Descargar Imprimir esta página
Oregon 410-120 Manual Original De Instrucciones
Oregon 410-120 Manual Original De Instrucciones

Oregon 410-120 Manual Original De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 410-120:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original Instruction Manual
Bench Chain Grinder Model 410-120
Manuel d'instructions original
Meuleuse électrique pour chaînes de scie
à moteur modèle 410-120
Manual original de instrucciones
Afiladora eléctrica para cadenas
de motosierra modelo 410-120

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oregon 410-120

  • Página 1 Original Instruction Manual Bench Chain Grinder Model 410-120 Manuel d’instructions original Meuleuse électrique pour chaînes de scie à moteur modèle 410-120 Manual original de instrucciones Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra modelo 410-120...
  • Página 2 410-120...
  • Página 3 410-120 ENGLISH WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language.
  • Página 4 Illustrated Parts List ...............34 © 2019 Blount, Inc Specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries...
  • Página 5 Names and Symbols 410-120 Names and Terms Skilled Technician: a person who is generally employed by the service center and who is trained to carry out extraordinary maintenance jobs and repairs on the machine Symbols and Labels These symbols and labels appear on the tool and/or in this manual...
  • Página 6 Safety Information 410-120 Safety Information FOR YOUR OWN SAFETY READ AND DISCONNECT TOOLS BEFORE SERVICING UNDERSTAND THIS OPERATOR’S MANUAL Make sure the plug is disconnected when fitting BEFORE OPERATING GRINDER or changing the grinding wheel and during any Keep this manual for future reference To...
  • Página 7 Safety Information 410-120 CHECK THE POSITION OF THE remember that any worn or broken parts must CABLE DURING OPERATION only be replaced using ORIGINAL SPARE PARTS Make sure that the cable remains outside the USE ONLY RECOMMENDED GRINDING WHEELS range of action of the grinding wheel and is not...
  • Página 8 This tool is equipped with an electric cord having an Minimum Extension Cord Gauges equipment-grounding conductor and a grounding for 410-120 Grinder plug The plug must be plugged into a matching Length Gauge, AWG...
  • Página 9 Safety Information 410-120 General Information Intended Use The manufacturer is not liable for damages in This machine is an electrical grinder for saw chains the following cases: used on chain saws – Failed observance of the instructions given herein; – Use the machine exclusively for the types of chains stated in the technical data chart –...
  • Página 10 Part Description 410-120...
  • Página 11 Part Description 410-120 Part Description The grinder is supplied already partially assembled Upper housing / motor unit Base unit Operating handle securing bolt Operating handle securing nut Operating handle Guard securing screws (2) Shield guard Upper housing locking knob (for bench-mount only)
  • Página 12 Grinding Angles Chart Instrumental Measurements 410-120 Grinding Angles Chart Code Oregon Chain Part Number Wheel Width Vise Rotate Angle Down Angle Head Tilt Angle Depth Gauge 25AP 1/8" 30° 10° 55° 025" 0 65 mm 25A, 25F 90PX 1/8" 30°...
  • Página 13 Preparing for Use 410-120 Instrumental Measurements A Measure the gauge B Measure the C Measure the depth using the cutter length chain pitch suitable shape Preparing for Use ATTENTION Do not install the machine at eye level You are recommended to install it at a height of no more than 3 9 to 4 2 feet (1 2 –...
  • Página 14 Preparing for Use 410-120 Bench-Mounting Wall-Mounting Use two (2) appropriate bolts, complete NOTE: Assemble the upper housing / motor unit (A) with washers and nuts (not supplied), to the base unit (B) before mounting to your wall inserted in the securing holes Make sure...
  • Página 15 Preparing for Use 410-120 Choosing and Installing the Grinding Wheel WARNING – Do not force the grinding wheel (K) on the hub (2) and do not alter the center hole diameter Do not use grinding wheels that do not fit perfectly in place –...
  • Página 16 Preparing for Use 410-120 Reinstall Flange Checking the Assembly of the Grinding Wheel Using the 5 mm Allen wrench (N), insert the flange Stand at the side of the grinding wheel (4) and tighten the screw (3) Start the grinder by turning the switch to position “I”...
