Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructivo de
Motosierra
ATENCIÓN
Lea este instructivo por completo
antes de usar el equipo.
38 cm
(cc)
3
Motor
Este Instructivo es para:
Códigos
Modelos
102735
MOT-3814
16296
MOT-3816
16297
MOT-3818

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Truper MOT-3814

  • Página 1 Instructivo de Motosierra 38 cm (cc) Motor Este Instructivo es para: Códigos Modelos 102735 MOT-3814 16296 MOT-3816 16297 MOT-3818 Lea este instructivo por completo ATENCIÓN antes de usar el equipo.
  • Página 2 ndice Í Especificaciones técnicas ATENCIÓN Especificaciones de combustible Para poder sacar el máximo Advertencias de seguridad para uso provecho de la herramienta, de herramientas motorizadas alargar su vida útil, hacer válida Advertencias de seguridad la garantía en caso de ser para uso de motosierras necesario y evitar riesgos o lesiones graves, es fundamental...
  • Página 3 Gasolina Aceite para motor Mezcla sin plomo de dos tiempos 50:1 1 litro 4 tapas de aceite Mezcla Para alargar la vida útil del motor use aceite sintético TRUPER EXPERT para motores de dos tiempos. ® ESPAÑOL...
  • Página 4 Advertencias de seguridad para uso de herramientas motorizadas Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien Utilice equipo adecuado de protección personal. iluminada. ATENCIÓN Usar protección para los ojos, mascarillas antipolvo, ATENCIÓN Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar zapatos de seguridad antideslizantes, casco, protección accidentes.
  • Página 5 Advertencias de seguridad para uso de motosierras Para evitar contragolpes Generales Por contragolpe nos referimos al movimiento repentino y • Recuerde que la seguridad es una combinación de con fuerza que sufre la herramienta en funcionamiento sentido común, mente alerta y conocimiento del hacia afuera del corte en dirección del operador, que funcionamiento de la herramienta.
  • Página 6 Advertencias de seguridad para uso de motosierras PELIGRO • Jamás opere la motosierra con una Antes de operar la motosierra sola mano. De lo contrario pueden resultar lesionados el operador, y demás personas presentes. PELIGRO • Nunca utilice la motosierra cuando esté cansado, enfermo, o se encuentre bajo los efectos de •...
  • Página 7 Partes Freno de cadena activado por inercia Palanca del Cubierta Llave para ahogador del motor bujía Mango Liberador posterior del gatillo Cadena Barra guía Protector antiretroceso Safe -T-TIP Bulbo cebador Cubierta Tornillo de Sostén de Tuercas para de la barra tensión de la cadena montaje de la barra...
  • Página 8 Dispositivos de seguridad Freno de la cadena • El freno de la cadena (A) tiene la función de detener Giro de la mano izquierda con rapidez el desplazamiento de la cadena y brindar para accionar el freno protección a la mano en caso de un contragolpe de la cadena (consulte la página 5).
  • Página 9 Abastecimiento de combustible y aceite Abastecimiento de combustible para el motor Gasolina • Siga las normas de seguridad para el manejo de combustible (página 5). • Recueste la motosierra de costado para que las tapas de los tanques de combustible y aceite queden hacia arriba. •...
  • Página 10 Montaje de la barra y la cadena • Nunca arranque el motor sin ADVERTENCIA antes haber instalado la barra guía (A), la cadena de corte (B) y la cubierta de la barra (C). Sin todas estas piezas en su lugar, se expone a una lesión seria. •...
  • Página 11 Montaje de la barra y la cadena • Monte la cubierta asegurándose de introducir el pasador de tensado de la cadena y apriete las tuercas de montaje (H) con la mano para que la barra quede libre para moverla hacia adelante y hacia atrás hasta que el pasador de tensado de la cadena calce en el orificio inferior de la barra ( I ).
  • Página 12 Encendido Arranque del motor • Coloque la motosierra en suelo nivelado en donde la barra y la cadena no hagan contacto con el suelo ni con cualquier otro objeto. • Sostenga firmemente el mango delantero con la mano izquierda y coloque el pie derecho sobre la base del mango posterior (A).
  • Página 13 Apagado Apagado del motor • Suelte el gatillo del acelerador y permita que el motor funcione en marcha lenta. • Coloque el interruptor en la posición de apagado (H). • Permita que la cadena se detenga antes de colocar la motosierra en el piso. •...
