ZF PADOVA
È vietato eseguire l'inversione di marcia con
il T.V.M. inserito.
Está prohibido invertir la marcha cuando la
válvula trolling está funcionando.
Fig. 5.1
TROLLING VALVE ELETTRICO (T.V.E.)
È un dispositivo elettrico avente le stesse funzioni e
modalità d'uso del T.V.M.
L'azionamento del T.V.E. avviene per mezzo di una
elettrovalvola proporzionale.
NAVIGAZIONE A RIMORCHIO
La navigazione a rimorchio può essere effettuata con-
tinuamente per 8 ore. Controllare che la temperatura
dell'olio non superi gli 80°C . Quando il motore è spen-
to la posizione della leva di comando è irrilevante.
Non eseguire nessun intervento nella tra-
smissione durante il traino perché l'elica può
ruotare.
VÁLVULA TROLLING ELÉCTRICA (T.V.E.)
La válvula trolling eléctrica tiene las mismas funcio-
nes que la válvula trolling mecánica y se utiliza del
mismo modo.
Se acciona por medio de una electroválvula propor-
cional.
NAVEGACIÓN CON REMOLQUE
Se puede navegar con remolque en forma continua-
da hasta un máximo de 8 horas. La temperatura del
aceite no debe sobrepasar los 80°C . Cuando el
motor está apagado la posición de la palanca del
mando no es significativa.
Durante la navegación con remolque no hay
que intervenir en la transmisión para que la
hélice no gire.
15 = attacco manometro
prise du anomètre
empalme del manómetro
manometeranschluss
15
Il est interdit d'exécuter l'inversion de mar-
che en laissant le T.V. inséré.
Die Umkehr der Fahrtrichtung bei
eingeschalteter T.V.M. ist verboten.
SLITTAMENTO/FRIZIONI
DÉRAPAGEGLISSEMENT EMBRAYAGES
DESLIZAMIENTO DE LOS EMBRAGUES
SCHLEIFEN DER KUPPLUNGEN
PRESSIONE FRIZIONI
PRESSION EMBRAYAGES
PRESIÓN DE LOS EMBRAGUES
DRUCK DER KUPPLUNGEN
TROLLING VALVE ELECTRIQUE (T.V.E.)
Il s'agit d'un dispositif électrique dont les fonctions et
le mode d'emploi sont les mêmes que ceux du T.V.M.
L'actionnement du T.V.E. se fait au moyen d'une élec-
trovalve proportionnelle.
NAVIGATION EN REMORQUAGE
La navigation en remorquage peut être effectuée con-
tinuellement pendant 8 heures.
température de l'huile ne dépasse pas 80°C. Lorsque
le moteur est éteint, la position du levier de comman-
de n'a aucune importance.
N'exécuter aucune intervention au niveau de
la transmission pendant le remorquage car
l'hélice peut tourner.
ELEKTRISCHE TROLLING VALVE (T.V.E.)
Hierbei handelt es sich um eine elektrische
Vorrichtung
Einsatzbedingungen wie die T.V.M.
Die Betätigung der T.V.E. erfolgt mit einem elektri-
schen Proportionalventil.
SCHLEPPBETRIEB
Der Schleppbetrieb kann ohne Unterbrechung für 8
Stunden durchgeführt werden. Sicherstellen, dass die
Öltemperatur nicht 80°C übersteigt. Bei abgeschalte-
tem Motor spielt die Stellung des Schalthebels keine
Rolle.
Während des Schleppbetriebs dürfen keine
Eingriffe am Getriebe durchgeführt werden,
weil der Propeller drehen kann.
30
S'assurer que la
mit
denselben
Funktionen
und