  • Página 17 Setting the Sharpening Angles 410-120 Grinding Wheel Dressing Stop the grinder by turning the switch to Wear personal protection equipment position “O” Start the grinder by turning the switch to position “I” Check if the grinding wheel (K) profile is correct using the template (L) Continue to dress Profile the grinding wheel (K) with the dressing brick...
  • Página 18 Setting the Sharpening Angles 410-120 For Right-Hand Cutters without a Down Angle (0°) Once you have established the type of chain to be sharpened, look up the adjustment angles (vise, down and head tilt angles) in the “Grinding Angles Chart” on page 12 (columns A/B/C) NOTE: if your chain has a down angle in column B on the “Grinding Angles Chart,”...
  • Página 19 Setting the Sharpening Angles 410-120 For Right-Hand Cutters with a Down Angle This section describes how to adjust the grinder for those chain types that require a down angle setting To find out which chains require this setting, consult column B in the “Grinding Angles Chart” on page 12...
  • Página 20 Setting the Sharpening Angles 410-120 Setting the Head Tilt Angle Loosen the locking knob (H) at the back of the motor unit (A) Rotate the entire motor unit (A) until the reference mark on the edge of the arm is positioned at the...
  • Página 21 Setting the Sharpening Angles 410-120 For Left-hand Cutters without a Down Angle (0°) Once you have established the type of chain to be sharpened, look up the adjustment angles (vise, down and head tilt angles) in the “Grinding Angles Chart” on page 12 (columns A/B/C) NOTE: if your chain has a down angle in column B on the “Grinding Angles Chart,”...
  • Página 22 Setting the Sharpening Angles 410-120 For Left-hand Cutters with a Down Angle This section describes how to adjust the grinder for those chain types that require a down angle setting To find out which chains require this setting, consult column B in the chain chart on page 12...
  • Página 23 Setting the Sharpening Angles 410-120 Setting the Head Tilt Angle Loosen the locking knob (H) at the back of the motor unit (A) Rotate the entire motor unit (A) until the reference mark on the edge of the arm is positioned at the...
  • Página 24 Placing the Chain in the Vise 410-120 Placing the Chain in the Vise – Clean the chain before sharpening it – Check the cutters and find the one with the most damage, you will want to start with this cutter –...
  • Página 25 Placing the Chain in the Vise 410-120 Raise the motor unit (A) using handle (E) Turn cutter sharpening depth adjustment knob (5) to adjust the cutter sharpening depth The grinding wheel (K) should skim the bottom of the cutter vertically...
  • Página 26 Operating Instructions 410-120 Operating Instructions Sharpening the Chain – Wear personal protective equipment – Sharpen all the cutters on the same side and then adjust the vise as explained in the previous sections, and sharpen the cutters on the opposite side –...
  • Página 27 Operating Instructions 410-120 Once you have sharpened the first cutter, raise the Clamp chain again with the vise handle (13) and motor unit with handle (E) sharpen the next cutter Loosen the vise handle (13) Advance the chain forward to position the next cutter to be sharpened, assuring that the chain stop (10) is seated firmly against the rear of the cutter...
  • Página 28 Operating Instructions 410-120 Grinding Wheel Dressing for Setting the Depth Gauge Fit the 1/4" (6,3 mm) thick grinding wheel, following the instructions given on pages 15–17 DO NOT check the grinding wheel shape or dress the grinding wheel as shown on page 17 Turn the vise so that the reference mark (17) is on 0°...
  • Página 29 Operating Instructions 410-120 Raise the motor unit (A) with handle (E) Stop the grinder by turning the switch to position “O” and remove the dressing brick (O) from the vise Setting the Depth Gauge Put the chain in the vise jaws (14), with a cutter up...
  • Página 30 Stopping, Maintenance, Disposal 410-120 Stopping and Shutting Down Stopping Shutting Down Turn the machine off by turning the switch to position Once you have finished using the machine, “0” and unplug the power cable from the mains disconnect it and clean it thoroughly...
  • Página 31 We’re here to take your calls between 7:30 a m and 4:00 p m (Pacific Time) Monday through Friday Our phone number is 800-223-5168 Or, write to us at: Technical Services Department, Oregon | Blount, Inc , P O Box 22127, Portland, Oregon 97269-2127 You can also visit our website at OregonProducts com Use the “Technical Information”...
