Página 1
KUBAR BARRERAS MANUAL DEL INSTALADOR BARRIÈRES MANUEL DE L´INSTALLATEUR BARRIERS INSTALLATION GUIDE BARREIRAS MANUAL DO INSTALADOR SCHRANKEN INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka.com...
Página 3
KUBAR Español Indicaciones Generales de Seguridad Descripción del producto Instalación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications Générales de Sécurité Description du produit Installation Maintenance et diagnostic de pannes English General Safety Instructions Description of the product Installation Maintenance and diagnosis of failures Português Indicações Gerais de Segurança Descrição do produto...
ÍNDICE Español Indicaciones Generales de Seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características de las barreras KUBAR ___________________________ 4 Declaración de conformidad___________________________________ 4 Instalación...
La seguridad de la instalación completa depende de Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la todos los elementos que se instalen. Para una mayor instalación completa” en la página 3. garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
2x0,5mm F: Antena Cable coaxial 50 (RG-58/U) Fig. 1 Elementos de la instalación completa El funcionamiento seguro y correcto de la Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalación es responsabilidad del instalador. instalar las fotocélulas (4). Barreras KUBAR...
AEP1-009 AEP1-09M AEP1-09M DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que las barreras KUBAR Las barreras KUBAR cumplen la normativa de seguridad han sido elaboradas para ser incorporadas en una de acuerdo con las siguientes directivas y normas: máquina o ser ensambladas junto a otros elementos •...
INSTALACIÓN Español HERRAMIENTAS Y MATERIALES • Llaves allen • Destornillador de electricista • Cemento, arena • Tijeras de electricista • Llaves fijas CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS Condiciones ambientales Asegúrese de que el terreno tiene firmeza Verifique que el rango de temperatura suficiente para soportar los esfuerzos de la ambiente admisible...
INSTALACIÓN DIMENSIONES KUBAR 3 - KUBAR 6 - KUBAR 4 PACM KUBAR 8 Dimensiones en mm ACCIONAMIENTO MANUAL En caso de necesidad, puede maniobrar la barrera manualmente: 1 Gire la llave (1) y abra la tapa (2). 2 Inserte la manivela (3) en el eje de accionamiento (4) y gírela en el sentido deseado.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instalar la placa base 1 Prepare una base de cemento, insertando tuberías para los cables eléctricos. 2 Inserte la placa base en la base de cemento fresco, procurando que quede horizontal y nivelada. Montar el conjunto 1 Una vez fraguada la base de cemento, coloque el conjunto (1) sobre la base (2) y fíjelo mediante las tuercas (3).
, c o r r e s p o n d i e n t e a s u denominación, es decir: • KUBAR 3 se suminstra equilibrada para brazos de aluminio de 80 x 20 x 1,2 mm (0,63 kg/m) de 3m de longitud •...
Página 13
Tipo de Nº de brazo (m) Barrera Tipo de brazo muelles muelle (mm) tensores X (mm) 80x20x1,2 0 (enganche 2,5 - 3 KUBAR 3 MTK5Z (0,63 kg/m) directo) MTK25Z MTK25Z MTK70Z KUBAR 6 80x30x2 MTK70Z (1,145 kg/m) MTK85Z MTK25Z / MTK85Z...
Página 14
INSTALACIÓN Brazo rectangular de aluminio, sin soporte móvil, con faldón N UFR4 Longitud del Nº de Tipo de Nº de brazo (m) Barrera Tipo de brazo muelles muelle (mm) tensores X (mm) MTK25Z / MTK25Z 3,5 / 3,5 220 / 220 80x30x2 KUBAR 6 MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5...
Página 15
INSTALACIÓN Brazo cilíndrico, con soporte móvil N USM, sin faldón Longitud del Nº de Tipo de Nº de brazo (m) Barrera Tipo de brazo muelles muelle (mm) tensores X (mm) MTK70Z MTK70Z MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5 240 / 240 80x2 KUBAR 6 (1,32 kg/m)
INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS AEP1-009 / AEP1-09M Conector para tarjeta de semáforo - lámpara destellante (AEPS1-009) Conector para antena R.E. Conector para receptor enchufable (excepto RSD) A.T. Dispositivo de marcha S.G. Dispositivo de seguridad (fotocélula o banda mecánica) Finales de carrera de apertura y cierre (se suministran instalados) Salida para alimentación de periféricos (24Vac, 300mA máximo)
INSTALACIÓN SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (SW2) DIP1: modo de cierre automático o semi-automático DIP2 (AEP1-009 / AEP1-09M): impulso de retroceso • DIP1=ON: modo automático (la barrera se cierra • DIP2=ON: impulso de retroceso activado (al automáticamente transcurrido el tiempo de espera, iniciar la apertura, produce un pequeño retroceso de que se ajusta mediante T.E.).
