Página 1
410-120 ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL Bench Chain Grinder Model 410-120 MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL Meuleuse électrique pour chaînes de scie à moteur modèle 410-120 MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra modelo 410-120...
Página 2
410-120 410-120 ENGLISH WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language.
Página 4
SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION 410-120 410-120 SAFETY INFORMATION DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENTS USE RECOMMENDED ACCESSORIES Don’t use power tools in damp or wet locations, or Consult the operator’s manual for recommended expose them to rain Keep work area well-lighted accessories The use of improper accessories may cause risk of injury to persons Use only flanges...
Página 5
Gauges for 410-120 Grinder – Use of the machine other than that – Do not use the machine to cut or grind a grounding plug The plug must be plugged described in the “INTENDED USE”...
Página 6
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 410-120 410-120 PART DESCRIPTION The grinder is supplied already partially assembled Upper housing / motor unit Base unit Operating handle securing bolt Operating handle securing nut Operating handle Guard securing screws (2) Shield guard Upper housing locking knob (for bench-mount only)
Página 7
GRINDING ANGLES CHART PREPARING FOR USE INSTRUMENTAL MEASUREMENTS 410-120 410-120 GRINDING ANGLES CHART PREPARING FOR USE | | ATTENTION Do not install the machine at eye level You are recommended to install it at a height of no Vise Rotate Angle...
Página 8
PREPARING FOR USE PREPARING FOR USE 410-120 410-120 ASSEMBLY REMOVE FLANGE REINSTALL FLANGE Using the 5 mm Allen wrench (N), remove Using the 5 mm Allen wrench (N), insert SECURING THE OPERATING HANDLE the grinding wheel flange screw (3) and the the flange (4) and tighten the screw (3)
Página 9
PREPARING FOR USE SETTING THE SHARPENING ANGLES 410-120 410-120 SETTING THE SHARPENING ANGLES CHECKING THE ASSEMBLY OF THE GRINDING WHEEL Stand at the side of the grinding wheel GRINDING WHEEL DRESSING Start the grinder by turning the Wear personal protection equipment switch to position “l”...
Página 10
SETTING THE SHARPENING ANGLES SETTING THE SHARPENING ANGLES 410-120 410-120 FOR RIGHT-HAND CUTTERS WITHOUT A DOWN ANGLE (0°) FOR RIGHT-HAND CUTTERS WITH A DOWN ANGLE Once you have established the type of chain to be sharpened, look up the adjustment angles This section describes how to adjust the grinder for those chain types that require a down angle setting (vise, down and head tilt angles) in the “Grinding Angles Chart”...
Página 11
SETTING THE SHARPENING ANGLES SETTING THE SHARPENING ANGLES 410-120 410-120 FOR LEFT-HAND CUTTERS WITHOUT A DOWN ANGLE (0°) SETTING THE HEAD TILT ANGLE Loosen the locking knob (H) at the Once you have established the type of chain to be sharpened, look up the adjustment angles back of the motor unit (A) (vise, down and head tilt angles) in the “Grinding Angles Chart”...
Página 12
SETTING THE SHARPENING ANGLES SETTING THE SHARPENING ANGLES 410-120 410-120 FOR LEFT-HAND CUTTERS WITH A DOWN ANGLE SETTING THE HEAD TILT ANGLE Loosen the locking knob (H) at the This section describes how to adjust the grinder for those chain types that require a down angle back of the motor unit (A) setting To find out which chains require this setting, consult column B in the chain chart on page 12...
Página 13
PLACING THE CHAIN IN THE VISE PLACING THE CHAIN IN THE VISE 410-120 410-120 PLACING THE CHAIN IN THE VISE Raise the motor unit (A) using handle (E) Turn cutter sharpening depth adjustment knob (5) to adjust the cutter sharpening depth The grinding wheel (K) should skim –...
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 410-120 410-120 OPERATING INSTRUCTIONS Once you have sharpened the first cutter, Clamp chain again with the vise handle (13) raise the motor unit with handle (E) and sharpen the next cutter SHARPENING THE CHAIN – Wear personal protection equipment –...
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 410-120 410-120 Raise the motor unit (A) with handle (E) Stop the grinder by turning the switch to position “O” and remove the dressing brick (O) from the vise GRINDING WHEEL DRESSING FOR SETTING THE DEPTH GAUGE Fit the 1/4"...
