Índice del Contenido
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Responsabilidades para el desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Précautions de Sécurité
El agitador orbital SEA STARM es un agitador de mesa diseñado para laboratorios
de ciencias biológicas, físicas y en el campo químico. Tiene como función mezclar las
soluciones en diversos receptáculos de laboratorio. Se puede usar en aplicaciones de
materiales peligrosos o de riesgos biológicos. Este manual de instrucción no puede cubrir
todos los riesgos de seguridad. Es la responsabilidad del usuario de consultar y observar
todas las precauciones de salud y seguridad y de evaluar la capacidad del instrumento en
realizar la tarea específica.
¡Cuidado!
Antes de comenzar a usar por primera vez al SEA STARM, por favor, lea con mucho
cuidado este manual de instrucciones. Este manual puede contener información
importante, medidas de protección, e instrucciones para la operación. El uso inadecuado
del instrumento anulará la garantía.
1.
Nunca use Orbital Shaker de manera inconsistente con estas instrucciones.
2.
Observe las precauciones y reglamentos generales de seguridad en el laboratorio.
3.
Observe las precauciones y reglamentos generales de seguridad en el laboratorio.
4.
No levante el agitador por su plataforma.
5.
La plataforma siempre se debe asegurar.
6.
Todos los receptáculos del agitador o los envases, deben asegurarse a la plataforma.
7.
No use el adaptador de energía, plataforma, o cuerdas tipo bungee que estén
dañados.
8.
Use un toma corriente eléctrico que haga tierra y que tenga el voltaje adecuado y la
capacidad correcta de corriente.
9.
Use una superficie que esté nivelada.
10. Manténgase alejado del equipo cuando esté funcionando. Asegúrese que las partes
del cuerpo, el cabello, o las ropas no se atrapen por el movimiento de la unidad.
11. No coloque las manos en el área de la plataforma, al menos que la plataforma ha
parado completamente.
12. No mueva la unidad mientras que el agitador esté en movimiento.
13. No sumerja la unidad en agua. Puede causar una herida debido a un incendio o
descarga eléctrica.
14. La plataforma se debe cargar simétricamente. Si esta unidad se opera con una
plataforma que no esté balanceada, puede causarse una vibración severa y dañarse,
lo cual no está cubierto por la garantía.
15. No llene los receptáculos o envases mientras que estén conectados a la plataforma.
El líquido que se derrame puede dañar la unidad.
16. Selle los receptáculos o cierre los envases antes de agitar. Los receptáculos o envases
abiertos pueden derramar el contenido durante la agitación y dañar la unidad.
8
17. Siga todas las precauciones de la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales
(MSDS) para cualquier reactivo que use con este instrumento.
18. No extienda demasiado las cuerdas para apretar tipo bungee.
19. Use la protección apropiada para las manos, los ojos y la cara.
20. No use solventes o líquidos inflamables cerca de este u otro equipo eléctrico.
21. No agite materiales inflamables, explosivos o corrosivos.
22. No opere en un ambiente peligroso o inflamable.
23. No use cualquier solvente en la unidad que pueda atacar el plástico o causar un daño.
24. No agite los materiales donde la transferencia de energía mecánica al vidrio podría
romperlo.
25. Si la acción de agitar puede causar la creación de gases o humos, lleve a cabo la
operación bajo una campana bien ventilada en el laboratorio.
26. Asegúrese que la unidad está protegida de la corrosión y del daño mecánico. La
unidad debe limpiarse con un líquido limpiador de pH neutro.
27. Siempre trabaje de manera tal que no se ponga en peligro al usuario o a cualquier
otra persona.
28. Si el instrumento falla en trabajar de acuerdo con las especificaciones, deje de agitar
de inmediato. Limpie y trate de resolver el problema con el instrumento de acuerdo
con las instrucciones bajo "Resolviendo Problemas" antes de que siga usando el
instrumento. Contacte a un detallista autorizado o al fabricante, si el problema
persiste.
29. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica antes de servirla o limpiarla.
30. No pare la plataforma mientras la unidad está encendida (ON). Esto puede hacer
que la unidad falle y anulará la garantía.
31. Use solamente los accesorios originales del fabricante use original (adaptadores
eléctricos, plataforma, cuerdas tipo bungee) y piezas de repuesto.
32. Las reparaciones deben hacerse sólo por el personal de servicio autorizado y
entrenado. Contacte a Heathrow Scientific
33. Si se abre la caja del instrumento o se usa de manera inadecuada el mismo, anulará
la garantía. Si ocurre una falla dentro del periodo de garantía., contacte a Heathrow
Scientific
LLC para el servicio de garantía.
®
34. No use unidades que no han sido instaladas o reparadas correctamente.
35. No intente desensamblar o modificar la unidad.
36. Almacene a temperatura ambiental en un área seca. No exponga a la luz del sol, la
humedad, o temperaturas o condiciones extremas, por un largo periodo de tiempo.
Datos Técnicos:
Velocidad:
20 à 300 tours/min
Diámetro de órbita:
3⁄4 "(19 mm)
Carga máxima:
4.5 kg
Reloj:
à 49 heures 23 minutes (2963 minutes) ou continu
Condiciones de operación:
Temperatura: 36°F a 104°F (2°C a 40°C)
Humedad: 20 a 80% de HR, sin condensación
Esta unidad ha sido diseñada sólo para ser usada en el interior.
LLC Repair Dept Technical Support.
®
9