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO Cada seis meses Antes de realizar cualquier manipulación, desconecte el aparato de la red eléctrica de 1 Compruebe que los dispositivos de marcha y de alimentación. seguridad, así como su instalación, no han sufrido ...
Página 19
SOMMAIRE Français Indications Générales de Sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 16 Importance de ce manuel ____________________________________ 16 Usage prévu _______________________________________________ 16 Qualification de l´installateur _________________________________ 16 Éléments de sécurité de l´automatisme _________________________ 16 Description du produit Éléments de l´installation complète ____________________________ 17 Caractéristiques des barrières KUBAR __________________________ 18 Déclaration de conformité...
Pour plus d’information, consultez “Illustration 1 La sécurité de l’installation complète dépend de tous Éléments de l´installation complète” à la page 17. les éléments installés. Pour une meilleure garantie de bon fonctionnement, n’installez que les composants Erreka. Manuel d’installation...
E : Bande mécanique 2x0,5mm F : Antenne Câble coaxial 50 (RG-58/U) Illustration 1 Éléments de l´installation complète L’installateur responsable Pour une plus grande sécurité, Erreka recommande fonctionnement sûr et correct de l’installation. d’installer les photocellules (4). Barrières KUBAR...
AEP1-009 AEP1-09M AEP1-09M DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que les barrières KUBAR Les barrières KUBAR respectent la réglementation de ont été conçues pour être incorporées dans une sécurité en accord avec les directives et normes machine ou pour être assemblées avec d´autres suivantes : éléments, afin de constituer une machine en accord...
INSTALLATION Français OUTILS ET MATÉRIAUX • Clés Allen • Tournevis d’électricien • Ciment, sable • Ciseaux d’électricien • Clefs fixes CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Conditions environnementales Assurez-vous que le terrain présente une Vérifiez que le rang de température ambiante fermeté...
INSTALLATION DIMENSIONS KUBAR 3 - KUBAR 6 - KUBAR 4 PACM KUBAR 8 Dimensions en mm ACTIONNEMENT MANUEL E n ca s d e b e so in , l a b a r r i è r e p e u t s e m a n i e r manuellement : 1 Tournez la clé...
INSTALLATION INSTALLATION Installer la plaque de base 1 Préparez une base en ciment et insérez des tuyaux pour les câbles électriques. 2 Insérez la plaque base dans la base en ciment frais, en essayant qu’elle reste horizontale et à niveau. Monter l’ensemble 1 Une fois que la base en ciment a pris, placez l'ensemble (1) sur la base (2) et fixez-le à...
Les barrières KUBAR sont fournies équilibrées pour le bras fourni, en fonction de sa dénomination, c’est-à- dire : • KUBAR 3 est fourni équilibré pour des bras en aluminium de 80 x 20 x 1,2 mm (0,63 kg/m) de 3m de longueur •...
Página 27
Type de Nº de bras (m) Barrière Type de bras ressorts ressort (mm) tendeurs X (mm) 80x20x1,2 0 (accrochage 2,5 - 3 KUBAR 3 MTK5Z (0,63 kg/m) direct) MTK25Z MTK25Z MTK70Z KUBAR 6 80x30x2 MTK70Z (1,145 kg/m) MTK85Z MTK25Z / MTK85Z...
Página 28
INSTALLATION Bras rectangulaire en aluminium, sans support mobile, avec jupe N UFR4 Longueur du Nº de Type de Nº de bras (m) Barrière Type de bras ressorts ressort (mm) tendeurs X (mm) MTK25Z / MTK25Z 3,5 / 3,5 220 / 220 80x30x2 KUBAR 6 MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5...
Página 29
INSTALLATION Bras cylindrique, avec support mobile N USM, sans jupe Longueur du Nº de Type de Nº de bras (m) Barrière Type de bras ressorts ressort (mm) tendeurs X (mm) MTK70Z MTK70Z MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5 240 / 240 80x2 KUBAR 6 (1,32 kg/m)
INSTALLATION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AEP1-009 / AEP1-09M Connecteur pour carte de feu – feu clignotant (AEPS1-009) Connecteur pour antenne R.E. Connecteur pour récepteur enfichable (sauf RSD) A.T. Dispositif de marche S.G. Dispositif de sécurité (photocellule ou bande mécanique) Fins de course d’ouverture et de fermeture (fournies installées) Sortie pour alimentation de périphériques (24Vac, 300mA...
