Descargar Imprimir esta página

Rotary SPM55-XEL Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Elevador de 2 columnas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPM55-XEL
© Gennaio 2007 by ROTARY Lift. Tutti i diritti riservati.
2 SÄULEN HEBEBÜHNE
ROT.SP55X.198839
2 POST LIFT
SOLLEVATORE A 2 COLONNE
ELEVATEUR 2 COLONNES
ELEVADOR DE 2 COLUMNAS
0473-M010-0
CODICE
O
P
E
R
A
T
I
O
N
&
M
A
I
N
T
E
N
A
N
C
E
M
A
N
U
A
L
Rev. n° 0 (05-2023)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rotary SPM55-XEL

  • Página 1 2 SÄULEN HEBEBÜHNE SPM55-XEL ROT.SP55X.198839 2 POST LIFT SOLLEVATORE A 2 COLONNE ELEVATEUR 2 COLONNES ELEVADOR DE 2 COLUMNAS & 0473-M010-0 © Gennaio 2007 by ROTARY Lift. Tutti i diritti riservati. CODICE Rev. n° 0 (05-2023)
  • Página 2 SPM55-XEL ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE 0473-M010-0...
  • Página 3 SPM55-XEL !"#!$%&'(')*$+,($-". )"2$%$/!'( '- ,'(-'%.!/3 !"#!$%$&!'() +! ,'(-'%.!/0 1"2$%$/!'( +) ,'(-'%.!/1 )"2$%$"!4( +) ,'(-'%.!+$+ 4,&'>?!'7$8 6%@9 9:#&".*$ ;'$<== !" !" /0122 4$(-",&".*"5 6*$%7"8 5) 6 7'! 6 7'89 6 7'9'/%'9 ! # $%& # $%'( # $%(%)*%( !"#$! % '%( ! '%) ! ! *## +%+, % - !*%(./!('%,0 1*)) 1*) 2!/1'"( +!,-.*!/ '0+!*).1&02 (%-! *!(3%0(&4&-&)5/ )6.) )6! 3*%+',)
  • Página 4 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ATTACHED TEq-Link Workshop - Download DE TEq-Link Workshop - Download EN TEq-Link Workshop - Download IT TEq-Link Workshop - Download FR TEq-Link Workshop - Download ES COMPOSIZIONE DEL COMPOSITION OF ZUSAMMENSETZUNG COMPOSITION DE LA COMPOSICIÓN DEL...
  • Página 5 INHALTSVERZEICHNIS KAP. 1 IN DER BEDIENUGSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN ................DE_2 KAP. 2 PRÄSENTATION ..............................DE_3 BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE .............................. DE_3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..........................DE_3 KAP. 3 TECHNISCHE DATEN ............................. DE_4 TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN ............................DE_4 GENERAL TECHNICAL DETAILS ..............................DE_5 KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE ..........................DE_6 HAUPTBEDIENELEMENTE DER HEBEBÜHNE ..........................
  • Página 6 - Die Hebebühne darf ausschließlich von entsprechend geschultem Personal genutzt werden, das dieses Handbuch gelesen und verstanden hat. - Alle Schäden, die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgemässen Betrieb der Hebebühne zurückzuführen sind, sind nicht dem Hersteller anzulasten und befreien die Firma ROTARY von jeglicher Haftungspflicht. KAP. 1...
  • Página 7 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 2 PRÄSENTATION 2.1 BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE • Name des Produkts: HEBEBÜHNE FÜR PKWs • Beschreibung des Produkts: Elektromechanische Zweisäulenhebebühne mit Teleskoparmen. Hebebühne zum Heben des Fahrgestells 2.2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt ist zum Heben von PKWs gemäß der geltenden Richtlinie, der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, bestimmt; die Tragfähigkeit entspricht den Angaben auf dem Typenschild.
  • Página 8 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 3 TECHNISCHE DATEN 3.1 TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN Verfahrbewegung der Schlitten auf Gleitschuhen aus hochfestem Technopolymer und mit niedrigem Reibungskoeffizienten. Die Hebe- und Senkbewegungen werden über tragende, aus Bronze gefertigte Schnecken umgesetzt, die mit Stellschrauben mit schmaler Gewindesteigung gekoppelt sind, um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen zu gewährleisten.
