 5. Draai de sleutel in de richting van de pijl en Opmerking: Het smartphonehoesje is 90° trek hem af. met de klok mee draaibaar. Bandenspanning controleren 6. Sluit de snelspanhefboom (28). • Als u geen „SP-Connect+“ smartphonehoesje De banden (19) dienen de luchtdruk te vertonen bezit, kunt u in plaats daarvan de afdekking Aanwijzingen voor de...
  • Página 61 Aanbouwonderdelen Accessoires van het merk • Breng uw artikel voor een compleet en nauw- gezet onderhoud naar de dealer. „AtranVelo“ (afb. Q) WAARSCHUWING • Het artikel is op een levensduur van minstens Zowel een mand als nog andere accessoires Gevaar voor blessures! 25.000 km berekend.
  • Página 62 Transport Een voortijdig beschadigde riem of een moge- 3. Pomp de nieuwe of gerepareerde slang licht- lijkerwijs beschadigde riemschijf moet in ieder jes op en leg deze in de band. • Neem bij het transport van de accu de telkens geval door een dealer vervangen worden, Opmerking: Let er bij het oppompen op dat de geldende voorschriften voor gevaarlijke...
  • Página 63 Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit- gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoel- einde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen wer- den, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandighe-...
  • Página 64 Gelieve de klantenservice te contacteren indien de fout blijft bestaan. FAQ’s en meer actuele informatie zijn te vinden op: https://crivit-bikes.com Scan de hiernaast afgebeelde QR-code met de camera van uw smartphone om direct op de website te geraken NL/BE...
  • Página 65 Conformiteitsverklaring EU-conformiteitsverklaring Wij, de firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg verklaren dat deze conformiteitsverklaring op exclusieve verantwoordelijkheid van de fabrikant afgeleverd is. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN: Urban eBike - met lage instap en diamantframe Product: Het hoger vermelde product voldoet aan de door de hierna vermelde richtlijnen en normen gestelde eisen en normen: Richtlijn / eis Geharmoniseerde...
  • Página 66 Gratulujemy! Wskazówka: Do ładowania roweru elektrycz- UWAGA To hasło ostrzegawcze wskazuje na Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- nego należy używać wyłącznie dostarczonego zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które – jeśli stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać zasilacza sieciowego: Model BC291360030 się...
  • Página 67 • Nie ma obowiązku posiadania prawa jazdy. • Zawsze nosić obuwie zapewniające odpo- • Uważać na innych uczestników ruchu drogo- • Nie ma obowiązku posiadania ubezpieczenia. wiednią przyczepność do powierzchni peda- wego, spacerowiczów i dzieci. Zawsze liczyć • Zasadniczo obowiązują przepisy ruchu dro- łów, szczególnie także gdy jest mokra.
  • Página 68 Hamulce Dźwignie hamulcowe • Zamknąć dźwignię szybkozamykacza całko- wicie, aż będzie ściśle przylegać i dokręcić Pozycja dźwigni hamulcowej (rys. F) OSTRZEŻENIE śrubę radełkowaną (28a). Podczas hamowania nadgarstek powinien znaj- Niebezpieczeństwo 1. Otworzyć dźwignię szybkozamykacza sztycy dować się w linii prostej z przedramieniem; w poparzenia! ze zintegrowanym akumulatorem (14).
  • Página 69 Tryby jazdy • Używać ładowarki zawsze zgodnie z jej OSTRZEŻENIE przeznaczeniem. Ładowarka przeznaczona Niebezpieczeństwo obrażeń! Trybami jazdy można sterować za pomocą mi- jest do użytku tylko z akumulatorem wbudo- • Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora kroprzycisków (26, 27). Po włączeniu silnika tryby wanym w tym artykule.
  • Página 70 Warunki przechowywania 2. Zwolnić dźwignię szybkozamykacza (28) Wskazówka: Rzeczywisty zasięg roweru sztycy ze zintegrowanym akumulatorem (14). ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) jest akumulatora 3. Obrócić pierścień zabezpieczający na złączu uzależniony od wielu specyficznych czynni- • Przechowywać akumulator w miarę możliwo- (17) o ćwierć obrotu w lewo, a następnie ków.