  • Página 32 Troubleshooting 410-120 Troubleshooting Turn the machine off by turning the switch to position “0” and unplug the power cable from the mains before you start to work on the machine Problem Probable Cause Solution The machine fails to start One of the safety devices of the...
  • Página 33 410-120...
  • Página 34 Illustrated Parts List 410-120 Illustrated Parts List...
  • Página 35 Illustrated Parts List 410-120 Description 572119 Complete vise assembly 537411 Chain hold kit 522688 Chain stop vise assembly 32677 Chain stop 32681 Pawl center spring kit 572522 Adjustment knobs kit 572202 Lever vise assembly chain locking 572203 Vise jaws 572524...
  • Página 36 410-120...
  • Página 37 Nomenclature des pièces illustrées ............68 © 2019 Blount, Inc Les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis Tous droits réservés Oregon® est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d’autres pays...
  • Página 38 Noms et symboles 410-120 Noms et termes Technicien spécialisé : une personne qui est généralement utilisée par le centre de service et qui est formée pour réaliser des travaux et des réparations d’entretien extraordinaires sur la machine Symboles et étiquettes Ces symboles et étiquettes figurent sur l’outil et / ou dans ce manuel...
  • Página 39 Renseignements de sécurité 410-120 Renseignements de sécurité POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE CE MANUEL DE ont des verres résistant aux chocs uniquement, L’OPÉRATEUR AVANT D’UTILISER LA MEULEUSE ce NE sont PAS des lunettes de sécurité Conservez ce manuel à des fins de référence future NE JAMAIS ARRÊTER LA MEULE AVEC LES MAINS...
  • Página 40 Renseignements de sécurité 410-120 NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL d’alimentation dans l’interrupteur Le raccordement électrique au réseau doit être fait de manière à éviter Toujours travailler dans une position stable et les dommages causés par des personnes ou des sécuritaire Des blessures graves peuvent se...
  • Página 41 Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique Le Calibre minimum de rallonge pour conducteur avec un isolant dont la surface externe une meuleuse 410-120 est de couleur verte avec ou sans rayures jaunes, est Longueur Calibre, AWG le conducteur de mise à...
  • Página 42 Renseignements de sécurité 410-120 FIG. B FIG. C FIG. A Adaptateur Broche de Couvercle mise à la Mise à la d’une boîte terre terre du Vis en de prise de réseau métal courant mise à la Couvercle d’une boîte terre de prise de courant mise à...
  • Página 43 Renseignements de sécurité 410-120 Application prévue Cette machine est une meuleuse électrique pour les chaînes coupantes utilisées avec les scies à chaîne – Utiliser la machine uniquement pour les types de chaînes indiquées dans le tableau des données techniques – Ne pas utiliser la machine pour couper ou meuler autre chose que les chaînes prévues...
  • Página 44 Description des pièces 410-120...
  • Página 45 Description des pièces 410-120 Description des pièces La meuleuse est livrée partiellement assemblée Boîtier supérieur / moteur Base Boulon de fixation de la poignée Écrou de fixation de la poignée Poignée Vis de fixation de protecteurs (2) Écran Bouton de verrouillage du boîtier supérieur (uniquement pour les installations sur un établi) Boulon de fixation du boîtier supérieur...
  • Página 46 Tableau d’angles d’affûtage mesures instrumentales 410-120 Tableau d’angles d’affûtage Angle Angle de Oregon Chain Largeur de Angle vers d’inclinaison Limiteur de Code Numéro de pièce la meule rotation de l’étau le bas de la tête profondeur 25AP 1/8 po 30°...
  • Página 47 Préparation pour l’utilisation 410-120 Mesures instrumentales A Mesurer le limiteur B Mesurer la C Mesurer le pas de de profondeur à l’aide longueur du la chaîne de la forme couteau appropriée Préparation pour l’utilisation ATTENTION Ne pas installer la machine à la hauteur des yeux Il est recommandé de l’installer à une hauteur inférieure à...
  • Página 48 Préparation pour l’utilisation 410-120 Montage sur établi Montage au mur Utiliser deux (2) boulons appropriés avec des Remarque: Assembler le boîtier supérieur / moteur rondelles et des écrous (non fournis), insérés (A) à la base (B) avant le montage sur le mur dans les trous de fixation S’assurer de positionner...