  • Página 9 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 3.2 GENERAL TECHNICAL DETAILS SPM55-XEL Säulenanzahl Vorderer Montagearm 705 mm F Mindesthöhe Stempel 114 mm Min. Hubkraft 5500 kg Max. Anstiegshöhe 2052 mm Vorderer Montagearm 1790 mm Mindesthöhe der Decke 5300 mm Anstieg 1882 mm Max. A Gesamthöhe...
  • Página 10 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS PHONOMETRISCHE DATEN GERÄUSCHENTWICKLUNG 600mm Abstand (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) U dB ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) 3.3 KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE Am Schlitten der Steuersäule befindet sich das Typenschild der Hebebühne, auf dem die folgenden Daten angegeben sind: A Hersteller B Tragfähigkeit hebebühne...
  • Página 11 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 3.4 HAUPTBEDIENELEMENTE DER HEBEBÜHNE Die Hauptbedienelemente befinden sich im Steuerkasten, der je nach Modell unterschiedlich ausfällt. Siehe Vergleichsdiagramm. ARTIKELNUMMER ARTIKELNUMMER ARTIKELNUMMER MODELL ARTIKELNUMMER STEUERKASTEN ABZWEIGKASTEN ELEKTRISCHE ANLAGE 047303090 047303080 (Steuerkasten) 047305530 SPM55-XEL ROT.SP55X.198839 047303090 / 047303080 Doppelter Steuerkasten mit Schalter und Auf-/Ab-Tasten, Not-Aus-Taste.
  • Página 12 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 3.5. ELEKTROANLAGE Netzanschluss nur durch Elektrofachkräfte ARTIKELNUMMER ELEKTRISCHE ANLAGE: 047305530 Elektrische Versorgung Motorversorgung DE_8 0473-M010-0...
  • Página 13 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS ARTIKELNUMMER ELEKTRISCHE ANLAGE: 047305530 Signale der elektronischen Platine Steuersignale 0473-M010-0 DE_9...
  • Página 14 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS ARTIKELNUMMER ELEKTRISCHE ANLAGE: 047305530 Signale Signale DE_10 0473-M010-0...
  • Página 15 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS ARTIKELNUMMER ELEKTRISCHE ANLAGE: 047305530 Legende 0473-M010-0 DE_11...
  • Página 16 Herstelleranweisungen zu erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf. an die autorisierten Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Firma ROTARY wenden. 4.4 BETRIEBSTÜCHTIGKEIT Dieses Produkt ist gemäss der Europäischen Richtlinie 2006/42/CE gebaut worden. Kraft des Artikels 4.1.2.3 (Anlage 1) der o.g.
  • Página 17 Alle Installationsarbeiten, die den Anschluss an externe Versorgungen vorsehen (insbesondere elektrische), müssen von fachlich qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Installation muss vom autorisierten Personal unter Beachtung der besonderen, eventuell in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen durchgeführt werden. Bei Zweifeln die Vertragskundendienste oder den technischen Kundendienst von ROTARY kontaktieren. NEIN...
  • Página 18 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 5.2 ANFORDERUNGEN AN DEN BODEN Die Hebebühne muss auf einem ebenen, horizontalen Boden installiert werden, der die in der Tabelle (Abb. B) angegebenen, AUF DEN TRAGENDEN BODEN ÜBERTRAGENEN LASTEN tragen kann. Die Mindestanforderungen müssen sein: a) Betongüte: mindestens C25/30 b) Mindeststärke des Bodenbelags: 160 mm (ohne Bodenbeläge und zugehörige Estriche) (*)
  • Página 19 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 6 TRANSPORT UND VORINSTALLATION - Die Hebebühne wird gemäss Abbildung geliefert (Abb A). - Die Verpackung (1) enthält Zubehörteile und Kleinteile zur Komplettierung des Zusammenbaus. - Beim Anheben gemäss Abbildung vorgehen (Abb B). - Vorsichtig die verschiedenen Elemente zum Ort, wo die Verpackung entfernt wird, transportieren.