Página 16
The symbol (on the rating nameplate) points out If you have questions regarding OREGON® products in the U S A or Canada, our Technical Services that the product must not be disposed of with Department welcomes all calls between the hours of 6:30 a m and 4:00 p m (Pacific Time), Monday...
Página 17
TROUBLESHOOTING 410-120 410-120 TROUBLESHOOTING Turn the machine off by turning the switch to position “0” and unplug the power cable from the mains before you start to work on the machine Problem Probable Cause Solution The machine fails to start...
Página 18
ILLUSTRATED PARTS LIST ILLUSTRATED PARTS LIST 410-120 410-120 ILLUSTRATED PARTS LIST DESCRIPTION 572119 Complete vise assembly 537411 Chain stop vise assembly 522688 Chain stop 32677 Chain stop (5 pack) 32681 Pawl center spring kit (5 pack) 572522 Adjustment knobs kit...
Página 20
NOMS ET SYMBOLES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ 410-120 410-120 NOMS ET TERMES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Technicien spécialisé : une personne qui est généralement utilisée par le centre de service et qui POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE CE MANUEL DE antipoussières lorsque la coupe produit de est formée pour réaliser des travaux et des réparations d’entretien extraordinaires sur la machine...
Página 21
Calibre minimum de rallonge enlever, endommager ou désactiver peut entraîner un risque de choc électrique PROPRES ET SÈCHES. pour une meuleuse 410-120 Le conducteur avec un isolant dont la surface tout dispositif de sécurité S’ASSURER QUE LA MEULE EST externe est de couleur verte avec ou sans...
Página 22
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ 410-120 410-120 APPLICATION PRÉVUE FIG. B FIG. C FIG. A Adaptateur Cette machine est une meuleuse Broche de Couvercle électrique pour les chaînes coupantes mise à la Mise à la d’une boîte utilisées avec les scies à chaîne...
Página 23
DESCRIPTION DES PIÈCES DESCRIPTION DES PIÈCES 410-120 410-120 DESCRIPTION DES PIÈCES La meuleuse est livrée partiellement assemblée Boîtier supérieur / moteur Base Boulon de fixation de la poignée Écrou de fixation de la poignée Poignée Vis de fixation de protecteurs (2) Écran...
Página 24
TABLEAU D’ANGLES D’AFFÛTAGE PRÉPARATION POUR L’UTILISATION MESURES INSTRUMENTALES 410-120 410-120 TABLEAU D’ANGLES D’AFFÛTAGE PRÉPARATION POUR L’UTILISATION ATTENTION Ne pas installer la machine à la hauteur des yeux Il est recommandé | | de l’installer à une hauteur inférieure à 3,9 à 4,2 pieds (1,2 à 1,3 m) à partir du...
Página 25
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION PRÉPARATION POUR L’UTILISATION 410-120 410-120 ASSEMBLAGE RETIRER LA BRIDE RÉINSTALLATION DE LA BRIDE À l’aide de la clé Allen de 5 mm (N), À l’aide de la clé Allen de 5 mm, insérer FIXATION DE LA POIGNÉE retirez la vis à...
Página 26
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE 410-120 410-120 RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE VÉRIFICATION DE L’ASSEMBLAGE DE LA MEULE Se tenir sur le côté de la meule Démarrer la meuleuse en mettant DRESSAGE DE LA MEULE l’interrupteur en position de marche « I »...
Página 27
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE 410-120 410-120 POUR LES COUTEAUX À DROITE SANS UN ANGLE VERS LE BAS (0°) POUR LES COUTEAUX À DROITE AVEC UN ANGLE VERS LE BAS Une fois que vous avez établi le type de chaîne devant être affûtée, veuillez Cette section décrit la façon d’ajuster la meuleuse pour les types de chaînes qui nécessitent...
Página 28
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE 410-120 410-120 POUR LES COUTEAUX À GAUCHE SANS UN ANGLE VERS LE BAS (0°) RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DE L’ÉTAU Desserrer le bouton de verrouillage (H) Une fois que vous avez établi le type de chaîne devant être affûtée, veuillez consulter à...