INSTALLATION SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT (SW2) DIP1 : mode automatique ou semi-automatique DIP2 (AEP1-009 / AEP1-09M) : impulsion de recul • DIP1=ON : mode automatique (la barrière se • DIP2=ON : impulsion de recul activée (lorsque ferme automatiquement après l’écoulement du l’ouverture commence, un petit recul du vantail se temps d’attente qui est réglable avec T.E.).
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES MAINTENANCE Tous les six mois Avant réaliser opération maintenance quelconque, déconnectez 1 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité, l’appareil du réseau électrique d’alimentation. ainsi que leur installation, n’aient pas souffert de ...
Página 33
INDEX English General Safety Instructions Symbols used in this guide ___________________________________ 30 Importance of this guide _____________________________________ 30 Envisaged use ______________________________________________ 30 Installer's qualifications ______________________________________ 30 Automatic key device safety elements__________________________ 30 Description of the product Elements of the complete installation __________________________ 31 Characteristics of KUBAR barriers _____________________________ 32 Declaration of Conformity ___________________________________ 32 Installation...
For further details, see “Fig. 1 Elements of the The safety of the complete installation depends on complete installation” on page 31. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper operation.
F: Antenna Coaxial cable 50 (RG-58/U) Fig. 1 Elements of the complete installation The safe and correct operation of the For greater safety, Erreka recommends installing the installation is the responsibility of the installer. photocells (4). KUBAR Barriers...
AEP1-009 AEP1-09M AEP1-09M DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that KUBAR barriers KUBAR barriers comply with safety legislation in line have been designed for use in a machine or for with the following directives and standards: assembly along with other elements in order to form a •...
INSTALLATION English TOOLS AND MATERIALS • Allen keys • Electrician's screwdriver • Cement, sand • Electrician's scissors • Fixed wrenches INITIAL CONDITIONS AND CHECKS Environmental conditions Ensure the ground is firm enough to support Check that the admissible environmental the strain of the barrier.
INSTALLATION DIMENSIONS KUBAR 3 - KUBAR 6 - KUBAR 4 PACM KUBAR 8 Dimensions in mm MANUAL OPERATION If necessary the barrier can be operated manually: 1 Turn the key (1) and open the cover (2). 2 Insert the crank (3) in the operator shaft (4) and turn in the required direction.
INSTALLATION INSTALLATION Install the base plate 1 Prepare a cement base, inserting ducts for electrical cables. 2 Insert the base plate in the wet cement, ensuring it is horizontal and level. Assemble the equipment 1 Once the cement base has set, place the unit (1) on the base (2) and secure using the nuts (3).
KUBAR barriers are supplied balanced for the arm supplied corresponding to its denomination, i.e.: • KUBAR 3 is supplied balanced for aluminium bars of 80 x 20 x 1.2 mm (0.63 kg/m) of 3m long • KUBAR 6, for aluminium arms of 80 x 30 x 2 mm (1.145 kg/m) of 6m long...
Página 41
Nº of Type of Nº of Barrier Type of arm springs spring (mm) tighteners X (mm) 80x20x1.2 0 (direct 2,5 - 3 KUBAR 3 MTK5Z (0.63 kg/m) coupling) MTK25Z MTK25Z MTK70Z KUBAR 6 80x30x2 MTK70Z (1.145 kg/m) MTK85Z MTK25Z / MTK85Z...
Página 42
INSTALLATION Rectangular aluminium arm, without moving support, with skirting N UFR4 Arm length Nº of Type of Nº of Barrier Type of arm springs spring (mm) tighteners X (mm) MTK25Z / MTK25Z 3,5 / 3,5 220 / 220 80x30x2 KUBAR 6 MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5 230 / 230 (1.145 kg/m)
Página 43
INSTALLATION Cylindrical arm, with moving support N USM, without skirting Arm length Nº of Type of Nº of Barrier Type of arm springs spring (mm) tighteners X (mm) MTK70Z MTK70Z MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5 240 / 240 80x2 KUBAR 6 (1.32 kg/m) MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5...
INSTALLATION OPERATION MODE SELECTION (SW2) DIP1: automatic or step-by-step closing mode DIP2 (AEP1-009 / AEP1-09M): reverse impulse • DIP1=ON: automatic mode (the barrier closes • DIP2=ON: reverse impulse enabled (when opening begins, there is a small backward automatically after the standby time has passed, movement of the leaf in order to help release which is adjusted using T.E.).
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES MAINTENANCE Every six months Before carrying maintenance operation, disconnect the device from the 1 Check that the command and safety devices, as well power supply. as their installation, have not suffered any damage Frequently check the installation in order to from the weather or external agents discover any imbalance or sign of deterioration...