  • Página 71 • Należy upewnić się, że każdy dodatkowy ele- • Dopuszczalny ciężar całkowity wynoszący Jeśli podczas jazdy zwiększy się opór lub ment wyposażenia bagażu lub fotelika dziecię- 140 kg nie może być przekroczony. odgłos jazdy, może być to oznaką braku cego, który jest przymocowany do bagażnika, konserwacji.
  • Página 72 Obowiązuje dwuletnia rękojmia od daty • Aby odpowiednio wcześnie wykryć uszkodze- 5. Połączyć połączenie wtykowe (37). zakupu lub do 500 cykli ładowania, w zależ- nia felg (20), należy je regularnie czyścić, gdyż 6. Zabezpieczyć kabel połączenia wtykowego ności od tego, co nastąpi wcześniej. Akumu- pęknięcia mogą...
  • Página 73 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpły- W przypadku wymiany części lub całego arty- wają na zachowanie wspólnego dobra jakim kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata jest czyste środowisko naturalne. zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać...
  • Página 74 Najczęściej zadawane pytania (FAQ) Najczęściej zadawane pytania i dalsze aktualne informacje można znaleźć na stronie: https://crivit-bikes.com Zeskanuj znajdujący się obok kod QR za pomocą kamery smartfona, aby przejść bezpośrednio do strony internetowej.
  • Página 75 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN: Miejski rower elektryczny (Urban E-Bike) z niskim przekrokiem i ramą typu diament Produkt: Wymienione wyżej produkty spełniają...
  • Página 76 Použití ke stanovenému účelu Srdečně blahopřejeme! Utahovací momenty Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Upozornění: V případě potřeby použijte ke Tento výrobek je určen jako EPAC (electrically bek. Před prvním použitím se prosím seznamte kontrole utahovacího momentu vhodný momen- power assisted cycle)/Pedelec v kategorii „městské...
  • Página 77 Tím také zanikají veškeré záruční nároky. 2. Pedál utáhněte pomocí 6 mm klíče s vnitřním Ohrožení života! Neprovádějte žádné obecné změny součástí, šestihranem (4). • Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo- které ovlivňují a zejména zvyšují výkon nebo Důležité: Dodržujte správné utahovací momen- vým materiálem.
  • Página 78 Brzdění Jinak nelze dosáhnout plného brzdného • Funkce boost (červené kolečko): výkonu. V takovém případě se ihned obraťte Stisknutím a podržením pravého mikrotlačítka VÝSTRAHA na specializovaného prodejce. po dobu přibližně 2 sekund (bez ohledu na Nebezpečí popálení! to, v jakém rychlostním stupni se nacházíte) Nastavení...
  • Página 79 • Před čištěním, skladováním nebo přepravou • DŮLEŽITÉ: Pozor na síťové napětí! Napětí 1. Baterii nabíjejte na suchém místě při teplotě odpojte nabíječku baterií od sítě a nechte ji 15-20 °C. napájecího zdroje se musí shodovat s údaji na vychladnout. 2.
  • Página 80 • Nepokoušejte se manipulovat s maximální Důležité: Dodržujte správné utahovací momenty. Přívěs za jízdní kolo (obr. P) rychlostí podpory ani s jízdními vlastnostmi Všechny utahovací momenty jsou uvedeny v VÝSTRAHA změnou parametrů. části „Technická data“. Nebezpečí úrazu! • Při rozjezdu může dojít k prudkému nábě- Přihrádka pro lokalizátory (obr.
  • Página 81 Intervaly kontrol Poškozený řemen nebo případně poškozenou 4. Vložte ventilek otvorem ventilu v ráfku. řemenici musí vždy vyměnit odborný prodejce, 5. Nasuňte plášť přes obě strany ráfku a utáhněte • Před každou jízdou zkontrolujte všechny protože se při jízdě pod zatížením může náhle převlečnou matici.