  • Página 49 Préparation pour l’utilisation 410-120 Choix et installation de la meule AVERTISSEMENT – Ne pas appliquer de force excessive pour glisser la meule (M) sur le moyeu (3) et ne pas modifier le diamètre du trou du centre Ne pas utiliser de meules qui ne s’ajustent pas parfaitement en place –...
  • Página 50 Préparation pour l’utilisation 410-120 Réinstallation de la bride Vérification de l’assemblage de la meule À l’aide de la clé Allen de 5 mm, insérer la bride (4) Se tenir sur le côté de la meule et serrer Le boulon (3) Démarrer la meuleuse en mettant l’interrupteur...
  • Página 51 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Dressage de la meule Arrêter la meuleuse en mettant l’interrupteur en Porter l’équipement de protection individuelle position d’arrêt « O » Démarrer la meuleuse en mettant l’interrupteur en Vérifier si le profil de la meule (K) est correct en position de marche «...
  • Página 52 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Pour les couteaux à droite sans un angle vers le bas (0°) Une fois que vous avez établi le type de chaîne devant être affûtée, veuillez consulter les angles d’ajustement (angles de l’étau, vers le bas et de l’inclinaison de la tête) au tableau des angles d’affûtage à la page 46 (colonnes A / B / C) Remarque : si votre chaîne a un angle vers le bas dans la colonne B au tableau des angles d’affûtage, veuillez...
  • Página 53 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Pour les couteaux à droite avec un angle vers le bas Cette section décrit la façon d’ajuster la meuleuse pour les types de chaînes qui nécessitent un ajustement de l’angle vers le bas Pour déterminer les chaînes qui nécessitent cet ajustement, consulter la colonne B du tableau des angles d’affûtage à...
  • Página 54 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Réglage de l’angle d’inclinaison de l’étau Desserrer le bouton de verrouillage (H) à l’arrière du moteur (A) Faire tourner le moteur en entier (A) jusqu’à ce que la marque de référence sur le rebord du bras soit positionnée à...
  • Página 55 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Pour les couteaux à gauche sans un angle vers le bas (0°) Une fois que vous avez établi le type de chaîne devant être affûtée, veuillez consulter les angles d’ajustement (angles de l’étau, vers le bas et de l’inclinaison de la tête) au tableau des angles de d’affûtage à la page 46 (colonnes A / B / C) Remarque : si votre chaîne a un angle vers le bas dans la colonne B au tableau des angles d’affûtage,...
  • Página 56 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Pour les couteaux à gauche avec un angle vers le bas Cette section décrit la façon d’ajuster la meuleuse pour les types de chaînes qui nécessitent un ajustement de l’angle vers le bas Pour déterminer les chaînes qui nécessitent cet ajustement, consulter la colonne B du tableau des chaînes à...
  • Página 57 Réglage de l’angle d’affûtage 410-120 Réglage de l’angle d’inclinaison de l’étau desserrer le bouton de verrouillage (H) à l’arrière du moteur (A) Faire tourner le moteur en entier (A) jusqu’à ce que la marque de référence sur le rebord du bras soit positionnée à...
  • Página 58 Positionnement de la chaîne dans l’étau 410-120 Positionnement de la chaîne dans l’étau – Nettoyer la chaîne avant de l’affûter – Vérifier les couteaux et trouver celui qui est le plus endommagé, il est préférable de commencer avec ce couteau –...
  • Página 59 Positionnement de la chaîne dans l’étau 410-120 Soulever le moteur (A) en utilisant la poignée (E) Tourner le bouton d’ajustement de la profondeur d’affûtage du couteau (5) pour ajuster la profondeur d’affûtage du couteau La meule (K) doit frôler verticalement le bas du couteau Tourner le bouton d’ajustement du couteau (8) dans...
  • Página 60 Directives d’utilisation 410-120 Directives d’utilisation Affûtage de chaîne – Porter l’équipement de protection individuelle – Affûter tous les couteaux du même côté, puis ajuster l’étau, tel qu’expliqué dans les sections précédentes, et affûter les couteaux sur le côté opposé – Lorsque l’affûtage est terminé, s’assurer que toutes les plaques supérieures de couteau sont de la même longueur...