Página 47
ÍNDICE Português Indicações Gerais de Segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 44 Importância deste manual____________________________________ 44 Uso previsto _______________________________________________ 44 Qualificação do instalador____________________________________ 44 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 44 Descrição do produto Elementos da instalação completa _____________________________ 45 Características das barreiras kubar_____________________________ 46 Declaração de conformidade _________________________________ 46 Instalação...
Para mais informação, consulte “Fig. 1 Elementos da A segurança da instalação completa depende de instalação completa” na página 45. todos os elementos que forem instalados. Para uma maior garantia de bom funcionamento, instale somente componentes Erreka. Manual de instalação...
E: Banda mecânica 2x0,5mm F: Antena Cabo coaxial 50 (RG-58/U) 5m Fig. 1 Elementos da instalação completa funcionamento seguro correcto Para uma maior segurança, a Erreka recomenda a instalação é responsabilidade do instalador. instalação das fotocélulas (4). Barreiras KUBAR...
AEP1-009 AEP1-09M AEP1-09M DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que as barreiras KUBAR As barreiras KUBAR cumprem a normativa de foram elaboradas para ser incorporadas a uma máquina segurança, de acordo com as seguintes directivas e ou montadas junto com outros elementos para normas: constituir uma máquina, em conformidade com a...
INSTALAÇÃO Português FERRAMENTAS E MATERIAIS • Chaves Allen • Chave de fenda de electricista • Cimento, areia • Tesouras de electricista • Chaves de boca CONDIÇÕES E VERIFICAÇÕES PRÉVIAS Condições ambientais Assegure-se de que o terreno tem suficiente Verifique limites temperatura...
INSTALAÇÃO DIMENSÕES KUBAR 3 - KUBAR 6 - KUBAR 4 PACM KUBAR 8 Dimensões em mm ACCIONAMENTO MANUAL Em caso de necessidade, a barreira pode ser accionada manualmente: 1 Gire a chave (1) e abra a tampa (2). 2 Insira a manivela (3) no eixo de accionamento (4) e gire-a no sentido desejado.
INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Instalar a placa base 1 Prepare uma base de cimento, colocando tubagens com os cabos eléctricos. 2 Coloque a placa base na base de cimento fresco, de maneira que fique horizontal e nivelada. Montar o conjunto 1 Depois da secagem da base de cimento, coloque o conjunto (1) sobre a base (2) e fixe-o com as porcas (3).
As barreiras KUBAR são fornecidas equilibradas para o braço fornecido, correspondente à sua denominação, isto é: • KUBAR 3 é fornecida equilibrada para braços de alumínio de 80 x 20 x 1,2 mm (0,63 kg/m) de 3 m de comprimento.
Página 55
Nº de do braço (m) Barreira Tipo de braço molas mola (mm) tensores X (mm) 80x20x1,2 0 (engate 2,5 - 3 KUBAR 3 MTK5Z (0,63 kg/m) directo) MTK25Z MTK25Z MTK70Z KUBAR 6 80x30x2 MTK70Z (1,145 kg/m) MTK85Z MTK25Z / MTK85Z...
Página 56
INSTALAÇÃO Braço rectangular de alumínio, sem suporte móvel, com aba N UFR4 Comprimento Nº de Tipo de Nº de do braço (m) Barreira Tipo de braço molas mola (mm) tensores X (mm) MTK25Z / MTK25Z 3,5 / 3,5 220 / 220 80x30x2 KUBAR 6 MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5...
Página 57
INSTALAÇÃO Braço cilíndrico, com suporte móvel N USM, sem aba Comprimento Nº de Tipo de Nº de do braço (m) Barreira Tipo de braço molas mola (mm) tensores X (mm) MTK70Z MTK70Z MTK25Z / MTK70Z 3,5 / 4,5 240 / 240 80x2 KUBAR 6 (1,32 kg/m)
INSTALAÇÃO LIGAÇÕES ELÉCTRICAS AEP1-009 / AEP1-09M Conector para placa de semáforo - lâmpada de sinalização (AEPS1-009) Conector para antena R.E. Conector para receptor encaixável (excepto RSD) A.T. Dispositivo de funcionamento S.G. Dispositivo de segurança (fotocélula ou banda mecânica) Finais de curso de abertura e fecho (são fornecidos instalados) Saída para alimentação de periféricos (24Vac, 300mA máximo)
INSTALAÇÃO SELECÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO (SW2) DIP1: modo de fecho automático ou semi-automático DIP2 (AEP1-009 / AEP1-09M): impulso de retrocesso • DIP1=ON: modo automático (a barreira fecha • DIP2=ON: impulso de retrocesso activado (ao automaticamente transcorrido o tempo de espera, iniciar a abertura, haverá...