  • Página 14 Tala y Tronzado Restricciones para tala de árboles. ¡No lo haga por ningún motivo! • No corte árboles bajo lluvia o viento intensos. Espere a que el tiempo se calme. • No corte árboles con personas o animales en la zona. La distancia segura para los transeúntes se explica en el apartado “Al operar la motosierra”...
  • Página 15 Tala y Tronzado Corte de raíces zancas • Por raíces zancas nos referimos a las raíces que sobresalen demasiado del suelo desde el tronco. Cuando son muy grandes pueden dificultar el talado del árbol, por lo que deben de ser removidas antes del talado. •...
  • Página 16 Tala y Tronzado Tronzado por arriba del tronco • Comience el corte por el lado superior del tronco con la Tronzado por Tronzado por parte inferior de la barra guía contra el tronco. arriba del tronco debajo del tronco • Ejerza presión leve hacia abajo. ATENCIÓN •...
  • Página 17 Ajustes y mantenimiento ADVERTENCIA • Apague la motosierra antes de Placa Diente Placa Diente superior de corte superior de corte realizar cualquier tarea de mantenimiento. • Use guantes protectores para trabajo ATENCIÓN Calibre de Calibre de pesado. profundidad profundidad Afilado de la cadena de corte Remache ADVERTENCIA •...
  • Página 18 Ajustes y mantenimiento Calibre de profundidad de la cadena Calibre de profundidad 0.6 mm Calibre de del eslabón de corte (0.02”) profundidad • La cadena cuenta con dientes limpiadores (calibres de profundidad) situados adelante de cada diente de corte para evitar que estos entren demasiado en la madera y se atasquen generando un contragolpe.
  • Página 19 Ajustes y mantenimiento Limpieza del filtro del aire • Active el freno de la cadena. • Jale la palanca del ahogador completamente hacia afuera para evitar contaminar el carburador durante el proceso de limpieza. • Elimine con aire comprimido o con un cepillo tanta tierra y aserrín como sea posible del área descubierta al retirar la cubierta.
  • Página 20 Ajustes y mantenimiento Ajuste del carburador Limpieza del deflector de chispas ATENCIÓN • Los ajustes del carburador deben • La limpieza del deflector de chispas debe de realizarse realizarse por especialistas en un Centro de Servicio por especialistas en un Centro de Servicio Autorizado Autorizado •...
  • Página 21 Solución de problemas Problema Causa Solución El motor no arranca. • El interruptor está en la posición de apagado. • Coloque el interruptor en la posición de encendido. • No hay chispa. • Revise la chispa. Retire la cubierta del motor. Retire la bujía del cilindro. Conecte el cable de la bujía y colóquela sobre el cilindro del motor con su parte metálica tocando el cilindro.
  • Página 22 Notas ESPAÑOL...
  • Página 23 En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
  • Página 24 Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en Vietnam. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
  • Página 25 Manual Chain Saws 38 cc Motor Applies for: Codes Models 102735 MOT-3814 16296 MOT-3816 16297 MOT-3818 Read the user’s manual thoroughly CAUTION before operating this tool.
  • Página 26 Contents CAUTION Technical data Fuel specifications To gain the best performance of the tool, prolong the duty life, General motor tools safety warnings make the Warranty valid if Safety warnings for chain saws necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and Parts understand this Manual before using the tool.
  • Página 27 Unleaded 2-stroke Gasoline Motor Oil 50:1 1 liter 4 capfuls of oil To extend the useful life of the motor use TRUPER EXPERT synthetic oil for 2-stroke motors. ® ENGLISH...
  • Página 28 General motor tool safety warnings Keep your work area clean, tidy and well lit. Wear adequate protective safety accessories. CAUTION CAUTION Cluttered and dark areas may cause accidents. Wear eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, helmet and ear plugs. These safety gears reduce the risk Never use the tool in explosive areas or in the presence of injury.
  • Página 29 Safety warnings for chain saws To Prevent Kickback General Kickback is the sudden and strong movement outwards of • Remember, safety is a combination of common sense, the running tool from the cut and in the operator an alert mind and knowledge of the use of this tool. direction.
  • Página 30 Safety warnings for chain saws DANGER • Never operate the chain saw Before operating the chain saw single-handedly. Otherwise, the operator and all the • Never use the chain saw when tired, ill people present can get injured. DANGER • Keep every part of your body away from the chain when or under the effects of any drug, alcohol or medicine.