  • Página 61 Directives d’utilisation 410-120 Une fois que vous avez affûté le premier couteau, Fixer la chaîne de nouveau avec la poignée de l’étau soulever le moteur en utilisant la poignée (E) (13) et affûter le couteau suivant Desserrer la poignée de l’étau (13) Avancer la chaîne vers l’avant pour positionner le...
  • Página 62 Directives d’utilisation 410-120 Dressage de la meule pour l’ajustement de la profondeur Ajuster l’épaisseur de la meule à 1/4 po (6,3 mm) en suivant les instructions données aux pages 49–51 NE PAS vérifier pas la forme de la meule et ne pas dresser la meule tel que montré aux pages 51 Tourner l’étau de sorte que la marque de référence...
  • Página 63 Directives d’utilisation 410-120 Soulever le moteur (A) en utilisant la poignée (E) Arrêter la meuleuse en mettant l’interrupteur en position d’arrêt « O » et retirer la brique de dressage (O) de l’étau Réglage du limiteur de profondeur Placer la chaîne dans les mâchoires de l’étau (14), Avec le moteur (A) tiré...
  • Página 64 Arrêt, entretien, mise au rebut 410-120 Arrêt et entreposage Arrêt Entreposage Arrêter la machine en plaçant l’interrupteur Une fois que vous avez fini d’utiliser la en position d’arrêt « 0 » et débrancher le câble machine, veillez à débrancher et nettoyer la machine d’alimentation de la prise...
  • Página 65 800 223- 5168 Ou bien, vous pouvez nous écrire à : Technical Services Department, Oregon | Blount, Inc , P O Box 22127, Portland, Oregon 97269-2127 Vous pouvez également visiter notre site Web à OregonProducts com Utilisez les liens « Renseignements techniques » ou « Services techniques »...
  • Página 66 Dépannage 410-120 Dépannage Arrêter la machine en plaçant l’interrupteur en position d’arrêt « 0 » et débrancher le câble d’alimentation de la prise avant de commencer à travailler sur la machine Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas L’un des dispositifs de sécurité...
  • Página 67 410-120...
  • Página 68 Nomenclature des pièces illustrées 410-120 Nomenclature des pièces illustrées...
  • Página 69 Nomenclature des pièces illustrées 410-120 Description 572119 Étau complet 537411 Trousse de retenue de la chaîne 522688 Ensemble étau/butée de chaîne 32677 Butée de chaîne 32681 Trousse de ressort de centrage de cliquet 572522 Trousse de boutons d’ajustement 572202 Ensemble étau/levier Verrouillage de la chaîne 572203 Mâchoires de l’étau...
  • Página 70 410-120...
  • Página 71 Lista ilustrada de piezas ..............102 © 2019 Blount, Inc. Las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los derechos reservados. Oregon® es una marca comercial de Blount, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 72 Nombres y símbolos 410-120 Nombres y términos Técnico competente: una persona que en general es un empleado del centro de servicios y que está capacitada para realizar trabajos de mantenimientos y reparaciones extraordinarias en la máquina Símbolos y etiquetas Los siguientes símbolos y etiquetas aparecen en la herramienta y/o en este manual SÍMBOLO NOMBRE...
  • Página 73 Información de seguridad 410-120 Información de seguridad POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE NUNCA DETENGA EL DISCO CON LAS MANOS MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE PONER Nunca intente detener la rotación del disco abrasivo EN FUNCIONAMIENTO LA AFILADORA con sus manos...
  • Página 74 Información de seguridad 410-120 NO SE ESTIRE FUERA DE EQUILIBRIO los cables, comuníquese con el distribuidor autorizado o con el centro de servicios El cable de la fuente de Manténgase balanceado de pie todo el tiempo alimentación está completo con las terminales, con NUNCA SE PONGA DE PIE SOBRE protección La conexión eléctrica interna consiste en...
  • Página 75 El Calibres mínimos de cables prolongadores enchufe debe conectarse a un tomacorrientes para afiladoras 410-120 coincidente que esté instalado adecuadamente y que cuente con conexión a tierra, en conformidad con Longitud Calibre, AWG todos los códigos y reglamentaciones locales No...
  • Página 76 Información de seguridad 410-120 FIG. A FIG. B FIG. C Adaptador Tapa de caja Clavija de Conductor descarga a a tierra tomacorrien- tierra Tornillo tes con metálico conexión a Tapa de caja del tierra tomacorrientes con conexión a tierra Información general tierra para el equipo Si se requirieran reparaciones o el reemplazo del cable de alimentación o del...