  • Página 82 Pokyny k likvidaci Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Tento doprovodný symbol ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál označuje, že toto zařízení pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- podléhá směrnici 2012/19/EU. žuje případnými opravami na základě...
  • Página 84 Po 2 minutách znovu nastartujte sys- kovat tém motoru. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte prosím servis. FAQ (často kladené otázky) Často kladené otázky a další aktuální informace naleznete na adrese: https://crivit-bikes.com. Naskenujte sousední QR kód fotoaparátem svého chytrého telefonu a přejděte přímo na webovou stránku.
  • Página 85 Prohlášení o shodě EU Prohlášení o shodě My, firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg, prohlašujeme, že toto prohlášení o shodě, je vystaveno ve výhradní odpovědnosti výrobce. IAN: 436329 436332 468875 468876 468877 Městské elektrokolo (Urban E-Bike) s nízkým vstupem a diamantovým rámem Výrobek: Výše uvedené...
  • Página 86 Blahoželáme! Uťahovacie momenty UPOZORNENIE Toto signálne slovo označuje Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný ohrozenie nízkym stupňom rizika. Ak sa tomuto Poznámka: Na kontrolu uťahovacích momen- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom ohrozeniu nevyhnete, môže to mať za následok tov použite v prípade potreby vhodný...
  • Página 87 Montáž • Na tento bicykel nie je povinné poistenie. • Dbajte na to, aby veľkosť rámu a ovládacie • Vo všeobecnosti platia predpisy cestnej prvky boli prispôsobené vašej telesnej výške. Poznámka: Obrázky B-V slúžia ako príklady premávky toho štátu, v ktorom sa na tomto •...
  • Página 88 Poznámka: Maximálna hĺbka zasunutia sed- Podľa možnosti používajte vždy obe brzdy Na vypnutie bicykla na elektrický pohon naraz, aby ste dosiahli čo najväčší účinok (EPAC) znovu stlačte tlačidlo. lovky s integrovaným akumulátorom je ohrani- brzdenia. Myslite stále na to, že sa pri Poznámka: Bicykel na elektrický...
  • Página 89 Poznámka: Pri 0 % stave akumulátora môžete • Nikdy poškodený akumulátor nespájajte s Nabíjanie akumulátora cez bicykel nabíjačkou akumulátora. Nebezpečenstvo napriek tomu stále jazdiť ďalej bez podpory na elektrický pohon (EPAC) (obr. J) zásahu elektrickým prúdom! motora a svetlá budú ešte 2 hodiny svietiť. 1.
  • Página 90 1. Nabíjajte akumulátor na suchom mieste pri vonkajšia teplota, štýl jazdy alebo hmotnosť • Uvoľnite skrutky na ráme. teplote 15-20 °C. jazdca, ako aj druh terénu a zvolený jazdný režim. • Namontujte držiak fliaš podľa pokynov výrobcu. 2. Pred nabíjaním akumulátor by mala jeho •...
  • Página 91 álnym olejom na zámky. Dôležité: Nechajte remeň vymeniť, ak sa VAROVANIE vyskytne poškodenie spôsobené závažnými von- Kontrolné intervaly Nebezpečenstvo poranenia! kajšími vplyvmi, ak napr. remeň zachytí kameň, • Nikdy nenechávajte vaše dieťa samo a bez • Pred každou jazdou skontrolujte všetky skrut- konár alebo kus odevu a vtiahne ich medzi re- dohľadu v namontovanom bicyklovom príves- kové...
  • Página 92 Transport Oprava duše Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného 1. Vytlačte z duše vzduch. • Pri preprave akumulátora dodržte príslušné dokladu. Originál pokladničného dokladu 2. Uvoľnite plášť (19) z ráfika (20) na jednej platné predpisy o preprave nebezpečných preto prosím uschovajte.
  • Página 94 Ak sa chyba naďalej objavuje, kontaktujte, prosím, servis. Často kladené otázky Často kladené otázky a ďalšie aktuálne informácie nájdete na adrese: https://crivit-bikes.com Naskenujte fotoaparátom vášho smartfónu QR kód vedľa, aby ste sa dostali priamo na internetovú stránku.
