Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Stand blender
Q.5176
Blender
FR
Batidora
ES
PT
Liquidificadora
PL
Mikser
HU
Mixer
RO
Blender
RU
Блендер
UA
Блендер

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5176

  • Página 1 Stand blender Q.5176 Blender Batidora Liquidificadora Mikser Mixer Blender Блендер Блендер...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 9 Manual de instrucciones p. 14 Manual de utilização P. 19 Instrukcja obsługi S. 24 Használati utasítás 29. o. Manual de instrucţiuni P. 33 Руководство пользователя C. 38 Довідник користувача C. 44...
  • Página 4 CONTENTS: 1. SAFETY INFORMATION P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 6 4. OPERATING INSTRUCTIONS P. 6 5. CLEANING AND CARE P. 7 6. GUARANTEES P. 7 1. SAFETY INFORMATION Before using the appliance, read this instruction manual carefully and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 5 13. The appliance is only suitable for use in temperate climates. 14. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 6 electrical insulation between the power supply voltage (hazardous) and the parts that are accessible to the user. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 - 240 V~, 50-60 Hz Power consumption 500 W 3. PRODUCT DESCRIPTION Measuring cup Handle Jar cover Housing Spout Control knob...
  • Página 7 5. CLEANING AND CARE To prevent the risk of a fire or electric shock, unplug the appliance from the power supply and detach all accessories before cleaning. Fill the table blender with warm and soapy water. Turn the control knob (8) to the ‘P’ position to clean the appliance for a few seconds. Remove the glass jar (4) from the housing (7) by grasping the handle (6) and lifting it upwards.
  • Página 8 ■ Professional or collective, industrial or commercial use of the product. ■ Products that have been modified, or which have damaged, altered, erased or oxidised guarantee seals or serial numbers. ■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months. ■...
  • Página 9 SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 9 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 11 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 11 4. CONSIGNES D’UTILISATION P. 11 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 12 6. GARANTIES P. 12 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 10 l'appareil sur d'autres appareils électriques. 12. Les ouvertures d'aération en bas de l'appareil ne doivent pas être obstruées par des objets (ex : journal, nappe ou rideau). N’insérez pas d'objets dans le ventilateur. 13. Utilisez uniquement cet appareil dans un climat tempéré. 14.
  • Página 11 L'éclair inscrit dans un triangle équilatéral indique la présence d'une « tension forte » dans l'appareil, assez puissante pour entraîner un choc électrique. Les équipements électriques et électroniques doivent être triés et mis au rebut séparément. Ne jetez pas les équipements électriques et électroniques avec les ordures ménagères habituelles non triées.
  • Página 12 de 2:3. Vérifiez bien que le contenu ne dépasse pas le repère de niveau maximum indiqué sur le bol en verre (4). Remarque : N’utilisez pas de liquides bouillants et ne faites pas fonctionner le blender lorsqu’il est vide. Le blender peut également être utilisé pour mixer des jus ou de la pulpe, ou briser de la glace.
  • Página 13 Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à...
  • Página 14 RESUMEN: 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD P. 14 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 16 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 16 4. INSTRUCCIONES DE USO P. 16 5. LIMPIEZA Y CUIDADO P. 17 6. GARANTÍAS P. 17 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el aparato y consérvelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Página 15 12. No obstruya las ranuras de ventilación del fondo del aparato con objetos tales como, periódicos, manteles o cortinas. No inserte objetos en el aparato. 13. Use este aparato solo debe usarse en zonas de clima templado. 14. Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, si están siendo supervisadas o han sido instruidas en el uso apropiado y seguro del aparato,...
  • Página 16 Los equipos eléctricos y electrónicos se deben clasificar y desechar por separado. No elimine los productos eléctricos y electrónicos usados junto con la basura doméstica sin clasificar. Este símbolo significa que este dispositivo posee un doble aislamiento eléctrico entre la tensión de la fuente de alimentación (peligrosa) y las partes que son accesibles para el usuario.
  • Página 17 Cubra la jarra (4) con la tapa (2). Gire el mando de control (8) a la velocidad deseada (P/ 0 / 1 / 2) y empieza a mezclar. Consejo: Para mezclas rápidas, mantenga el mando de control (8) en la posición P y suéltelo para que vuelva a la posición 0 y detener la batidora.
  • Página 18 que sea equivalente en cuanto a sus prestaciones. ■ Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo de la compra. Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados. Exclusiones de la garantía comercial: ■...
  • Página 19 SUMÁRIO: 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 19 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 21 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 21 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO P. 21 5. LIMPEZA E CUIDADOS P. 22 6. GARANTIAS P. 22 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar o aparelho, leia este manual de instruções com atenção e guarde-o num local seguro para futuras referências.
