DS956-002B
SV102-2082
ITALIANO
COLLEGAMENTO DI 2 VIDEOCITOFONI WINFLAT AD UN VIDEOPORTIERE
LEGENDA: A=Monitori, B=Unità di ripresa, C=Alimentatore, D=Serratura elettrica, E=Apertura serratura,
F=Rete.
NOTA #: E' indispensabile che i conduttori comuni verso il videocitofono 1, partano dai morsetti del
videocitofono 2.
NOTA
tra i morsetti X2 e G.
ENGLISH
CONNECTION OF 2 WINFLAT MONITORS TO A VIDEO OUTDOOR SET
KEY: A=Monitors, B=TV camera unit,
C=Power supply, D=Electric lock, E=Door opener, F=Mains.
NOTE # : The commun wires to the monitor 1 have to begin from the terminals of monitor 2.
NOTE
X2 and G.
FRANÇAIS
BRANCHEMENT DE 2 MONITEURS WINFLAT A UN VIDEOPORTIER
LEGENDE: A=Moniteurs, B=Unité de prise de vue, C=Alimentation, D=Serrure électrique, E=Ouverture
serrure, F=Réseau.
REMARQUE # : Les conducteurs communs vers le moniteur 1 doivent partir des bornes du moniteur 2.
REMARQUE
X2 et G.
ESPAÑOL
CONEXION DE 2 MONITORES WINFLAT A UN VIDEOPORTERO
LEYENDA: A=Monitores, B=Unidad de telecámara, C=Alimentación, D=Cerradura eléctrica, E=Apertura
cerradura, F=Red.
NOTA # : Los hilos comunes hacia el monitor 1 tienen que partir de los bornes del monitor 2.
NOTA
los bornes X2 y G.
DEUTSCH
ANSCHLUß VON 2 WINFLATT-MONITOREN AN EINE VIDEO-AUßENSTATION
KURZZEICHEN: A=Monitoren,
F=Netz,
ANMERKUNG # : die gemeinsamen Drähte nach dem Monitor 1 müßen unbedingt aus der Klemmen des
Monitors 2 anfangen.
ANMERKUNG¨ : Den Draht
G brücken.
49
50
: Collegare il conduttore
per la funzione di Autoinserzione. Eseguire in tale caso il ponticello
: Connect the wire
for Self-insertion function. In this case make a jumper between terminals
: Relier le conducteur
pour la fonction d'auto-insertion. Faire le pontet entre les bornes
: Conectar el hilo
para la función de auto-inserción. En este caso, hacer el puentecillo entre
B=TV-Einheit,
C=Netzgerät,
für die Selbst-Einschalten-Funktion anschließen. Die Klemmen X2 und
D=Elektrisches Schloß,
E=Türöffner,
DS956-002B