Página 29
RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE RÉGLAGE DE L’ANGLE D’AFFÛTAGE 410-120 410-120 POUR LES COUTEAUX À GAUCHE AVEC UN ANGLE VERS LE BAS RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DE L’ÉTAU Desserrer le bouton de verrouillage (H) Cette section décrit la façon d’ajuster la meuleuse pour les types de chaînes qui nécessitent à...
Página 30
POSITIONNEMENT DE LA POSITIONNEMENT DE LA CHAÎNE DANS L’ÉTAU CHAÎNE DANS L’ÉTAU 410-120 410-120 POSITIONNEMENT DE LA CHAÎNE DANS L’ÉTAU Soulever le moteur (A) en utilisant la poignée (E) Tourner le bouton d’ajustement de la profondeur d’affûtage du couteau (5) pour ajuster la profondeur d’affûtage du couteau La meule (K)
Página 31
DIRECTIVES D’UTILISATION DIRECTIVES D’UTILISATION 410-120 410-120 Une fois que vous avez affûté le premier couteau, Fixer la chaîne de nouveau avec la poignée DIRECTIVES D’UTILISATION soulever le moteur en utilisant la poignée (E) de l’étau (13) et affûter le couteau suivant AFFÛTAGE DE CHAÎNE...
Página 32
DIRECTIVES D’UTILISATION DIRECTIVES D’UTILISATION 410-120 410-120 Soulever le moteur (A) en utilisant la poignée (E) Arrêter la meuleuse en mettant l’interrupteur en position d’arrêt « O » et retirer la DRESSAGE DE LA MEULE POUR L’AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR brique de dressage (O) de l’étau Ajuster l’épaisseur de la meule à...
Página 33
éteinte et le câble d’alimentation débranché – Nettoyer l’ampoule avec soin en utilisant OREGON® | Blount, Inc garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux ou de du secteur avant de réaliser tout entretien un chiffon ou une brosse de nettoyage fabrication pendant toute la durée de possession de ces produits par l’acheteur au détail original...
Página 34
DÉPANNAGE 410-120 410-120 DÉPANNAGE Arrêter la machine en plaçant l’interrupteur en position d’arrêt « 0 » et débrancher le câble d’alimentation de la prise avant de commencer à travailler sur la machine Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas L’un des dispositifs de sécurité...
Página 35
NOMENCLATURE DES PIÈCES NOMENCLATURE DES PIÈCES ILLUSTRÉES ILLUSTRÉES 410-120 410-120 NOMENCLATURE DES PIÈCES ILLUSTRÉES DESCRIPTION 572119 Étau complet 537411 Trousse de retenue de la chaîne 522688 Butée de chaîne 32677 Butée de chaîne (5) 32681 Trousse de ressort de centrage de cliquet (5) 572522 Trousse de boutons d’ajustement...
Página 37
NOMBRES Y SÍMBOLOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 410-120 410-120 NOMBRES Y TÉRMINOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Técnico competente: una persona que en general es un empleado del centro de servicios y que está POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE impactos, pero NO son gafas de seguridad capacitada para realizar trabajos de mantenimientos y reparaciones extraordinarias en la máquina...
Página 38
Calibres mínimos de cables USE LA HERRAMIENTA CORRECTA a tierra para los equipos y un enchufe para Prolongadores para afiladoras 410-120 Nunca use la afiladora como una cortadora o para ASEGÚRESE DE QUE EL DISCO ABRASIVO descarga a tierra El enchufe debe conectarse afilar objetos que no sean cadenas de motosierras...
Página 39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 410-120 410-120 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DATOS TÉCNICOS FIG. A FIG. B FIG. C Adaptador La afiladora viene equipada con los dispositivos Tapa de caja Clavija de Modelo 410-120 de seguridad que se ilustran en la página 78:...
Página 40
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 410-120 410-120 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS La afiladora se suministra ya parcialmente ensamblada Carcasa superior / unidad del motor Unidad básica Perno de seguridad de la manija de funcionamiento Tuerca de seguridad de la manija de operación Manija de operación...
Página 41
TABLA DE ÁNGULOS DE AFILADO PREPARACIÓN PARA EL USO MEDIDAS INSTRUMENTALES 410-120 410-120 TABLA DE ÁNGULOS DE AFILADO PREPARACIÓN PARA EL USO ATENCIÓN No instale la máquina a nivel del ojo Se recomienda instalarla a una altura no | | mayor a 3 9 a 4 2 pies (1 2 –...