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS MANUTENÇÃO A cada seis meses Antes de realizar qualquer manipulação, desligue o dispositivo da rede eléctrica de 1 Verifique se os dispositivos de funcionamento e de alimentação. segurança, além da sua instalação, não sofreram ...
Página 61
INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 58 Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 58 Qualifikation des Installateurs_________________________________ 58 Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 58 Produktbeschreibung Elemente der kompletten Anlage______________________________ 59 Eigenschaften der KUBAR Schranken __________________________ 60 Komformitätserklärung ______________________________________ 60 Montage Werkzeuge und Material_____________________________________ 61...
Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage” auf Seite 59. allen Elementen, die installiert werden, ab. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von Erreka. Montageanleitung...
E: Mechanische Sicherheitskontaktleiste 2x0,5mm F: Antenne Koaxialkabel 50 (RG 58/U) 5m Abb. 1 Elemente der kompletten Anlage Installateur für sicheren, Um die Sicherheit zu erhöhen, empfielt Erreka die einwandfreien Betrieb Anlage Installation der Lichtschranke (4). verantwortlich. KUBAR Schranken...
AEP1-09M AEP1-09M KOMFORMITÄTSERKLÄRUNG Erreka Automatismos erklärt, dass die Schranken V o r r i c h t u n g e n ( L i c h t s c h r a n k e n , KUBAR für den Einbau in eine Maschine oder für den Sicherheitskontaktleisten usw.) verantwortlich.
MONTAGE Deutsch WERKZEUGE UND MATERIAL • Innensechskantschlüssel • Elektrikerschraubendreher • Zement, Sand • Elektrikerschere • Maulschlüssel BEDINGUNGEN UND VORANGEHENDE ÜBERPRÜFUNGEN Umgebungsbedingungen Stellen sicher, dass Gelände Überprüfen Sie, ob der für die Vorrichtung ausreichend fest ist, um die Beanspruchungen zulässige Umgebungstemperaturbereich für der Schranke zu tragen.
MONTAGE ABMESSUNGEN KUBAR 3 - KUBAR 6 - KUBAR 4 PACM KUBAR 8 Abmessungen in mm MANUELLE BETÄTIGUNG Falls notwendig, kann die Schranke manuell betätigt werden: 1 Drehen Sie den Schlüssel (1) und öffnen Sie die Abdeckung (2). 2 Stecken Sie die Kurbel (3) in die Antriebsachse (4) und drehen Sie die Kurbel in die gewünschte...
MONTAGE INSTALLATION Installation der Grundplatte 1 Bereiten Sie eine Zementbasis mit den elektrischen Kabelführungen vor. 2 Legen Sie die Grundplatte waagerecht und nivelliert in die frische Zementbasis. Montage der Gesamteinheit 1 Nachdem der Zement abgebunden hat, stellen Sie die Gesamteinheit (1) auf die Basis (2) und befestigen sie anhand der Schrauben (3).
KUBAR Schranken werden für den entsprechend ihrer Bezeichnung mitgelieferten Balken ausgeglichen geliefert, d.h.: • KUBAR 3 wird für 3 m lange Aluminiumbalken 80 x 20 x 1,2 mm (0,63 kg/m) ausgeglichen geliefert. • KUBAR 6 für 6m lange Aluminiumbalken 80 x 30 x 2 mm (1,145 kg/m) •...
MONTAGE WAHL DER BETRIEBSART (SW2) DIP1: automatisches oder halbautomatisches DIP2 (AEP1-009 / AEP1-09M): Rückfahrimpuls Schließen • DIP2=ON: Rückfahrimpuls aktiviert (beim Beginn • DIP1=ON: Automatik (die Schranke schließt sich des Öffnens erfolgt ein leichtes Zurückfahren der automatisch nach Ablauf der Pausenzeit, welche Schranke, um das Entrasten des Elektroschlosses zu anhand von T.E.
WARTUNG UND FEHLERSUCHE WARTUNG Halbjährlich Bevor Sie mit Arbeiten beginnen, trennen Sie die Vorrichtung vom elektrischen Stromnetz. 1 Überprüfen Sie, Befehlsgeräte Prüfen Anlage häufig, Sicherheitsvorrichtungen sowie deren Montage Ungleichgewichte, Anzeichen von Verschleiß witterungsbedingte oder durch äußere oder Schäden zu entdecken. Die Vorrichtung Einwirkungen verursachte Schäden erlitten haben.
Página 76
Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com MSU-001/01 www.erreka.com...