- Keep young children away from the appliance.
CAMP4 l Réchaud à gaz Gourmet Double | 70677
SAFETY INFORMATION
Check that seals (between the appliance and the gas cartridge) are in place and in good condition before
IMPORTANT
connecting the gas cartridge (fig.6).
• Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec l'appareil avant de le raccorder à sa
Don't use the appliance if it has damaged or worn seals.
cartouche de gaz.
• Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
- Do not use an appliance which is leaking, damaged or which is leaking, damaged or which does not
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec une cartouche de butane CRV. Il peut être dangereux d'essayer
operate properly.
d'installer d'autres types de conteneurs de gaz.
- The appliance shall be operated on a horizontal surface non likely to impair its operation (free from dry
• N'utilisez pas les appareils lorsque la température ambiante est supérieure à 35°C.
grass, sand, etc.).
• N'utilisez pas d'appareils lorsque le couvercle du boîtier de la cartouche est en position ouverte.
• Libérez ou déconnectez la cartouche de gaz après chaque utilisation.
- The appliance shall be used away from flammable materials and at least 40cm away from adjacent walls
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur, loin des matériaux inflammables.
and 120cm away from ceiling.
• Tenir les jeunes enfants à l'écart de l'appareil.
- Gas cartridge shall be changed in a well-ventilated location, preferably outside, away from any sources of
AVERTISSEMENT
ignition, such as naked flames, pilots, electric fires and away from other people.
Vérifiez que les joints (entre l'appareil et la cartouche de gaz) sont en place et en bon état avant de raccorder la
- If there is a leak on your appliance (smell of gas), take it outside immediately into a well-ventilated flame
cartouche de gaz (fig.6).
free location where the leak can be detected and stopped.
N'utilisez pas l'appareil si les joints sont endommagés ou usés.
- If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside. Do not try to detect leaks using a flame, use
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
soapy water.
• L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui interrompt le flux de gaz si la pression dans la cartouche
- In case the pressure sensitive safety device triggers it means that a critical pressure level is reached in the
devient trop élevée, par exemple en raison d'une surchauffe.
cartridge so the appliance must not be used before it has completely cool down. Do not bypass the pressure
sensitive safety device.
UTILISER LA CUISINIÈRE POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Vérifier que le bouton de commande (8) est placé sur la position "•en la tournant dans le sens des aiguilles
SAFETY DEVICE
d'une montre et que le levier de la cartouche (6) est en position "UNLOCK".
2. Ouvrez le couvercle de la cartouche (2) et insérez la cartouche, la tête vers l'avant, de manière à ce que
- The appliance is equipped with a safety device which stops the flow of gas if the pressure in the
l'encoche pointe vers le haut et s'aligne dans le guide de valeur (fig.2).
cartridge, e.g. because of overheating, becomes too high.
3. Appuyez sur le levier de la cartouche (6) vers le bas (fig.3) et fermez le
To continue usage...
couvercle de la cartouche.
4. Si vous entendez un sifflement, c'est que la cartouche n'a pas été
- Turn the control knob to "●" position.
correctement mise en place. N'essayez pas d'allumer l'appareil, mais
- Turn the cartridge lever to "UNLOCK" position and take the cartridge out.
placez le levier (6) en position "Déverrouillage" et répétez les étapes (1-4).
5. Appuyez sur le levier de débit de gaz (fig.4) pour libérer le gaz.
- Turn the control knob to the ignition position to release any excess pressure
6. Tourner le bouton (8) à fond vers la position d'allumage jusqu'à ce qu'il
inside the valve.
s'enclenche. (fig.4) Répéter cette opération jusqu'à ce que le brûleur
- Push down the reset lever with red rubber cap.
s'allume.
7. Ne jamais mettre le levier de la cartouche (6) en position "UNLOCK"
- Place new cartridge after checking that the cartridge lever is in "UNLOCK"
pendant l'utilisation !
position. ( If new cartridge is not hand, cool down the cartridge in use with water. )
Pour continuer l'utilisation :
- The cartridge can only be installed when the control knob is in the OFF-position.
• Tourner le bouton de commande en position "•".
• Tournez le levier de la cartouche en position "DÉVERROUILLAGE" et
retirez la cartouche.
• Tournez le bouton de commande en position d'allumage pour relâcher toute pression excessive à l'intérieur de la
valve.
• Pousser le levier de réinitialisation avec le capuchon en caoutchouc rouge vers le bas.
• Placez la nouvelle cartouche après avoir vérifié que le levier de la cartouche est en position "DÉVERROUILLÉE".
• La cartouche ne peut être installée que lorsque le bouton de commande est en position OFF.
APRÈS UTILISATION
1. Tourner le bouton de commande (8) en position "•".
2. Vérifier que le brûleur est éteint avant de placer le levier de la cartouche (6) en position "UNLOCK".
3. Lorsque l'appareil a complètement refroidi, pour votre propre sécurité, retirez la cartouche.
4. Mettez le capuchon de protection rouge et conservez toujours la cartouche de gaz dans un endroit frais, sec et
bien ventilé.
19
Reset lever
Levier de réinitiali-
sation
DE
EN
IT
ES
FR
NL
FI
DK
SE