  • Página 77 Información de seguridad 410-120 Dispositivos de seguridad Datos técnicos La afiladora viene equipada con los dispositivos Modelo 410-120 de seguridad que se ilustran en la página 78: Voltaje 120V~ 60Hz – Pantallas protectoras: protegen al operador de partículas del disco abrasivo que pueden saltar Energía relacionada...
  • Página 78 Descripción de las piezas 410-120...
  • Página 79 Descripción de las piezas 410-120 Descripción de las piezas La afiladora se suministra ya parcialmente ensamblada Carcasa superior / unidad del motor Unidad básica Perno de seguridad de la manija de funcionamiento Tuerca de seguridad de la manija de operación Manija de operación...
  • Página 80 Tabla de ángulos de afilado Medidas instrumentales 410-120 Tabla de ángulos de afilado Ángulo de Ángulo de Ángulo de Número de pieza de Anchura rotación del Ángulo inclinación inclinación del Código Oregon cadena del disco tornillo de banco descendente del cabezal...
  • Página 81 Preparación para el uso 410-120 Medidas instrumentales A Mida la profundidad del B Mida la longitud del C Mida el paso de calibre por medio de la elemento cortador la cadena forma correspondiente Preparación para el uso ATENCIÓN No instale la máquina a nivel del ojo Se recomienda instalarla a una altura no mayor a 3 9 a 4 2 pies (1,2 –...
  • Página 82 Preparación para el uso 410-120 Montaje en banco Montaje sobre la pared Use dos (2) pernos apropiados completos con Nota: Monte la carcasa superior / unidad del motor arandelas y tuercas (no provistos), a insertarse en los (A) en la unidad básica (B) antes de efectuar la orificios de montaje Asegúrese de ubicar la unidad...
  • Página 83 Preparación para el uso 410-120 Elección e instalación del disco abrasivo ADVERTENCIA – No fuerce el disco abrasivo (M) en el buje (3) y no altere el diámetro del orificio central No utilice discos abrasivos que no quepan perfectamente en su sitio –...
  • Página 84 Preparación para el uso 410-120 Reinstale la brida Una vez en funcionamiento, la luz se enciende para Por medio de la llave Allen de 5 mm (N), inserte la iluminar el área de afilado brida (4) y ajuste el perno (3) Asegúrese de colocar la brida como se indica Si...
  • Página 85 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Detenga la afiladora, poniendo el interruptor Rectificación del disco abrasivo en la posición “O” Utilice un equipo de protección personal Por medio de la plantilla (L), compruebe si el perfil Arranque la afiladora, poniendo el interruptor en la del disco abrasivo (K) es el correcto posición "I"...
  • Página 86 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Para cortadores del lado derecho sin un ángulo descendente (0º) Una vez fijado el tipo de cadena a afilar, observe los ángulos de ajuste (ángulos de inclinación del cabezal, descendente y del tornillo de banco) en la tabla de ángulos de afilado en la página 80 (columnas A/B/C) Nota: Si la cadena tiene un ángulo descendente en la columna B de la tabla de ángulos de afilado, consulte...
  • Página 87 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Para cortadores del lado derecho con un ángulo descendente En esta sección se describe cómo ajustar la afiladora para los tipos de cadena que requieren un ajuste de ángulo descendente Para conocer cuáles son las cadenas que requieren este ajuste, consulte la columna B de la tabla de ángulos de afilado, en la página 80...
  • Página 88 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Fijación del ángulo de inclinación del cabezal Afloje la perilla de bloqueo (H) en la parte posterior de la unidad del motor (A) Haga girar la unidad del motor (A) completa hasta que la marca de referencia en el borde del brazo quede posicionada en el ángulo deseado de...
  • Página 89 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Para cortadores del lado izquierdo sin un ángulo descendente (0º) Una vez fijado el tipo de cadena a afilar, observe los ángulos de ajuste (ángulos de inclinación del cabezal, descendente y del tornillo de banco) en la tabla de ángulos de afilado en la página 80 (columnas A/B/C) Nota: Si la cadena tiene un ángulo descendente en la columna B de la tabla de ángulos de afilado, consulte...
