➢ Asegúrese de que las tuberías de entrada y
salida de condensado cumplen las siguientes
condiciones:
◗ Debe mantenerse la altura mínima de
entrada. Las alturas de entrada inferiores
reducen la capacidad de bombeo.
◗ La tubería de condensado situada delante
del aparato debe tener un volumen sufi-
ciente para que el condensado producido
durante el bombeado pueda almacenarse
temporalmente. Se recomienda utilizar un
colector de condensado en caso de que se
produzca una formación de condensado.
◗ La presión delante del aparato debe ser
inferior a la presión detrás del aparato. De
lo contrario, puede producirse una fuga de
vapor.
➢ Conecte la tubería de entrada de condensado
a la entrada de condensado.
➢ Conecte la tubería de salida de condensado a
la salida de condensado.
➢ Asegúrese de que las tuberías para la inyec-
ción de vapor y purgado de aire cumplen las
siguientes condiciones:
◗ Las tuberías se deben tender libres de
bolsas de agua.
La sección mínima de las tuberías:
◗ Inyección de vapor DN 15 (½")
◗ Purgado de aire DN 25 (1")
◗ Debe instalarse una tubería de purga.
◗ La tubería de inyección de vapor debe
vaciarse en el punto más bajo.
➢ Asegúrese de que el aparato está montado de
forma segura y de que todas las conexiones
se han efectuado de forma profesional.
➢ Compruebe que las uniones por bridas no
tengan fugas cuando estén calientes.
En el caso de uniones por bridas, proceda de la
siguiente forma:
➢ Apague el sistema y espere hasta que el
contenedor y las tuberías se hayan enfriado
hasta estar tibios.
➢ Reapriete las uniones roscadas.
➢ Vuelva a iniciar el sistema.
➢ Vuelva a comprobar que las uniones por bri-
das no tengan fugas cuando están calientes.
Durante el funcionamiento, la superficie del apa-
rato se calienta. Existe el riesgo de quemaduras.
➢ Aísle la superficie del aparato con material
adecuado.
Funcionamiento
No se puede realizar ningún trabajo en el aparato
durante el funcionamiento.
Gestaltungsmerkmale von
Después del funcionamiento
Warnhinweisen im Text
GEFAHR
PELIGRO
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen
En caso de aparatos que se utilicen en
vor einer gefährlichen Situation, die zum
áreas contaminadas existe peligro de
lesiones graves o mortales debido a las
Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
sustancias nocivas en el aparato.
➢ Deje que solo el personal especializa-
WARNUNG
do trabaje en aparatos contaminados.
Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen
➢ Cuando realice cualquier trabajo en el
vor einer gefährlichen Situation, die
área contaminada, utilice la ropa de
möglicherweise zum Tod oder zu schweren
protección prescrita.
Verletzungen führen kann.
➢ Asegúrese de que el aparato está
totalmente descontaminado antes de
VORSICHT
cualquier trabajo.
➢ A este respecto, siga las indicaciones
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen
sobre la manipulación de las sustan-
vor einer Situation, die zu leichten oder
cias peligrosas en cuestión.
mittleren Verletzungen führen kann.
¡Atención!
Gestaltungsmerkmale für
Daños por heladas en una instalación que
Hinweise auf Sachschäden
no esté en funcionamiento.
➢ Vacíe el aparato si hay peligro de
Achtung!
daños por heladas.
Diese Hinweise warnen vor einer Situation,
die zu Sachschäden führt.
Bes
Lief
Ger
Liefe
Die K
Lede
Sie d
aufla
Folge
Liefe
A
S
L
L
B
13