Flush the system:
8. Turn on water allowing water to ow from
shower outlet (without tub spout) until all foreign
matter has cleared the line. Block one nipple to
ush the debris out of the other nipple. Shut off
water at faucet.
Installing the plaster guard:
9. Place the plaster guard (2) onto the valve body
(3) and secure with the screws (1).
· Note:
Be sure to position the plaster guard (2)
correctly onto the valve body (3), with the side
marked "SHOWER" facing upward.
For Shower Only Installation
Installation de douche uniquement
Sólo para instalación de ducha
Purgez le système:
8. Ouvrez l'alimentation en eau pour lui permettre
de s'écouler de la sortie de la douche (sans bec
de baignoire), jusqu'à ce que tout corps étranger
soit éliminé de la canalisation. Bloquez une tige
pour purger les débris de l'autre. Coupez l'eau
au robinet.
3
2
1
Installation du renfort de plâtre:
9. Placez le protège-plâtre (2) sur le corps du
robinet (3) et xez-le fermement avec les
vis (1).
· Remarque:
Veillez à positionner le protège-plâtre (2)
correctement sur le corps du robinet (3) avec
le côté marqué «DOUCHE» orienté vers le haut.
7
Purgez le système:
8. Abre el agua y permite que el agua uya por
la salida de la regadera (sin el caño de la tina)
hasta que toda la materia extraña se haya
eliminado de la línea. Bloquea una boquilla
para que los desechos salgan por la otra. Cierra
la llave del agua en el grifo.
Cómo instalar el protector de yeso:
9. Coloca el protector de yeso (2) en el cuerpo de la
válvula (3) y asegúralo con los tornillos (1).
· Nota:
Asegúrate de colocar el protector de yeso (2)
correctamente sobre el cuerpo de la válvula (3),
con el lado de la marca "SHOWER" (ducha)
hacia arriba.
FERGUSON.COM/PROFLO