  • Página 90 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Para cortadores del lado izquierdo con un ángulo descendente En esta sección se describe cómo ajustar la afiladora para los tipos de cadena que requieren un ajuste de ángulo descendente Para conocer cuáles son las cadenas que requieren este ajuste, consulte la columna B de la tabla de cadenas, en la página 80...
  • Página 91 Fijación de los ángulos de afilado 410-120 Fijación del ángulo de inclinación del cabezal Afloje la perilla de bloqueo (H) en la parte posterior de la unidad del motor (A) Haga girar la unidad del motor (A) completa hasta que la marca de referencia en el borde del brazo quede posicionada en el ángulo deseado de...
  • Página 92 Ubicación de la cadena en el tornillo de banco 410-120 Ubicación de la cadena en el tornillo de banco – Limpie la cadena antes de afilarla – Controle los cortadores y encuentre el que esté más dañado, ya que conviene comenzar con ese cortador –...
  • Página 93 Ubicación de la cadena en el tornillo de banco 410-120 Gire la perilla de ajuste del cortador (8) para mover Este movimiento de avance corresponde a la la cadena de modo que el filo del cortador quite una cantidad de material que se ha afilado del cortador capa de material del disco abrasivo (K) La cadena Cuanto más desafilados o dañados estén los...
  • Página 94 Instrucciones de funcionamiento 410-120 Instrucciones de funcionamiento Afilado de la cadena – Utilice un equipo de protección personal – Afile todos los cortadores del mismo lado, luego ajuste el tornillo de banco tal como se explica en las secciones anteriores, y después afile los cortadores del lado opuesto –...
  • Página 95 Instrucciones de funcionamiento 410-120 Una vez que haya afilado el primer cortador, levante Vuelva a sujetar la cadena con la manija del la unidad del motor con la manija (E) tornillo de banco (13) y afile el siguiente cortador Afloje la manija del tornillo de banco (13) Haga avanzar la cadena hasta ubicar el siguiente cortador a afilarse, asegurando wde que el tope de la...
  • Página 96 Instrucciones de funcionamiento 410-120 Rectificación del disco abrasivo para la fijación del calibre de profundidad Coloque el disco abrasivo de 1/4" (6,3 mm) de espesor, siguiendo las instrucciones de las páginas 83–85 No controle la forma del disco abrasivo ni rectifique el disco abrasivo, como se muestra en la página 85 Haga girar el tornillo de banco de modo que la marca Arranque la afiladora, poniendo el interruptor en...
  • Página 97 Instrucciones de funcionamiento 410-120 Levante la unidad del motor (A) por medio de la manija (E) Detenga la afiladora girando el interruptor hasta la posición “O” y extraiga el bloque de rectificación (O) del tornillo de banco Fijación del calibre de profundidad...
  • Página 98 Detención, mantenimiento, eliminación 410-120 Detención y apagado Detención Apagado Para detener la máquina, gire el interruptor hasta Una vez que haya terminado de utilizar la máquina, la posición “0” y desenchufe el cable de alimentación desconéctela y límpiela a fondo Guárdela en un lugar...
  • Página 99 800- 223- 5168 O bien, escríbanos a: Technical Services Department, Oregon | Blount, Inc , P O Box 22127, Portland, Oregon 97269-2127 También puede visitar nuestro sitio Web en OregonProducts com Haga clic en los vínculos “Technical Information” o “Technical Services”...
  • Página 100 Resolución de problemas 410-120 Resolución de problemas Para detener la máquina, gire el interruptor hasta la posición “0” y desenchufe el cable de alimentación del tomacorrientes antes de empezar a trabajar con la máquina Problema Causa probable Solución La máquina no arranca cuando...
  • Página 101 Resolución de problemas 410-120...
  • Página 102 Lista ilustrada de piezas 410-120 Lista ilustrada de piezas...
  • Página 103 Lista ilustrada de piezas 410-120 Description 572119 Conjunto de tornillo de banco completo 537411 Juego de soporte de cadena 522688 Conjunto de tornillo de banco y detención de cadena 32677 Detención de cadena 32681 Juego de resorte de centrado del trinquete...
  • Página 104 Blount, Inc 4909 SE International Way Portland, Oregon 97222 USA OregonProducts.com 574411 AD 07/19...