  • Página 20 deverão ser obstruídas por objetos como jornais, toalhas ou cortinas. Não insira objetos dentro da ventoinha. 13. O aparelho é adequado apenas para ser usado em climas temperados. 14. Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
  • Página 21 O equipamento elétrico e eletrónico deverá ser eliminado em separado. Não elimine resíduos de equipamento elétrico e eletrónico juntamente com lixo doméstico comum. Este símbolo significa que este aparelho tem um isolamento elétrico duplo entre a voltagem de alimentação (perigosa) e as peças acessíveis ao utilizador. 2.
  • Página 22 Rode o manípulo de controlo (8) para a velocidade desejada (P/ 0 / 1 / 2) e inicie a liquidificação. Dica: Para uma liquidificação rápida, mantenha o manípulo de controlo (8) na posição “P” e liberte-o para voltar à posição “0” para parar a liquidificadora. Se definir a velocidade para “1”...
  • Página 23 ■ Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, no mínimo, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho. ■ Reembolsar o produto pelo preço de compra mencionado no comprovativo de compra. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados.
  • Página 24 SPIS TREŚCI: 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 24 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 26 3. OPIS URZĄDZENIA S. 26 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI S. 26 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 27 6. GWARANCJE S. 27 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania urządzenia prosimy uważnie przeczytać...
  • Página 25 12. Otworów wentylacyjnych znajdujących się od spodu urządzenia nie wolno zasłaniać przedmiotami takimi jak gazety, obrusy lub zasłony. Nie należy wkładać do wentylatora jakichkolwiek przedmiotów. 13. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w klimacie umiarkowanym. 14. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenia mogą...
  • Página 26 w dokumentacji towarzyszącej urządzeniu. Symbol błyskawicy w trójkącie oznacza występowanie wewnątrz urządzenia „wysokiego napięcia”, dostatecznie dużego, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. Urządzenia elektryczne elektroniczne należy koniecznie sortować i utylizować osobno. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi, nieposortowanymi odpadami domowymi. Ten symbol oznacza, że urządzenie posiada podwójną...
  • Página 27 że blender może płynnie pracować. Zalecany stosunek żywności do wody to 2:3. Sprawdzić, czy woda nie przekracza maksymalnego poziomu zaznaczonego na dzbanku szklanym (4). Uwaga: Nie używać gorących płynów ani nie włączać pustego blendera. Blendera można również używać do mieszania soku i pulpy lub rozbijania lodu. Przykryć...
  • Página 28 dowodem zakupu (np.paragonem) produktu i jego akcesoriów w oryginalnym opakowaniu dla wszystkich krajów poza Francją.Należy również podać takie informacje, jak data zakupu, model i numer seryjny lub IMEI (informacje te zwykle znajdują się na produkcie, opakowaniu lub dokumencie stanowiącym dowód zakupu). Należy dostarczyć produkt z wszystkimi akcesoriami niezbędnymi dla jego prawidłowego funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.).W przypadku, jeśli reklamacja jest objęta gwarancją, w zależności od obowiązujących przepisów miejscowych serwis naprawczy może:...
  • Página 29 TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 29. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 31. O. 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 31. O. 4. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 31. O. 5. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 32. O. 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és tartsa biztos helyen, hogy később is elő...
  • Página 30 tárgyakkal eltorlaszolni, például újságokkal, asztalterítőkkel vagy függönyökkel. Ne helyezzen tárgyakat a ventilátorba. 13. A készülék kizárólag mérsékelt éghajlati körülmények közötti használatra alkalmas. 14. A csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy kellő belátással és tudással nem rendelkező személyek akkor használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt állnak, vagy útbaigazítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, illetve ha megértik a használattal járó...
  • Página 31 Az elektromos és elektronikus berendezést külön kell válogatni és ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne helyezze a normál, vegyes háztartási hulladékok közé. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék dupla elektromos szigeteléssel rendelkezik a tápellátás (veszélyes) és azon alkatrészek között, amelyek a használó számára hozzáférhetők.
  • Página 32 Forgassa el a szabályozógombot (8) a kívánt sebességre (P/0/1/2), és kezdje el a turmixolást. Tipp: A gyors turmixoláshoz tartsa a szabályozógombot (8) ‘P’ állásban, majd engedje el, hogy a turmixgép leállításához visszatérjen a ‘0’ állásba. Ha a sebességet ’1” (kis sebesség) vagy ’2’ (nagy sebesség) értékre állítja, akkor a turmixgép addig bekapcsolva marad, amíg ‘0’...
  • Página 33 CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 33 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 35 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 35 4. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE P. 35 5. CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE P. 36 6. GARANȚII P. 36 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să...