  • Página 31 Parts Brake for kickback protection Motor Choke Combination housing lever Rear Trigger handle release Chain Guide bar Anti-kickback guard safe T-Tip Primer bulb Bar and Chain Chain Bar mounting chain tension support nuts housing screw scabbard Anti-vibe Handle Rear Carburetor adjusting handle Jack-line jets L and H...
  • Página 32 Safety devices Chain Brake • The chain brake (A) function is to swiftly stop the chain Left hand turn displacement and protect the hand if kickback strikes (see to activate page 5). It is designed considering the predictable the chain brake kickback movement that throws the chain bar upwards and towards the operator, so that when the brake is pushed with the left hand, the chain stops immediately.
  • Página 33 Fuel and oil supply Fuel Supply for the motor • Follow the Safety Warnings for handling fuel (see page 5). • Lay down the chain saw on its side so that the fuel and Fuel oil caps face upwards. • Wipe clean the surface of the fuel tank cap to prevent contamination.
  • Página 34 Bar and chain mounting WARNING • Never start the motor without installing the guide bar first (A), the cutting chain (B) and the bar guard (C). If these parts are not in place the user is exposed to severe injuries. •...
  • Página 35 Bar and chain mounting • Mount the housing. Double check you introduce the chain tension pin. Hand tighten the mounting nuts (H) so that the bar can move freely forward and backward until the chain tension pin fits into the bar lower orifice ( I ). Chain Tensioning •...
  • Página 36 Start Up Motor Start Up • Set the chain saw onto a leveled ground where the bar and change make no contact with the ground or any other object. • Firmly hold the front handle with your left hand, set the right foot onto the rear handle base (A).
  • Página 37 Shut off Shutting Off the Motor • Release the throttle trigger and leave the motor running slow. • Set the switch into the OFF position (H). • Allow the chain to stop before setting the chain saw onto the ground. •...
  • Página 38 Felling and bucking Restrictions for felling trees. Do not try it for any reason! • Do not cut trees under rain or strong winds. Wait to the weather to calm down. • Do not cut tress with people or animals in the zone. The safe distance for passersby is explained in the section “When operating the Chain Saw”...
  • Página 39 Felling and bucking Cutting Anchor Roots • Anchor roots are those that stick out too much from the trunk above the ground. When these roots are too big can make felling a tree very difficult. The anchor roots need to be removed before felling the tree.
  • Página 40 Felling and bucking Bucking Above the Trunk • Start cutting in the upper part of the trunk setting the Bucking Above Bucking Below lower side of the chain bar against the trunk. the Trunk the Trunk • Exercise slight pressure downwards. CAUTION •...
  • Página 41 Adjustments and maintenance WARNING • Turn off the chain saw before Cutting Cutting carrying out any maintenance task. Plate Sprocket Plate Sprocket • Wear heavy-duty protecting gloves. CAUTION Depth Depth Gauge Gauge Honing the Cutting Chain Rivet WARNING • Sharpening the chain safely is a skilled task.
  • Página 42 Adjustments and maintenance Chain Depth Gauge Depth Gauge of 0,025” Depth the Cutter link Gauge • The chain is built with drive sprockets (depth gauge) placed in front of each sprocket. These prevent the sprockets enter too deep in the wood and get stuck generating kickback.
  • Página 43 Adjustments and maintenance Air Filter Cleansing • Set the chain brake. • Then pull the choke lever completely outwards to prevent contaminating the carburetor during the cleaning process. • When removing the air filter use compressed air or a brush in the uncovered area to eliminate soil and sawdust as much as possible.
  • Página 44 Adjustments and maintenance Carburetor Adjustment Spark Deflector Cleansing CAUTION • Adjusting the carburetor shall only be • Spark deflector cleansing shall be carried out by carried out by the Authorized Service specialists in a Authorized Service Center specialists. Center. • Before they carry out the adjustments to the carburetor verify the air filter and the ventilation slots in the starter unit are clean (see page 19).
  • Página 45 Troubleshooting Problem Cause Solution The engine fails to • The switch is in • Set the switch in the ON position. start. the OFF position. • There is no spark. • Check the spark. Remove the motor housing. Remove the spark plug from the cylinder.
  • Página 46 Notes ENGLISH...
  • Página 47 In the event of any problem contacting a Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get information about the nearest Service Center. DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN FIX FERRETERÍAS...
  • Página 48 It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in Vietnam. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.

Este manual también es adecuado para:

Mot-3816Mot-38181027351629616297