SCHEMI DI COLLEGAMENTO
INSTALLATIONS SCHEMES
SCHÉMAS DE CONNEXION
ESQUEMAS DE CONEXION
ANSCHLUSSPLÄNE
DS956-002B
ITALIANO
COLLEGAMENTO DI UN VIDEOCITOFONO WINFLAT AD UN VIDEOPORTIERE
LEGENDA: A=Monitore, B=Unità di ripresa, C=Alimentatore, D=Serratura elettrica, E=Apertura serratura,
F=Rete.
NOTA : Collegare il conduttore
tra i morsetti X2 e G.
ENGLISH
CONNECTION OF ONE WINFLAT MONITOR TO A VIDEO OUTDOOR SET
KEY: A=Monitor, B=TV camera unit, C=Power supply, D=Electric lock, E=Door opener, F=Mains.
NOTE
: Connect the wire
X2 and G.
FRANÇAIS
BRANCHEMENT DE UN MONITEUR WINFLAT A UN VIDEOPORTIER
LEGENDE: A=Moniteur, B=Unité de prise de vue, C=Alimentation, D=Serrure électrique, E=Ouverture
serrure, F=Réseau.
REMARQUE
: Relier le conducteur
X2 et G.
ESPAÑOL
CONEXION DE UN MONITORE WINFLAT A UN VIDEOPORTERO
LEYENDA: A=Monitor, B=Unidad de telecámara, C=Alimentación, D=Cerradura eléctrica, E=Apertura
cerradura, F=Red.
NOTA
: Conectar el hilo
los bornes X2 y G.
DEUTSCH
ANSCHLUß VON EINE WINFLATT-MONITORE AN EINE VIDEO-AUßENSTATION
KURZZEICHEN: A=Monitore, B=TV-Einheit, C=Netzgerät, D=Elektrisches Schloß, E=Türöffner, F=Netz,
ANMERKUNG
: Den Draht
G brücken.
47
48
per la funzione di Autoinserzione. Eseguire in tale caso il ponticello
for Self-insertion function. In this case make a jumper between terminals
pour la fonction d'auto-insertion. Faire le pontet entre les bornes
para la función de auto-inserción. En este caso, hacer el puentecillo entre
für die Selbst-Einschalten-Funktion anschließen. Die Klemmen X2 und
DS956-002B