  • Página 34 obstrucționate cu obiecte precum ziare, fețe de masă sau perdele. Nu introduceţi obiecte în ventilator. 13. Aparatul este destinat numai pentru utilizare în climate temperate. 14. Aparatele pot fi utilizate de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau intelectuale reduse ori lipsite de cunoștințe sau de experiență...
  • Página 35 putea fi suficient de puternică pentru a cauza un șoc electric. Echipamentele electrice și electronice trebuie sortate și eliminate separat. Nu aruncați deșeurile electrice și electronice cu deșeurile menajere normale, nesortate. Acest simbol înseamnă că aparatul este prevăzut cu izolație electrică dublă între tensiunea de alimentare (periculoasă) și părțile accesibile utilizatorului.
  • Página 36 apoi eliberați-l pentru a reveni la poziția „0” pentru a opri blenderul. Dacă setați viteza la „1” (viteză redusă) sau la „2” (viteză ridicată), blenderul va rămâne pornit până când îl comutați pe poziția „0”. După ce blenderul a funcționat timp de 2 minute, lăsați-l să se răcească cel puțin 1 minut înainte de a continua.
  • Página 37 Produsele reparate sau înlocuite pot să includă componente și echipamente noi și/sau recondiționate. Excluderea garanției comerciale: ■ Daunele sau problemele provocate de o utilizare incorectă, un accident, o avariere sau o conectare la o sursă electrică de intensitate sau de tensiune necorespunzătoare.
  • Página 38 СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 38 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 40 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 40 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C. 40 5. ОЧИСТКА И УХОД C. 41 6. ГАРАНТИИ C. 42 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием...
  • Página 39 11. Не ставьте устройство на газовые и электрические конфорки или рядом с ними, а также в нагретую печь или духовку. Не ставьте устройство на другие электрические устройства. 12. Не закрывайте вентиляционные отверстия в нижней части устройства никакими предметами, например газетами, скатертями или шторами. Не вставляйте никакие предметы...
  • Página 40 Символ с восклицательным знаком в треугольнике указывает на важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию (или обслуживанию и ремонту) в сопроводительной документации устройства. Треугольник с символом молнии указывает на наличие высокого напряжения внутри устройства, которое может быть достаточно мощным для поражения электрическим...
  • Página 41 Примечание: Блендер не будет работать, если стеклянный кувшин не собран надлежащим образом. 4.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА Убедитесь в том, что регулятор (8) находится в положении ‘0’. Подключите блендер к источнику питания. Очистите кожуру с фруктов или овощей или выньте из них сердцевину, а затем нарежьте...
  • Página 42 В странах, где действует только 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по истечении срока действия первой гарантии и в дополнение к ней вступает в силу 12-месячная коммерческая гарантия. Условия применения гарантий В отношении юридической гарантии соответствия Предлагаем вам обратиться за дополнительной информацией к вашему дистрибьютору...
  • Página 43 ■ Содержимое устройств: морозильник, стиральная машина… (еда, одежда,...). ■ Неисправности в работе продукта вследствие использования стороннего программного обеспечения для изменения, модификации, адаптации или преобразования установленного программного обеспечения. ■ Неисправности в работе продукта вследствие его использования без аксессуаров, поставляемых с ним или утвержденных Производителем. ■...
  • Página 44 ЗМІСТ: 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 44 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 46 3. ОПИС ВИРОБУ C. 46 4. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ C. 46 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 47 6. ГАРАНТІЇ C. 47 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням цього приладу уважно прочитайте інструкцію...
  • Página 45 чи штори. Не вставляйте предмети у вентилятор. 13. Цей прилад придатний до використання лише в помірному кліматі. 14. Прилади можуть використовувати особи з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями або особи з недостатнім досвідом чи знаннями, якщо вони працюють під наглядом або були проінструктовані стосовно використання...
  • Página 46 Електричне та електронне обладнання необхідно сортувати та утилізувати окремо. Не викидайте електричне та електронне обладнання у звичайні несортовані побутові відходи. Цей символ означає, що цей прилад має подвійну електричну ізоляцію між напругою живлення (небезпечною) та частинами, доступними для користувача. 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електричне...
  • Página 47 Поверніть ручку керування (8) до бажаної швидкості (P / 0 / 1 / 2) і почніть змішування. Порада. Для швидкого змішування утримуйте ручку керування (8) у положенні «P», а потім відпустіть її, щоб повернутися в положення «0» для зупинення блендера. Якщо ви встановите швидкість на «1» (низька швидкість) або «2» (висока...
  • Página 48 законодавства): ■ Полагодити або замінити несправні деталі; ■ Обміняти виріб на аналогічний, який має принаймні подібні функції та є рівноцінним із точки зору продуктивності; ■ Повернути вартість придбаного товару, зазначену в документі про підтвердження покупки. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та / або відремонтовані деталі чи...
  • Página 50 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...