  • Página 95 Vyhlásenie o zhode EÚ-vyhlásenie o zhode My, firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg, vyhlasujeme, že toto vyhlásenie o zhode je vystavené na výhradnú zodpovednosť výrobcu. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN: Mestský bicykel na elektrický pohon (Urban E-Bike), hlboký nástup a diamantový rám Výrobok: Hore uvedené...
  • Página 96 ¡Enhorabuena! Pares de apriete ATENCIÓN La palabra de advertencia designa Con su compra se ha decidido por un artículo un peligro con un grado de riesgo bajo que Nota: Para comprobar los pares de apriete de gran calidad. Familiarícese con el artículo si no se evita puede tener como consecuencia emplee una llave dinamométrica adecuada o antes de usarlo por primera vez.
  • Página 97 Montaje Tenga en cuenta que pueden existir norma- • No efectúe ajustes a los frenos durante el tivas legales nacionales adicionales para el trayecto. Nota: Las figuras B–V sirven a modo de ejem- uso de EPAC. • No se desplace con la batería desmontada. plo para todos los números de modelo.
  • Página 98 El candado integrado en la abrazadera del • Frene de forma que las ruedas no se Ajuste de la palanca de freno (fig. F) sillín debe estar bloqueado. Además, este limita bloqueen. En cuanto la rueda se bloquee, • Afloje el tornillo (12c) y ajuste la posición de la longitud de extracción máxima de la tija del perderá...
  • Página 99 • Función Boost (círculo rojo): • Los niños no deben realizar la limpieza ni el Agarre siempre el enchufe para separarlo de mantenimiento. la conexión eléctrica. Mantenga el microbotón derecho pulsado du- • Compruebe el enchufe y el cable de conexión Las baterías no deben sufrir golpes mecáni- rante aprox.
  • Página 100 Colocación de la batería (fig. K) Accesorios Nota: La palanca de freno izquierda (12a) acciona el freno de la rueda delantera (18a) y 1. Abra el candado (15) con la llave (1). Soporte para smartphone (fig. L) la palanca de freno derecha (12b) el freno de 2.
  • Página 101 Adaptador de válvula (fig. N) • Monte el remolque para bicicletas y el Haga que un establecimiento especializado acoplamiento conforme a la información del compruebe sin falta el desgaste de la correa En caso necesario gire el adaptador de válvula (6, fabricante.
  • Página 102 Importante: Encargue la sustitución de la co- Importante: Tenga cuidado de emplear los Importante: Tenga cuidado de emplear los rrea si presenta un daño derivado de influencias pares de apriete correctos. En el apartado pares de apriete correctos. En el apartado «Da- exteriores graves, si, por ejemplo, la correa ha «Datos técnicos»...
  • Página 103 Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de ser- vicios El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles constantes. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede para este artículo a los clientes finales particulares 5 años de garantía a partir de la fecha de compra (plazo de garantía) de acuerdo a las disposicio- nes siguientes.
  • Página 104 Preguntas frecuentes Las preguntas más frecuentes y más información actualizada pueden consultarse en: https://crivit-bikes.com Escanee el código QR que aparece al lado con la cámara de su smartphone para acceder directamente a la página...
  • Página 105 Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, la empresa Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburgo, declaramos que esta declaración de conformidad ha sido expedida bajo responsabilidad exclusiva del fabricante. 436329 436332 468875 468876 468877 IAN: Urban E-Bike de cuadro bajo y de cuadro alto Producto: Los productos mencionados arriba cumplen los requisitos recogidos en las directivas y normas siguientes: Directiva / requisito...
  • Página 108 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2024 Delta-Sport-Nr.: UB-13838, UB-13839, UB-13840 UB-14287, UB-14288 IAN 436329_2304 / IAN 436332_2304 / IAN 468875_2304 / IAN 468876_2304 / IAN 468877_2304...

Este manual también es adecuado para:

Urban e-bike y.2 2024