Página 42
PREPARACIÓN PARA EL USO PREPARACIÓN PARA EL USO 410-120 410-120 EXTRAIGA LA BRIDA REINSTALE LA BRIDA ENSAMBLAJE Con una llave Allen de 5 mm (N), extraiga del Por medio de la llave Allen de 5 mm (N), buje el tornillo de brida del disco abrasivo inserte la brida (4) y ajuste el perno (3) FIJACIÓN DE LA MANIJA DE OPERACIÓN...
Página 43
FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS PREPARACIÓN PARA EL USO DE AFILADO 410-120 410-120 COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLAJE COMPROBACIÓN DE LA FORMA Detenga la afiladora, poniendo el DEL DISCO ABRASIVO DEL DISCO ABRASIVO interruptor en la posición “O” Póngase al lado del disco abrasivo Con la máquina apagada, controle el perfil...
Página 44
FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS DE AFILADO DE AFILADO 410-120 410-120 PARA CORTADORES DEL LADO DERECHO SIN UN ÁNGULO DESCENDENTE (0º) PARA CORTADORES DEL LADO DERECHO CON UN ÁNGULO DESCENDENTE Una vez fijado el tipo de cadena a afilar, observe los ángulos de ajuste (ángulos de inclinación del cabezal, En esta sección se describe cómo ajustar la afiladora para los tipos de cadena que requieren...
Página 45
FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS DE AFILADO DE AFILADO 410-120 410-120 PARA CORTADORES DEL LADO IZQUIERDO SIN UN ÁNGULO DESCENDENTE (0º) FIJACIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN DEL CABEZAL Afloje la perilla de bloqueo (H) en la parte Una vez fijado el tipo de cadena a afilar, observe los ángulos de ajuste (ángulos de inclinación del cabezal,...
Página 46
FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS FIJACIÓN DE LOS ÁNGULOS DE AFILADO DE AFILADO 410-120 410-120 PARA CORTADORES DEL LADO IZQUIERDO CON UN ÁNGULO DESCENDENTE FIJACIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN DEL CABEZAL En esta sección se describe cómo ajustar la afiladora para los tipos de cadena que Afloje la perilla de bloqueo (H) en la parte...
Página 47
UBICACIÓN DE LA CADENA EN UBICACIÓN DE LA CADENA EN EL TORNILLO DE BANCO EL TORNILLO DE BANCO 410-120 410-120 UBICACIÓN DE LA CADENA EN Gire la perilla de ajuste del cortador (8) para Este movimiento de avance corresponde a la mover la cadena de modo que el filo del cortador...
Página 48
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 410-120 410-120 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Una vez que haya afilado el primer cortador, Vuelva a sujetar la cadena con la manija del tornillo levante la unidad del motor con la manija (E) de banco (13) y afile el siguiente cortador AFILADO DE LA CADENA –...
Página 49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 410-120 410-120 Levante la unidad del motor (A) por medio de la manija (E) Detenga la afiladora girando el interruptor RECTIFICACIÓN DEL DISCO ABRASIVO PARA LA hasta la posición “O” y extraiga el bloque de FIJACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD...
Página 50
De manera alternativa, puede escribirnos a: Departamento de Servicios Técnicos, El símbolo (en la placa de especificaciones) indica OREGON® | Blount, Inc , P O Box 22127, Portland, Oregon 97269-2127, o bien visitar nuestro sitio web que el producto no deberá eliminarse junto con los residuos domiciliarios normales Comuníquese con...
Página 51
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 410-120 410-120 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para detener la máquina, gire el interruptor hasta la posición “0” y desenchufe el cable de alimentación del tomacorrientes antes de empezar a trabajar con la máquina Problema Causa probable Solución La máquina no arranca cuando...
Página 52
LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS 410-120 410-120 LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS DESCRIPTION 572119 Conjunto de tornillo de banco completo 537411 Juego de soporte de cadena 522688 Detención de cadena 32677 Detención de cadena (5) 32681 Juego de resorte de centrado del trinquete (5)
Página 53
Blount, Inc 4909 S E International Way Portland, Oregon 97222 USA 800-223-5168 oregonproducts.com FN 574411 AB 4/15...