  • Página 20 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 7 AUFSTELLUNG 7.1 DÜBEL Die Hebebühne muss mit mechanischen Spreizdübeln des Typs HILTI HSL4 M16 oder ähnlichen oder mit chemischen Dübeln des Typs HILTI HVU + HAS(-E) (5.8) M16 oder ähnlichen (mit Gewindestange M16 in Stahlklasse 5.8 oder höher) am Boden befestigt werden.
  • Página 21 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 7.3 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Die Säulengrundplatten dienen als Schablonen für die Bohrungen Hinweis: Die technischen Spezifikationen des Dübelherstellers für die Montage- und Anbringungsmethoden der Dübel beachten. Installationsvorgang: - eine Säule vertikal positionieren; - Eventuell unter der Basisplatte vorhandene Luftspalte ausdistanzieren (Abb. B) - die Bohrungen anzeichnen und entsprechen dem vom Dübelhersteller angegebenen Verfahren die Bohrungen setzen;...
  • Página 22 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 7.4 KONTROLLE DER SPANNUNG Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte Spannung der Netzspannung entspricht. Andernfalls muss die elektrische Anlage ausgewechselt werden und ein Spannungswechsel am Motor erfolgen. 7.5 NETZANSCHLUSS Dreiphasen-Version: 400V 50Hz 380V 60Hz Kabelquerschnitt >= 4mmq 3pole + Erde P=11KW I=20A Dreiphasen-Version: 230V 50Hz 220V 60Hz Kabelquerschnitt >= 6mmq 3pole + Erde P=11KW I=32A...
  • Página 23 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 7.7 KOMPLETTIERUNG UND KONTROLLE - Herunterfahren und von Hand den unteren Endschalter betätigen. Die Abwärtsbewegung muss sich unterbrechen. - Hochfahren, bis die Hubwagen ihren kompletten Hublauf ausgeführt haben und sicherstellen, dass der Stopp durch den Einsatz des oberen Endschalters erfolgt.
  • Página 24 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 7.8 MONTAGE DER MONTAGEARME - Die Hubwagen auf eine Höhe von 70-80 cm fahren. - Die langen und kurzen Arme montieren: das Zahnrad (1) entfernen, indem Sie die entsprechenden Schrauben herausdrehen; den Stift (2) entfernen; den Arm in die Schlittenflügel einsetzen und den Stift (2) und das Zahnrad (1) wieder anbringen, indem Sie es mit den Schrauben sichern.
  • Página 25 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 8 DIE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE 8.1 VORSICHTSMASSNAHMEN Es ist absolut verboten, sich während der Hebe- und Senkvorgänge unter dem Fahrzeug aufzuhalten! - Sicherstellen, dass während der Arbeitsvorgänge keine Gefährdungen hervorgerufen werden. Sobald irgendwelche Betriebsstörungen auftreten, die Hebebühne sofort anhalten und den Kundendienst des autorisierten Händlers zu Rate ziehen.
  • Página 26 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 8.3 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN Steuerkästen Art.-Nr. 047303090 / 047303080 Identifizierung der Bedien-/Steuerelemente: SCHALTER (3), TASTE (4), TASTE (5); SUMMER (2), NOT-AUS-TASTE (6) Funktion: • Stromkreis deaktiviert Gedrückt: Abwärtsbewegung • Mit Vorhängeschloss verriegelte Position • Aktivierter Stromkreis Gedrückt: deaktiviert den Stromkreis...
  • Página 27 3. Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder brennbaren Materialien usw. anzuheben. 4. Das Anheben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen. 5. Das Anheben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der ROTARY nicht vorgesehen sind. 6. Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschultem und autorisiertem Personal.
  • Página 28 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 8.5 FUNKTIONSWEISE DER VORRICHTUNG DER SYNCHRONISATIONSKONTROLLE. Achtung! Für die Überprüfungen und Notfall-Verfahren ist der Eingriff eines Fachtechnikers erforderlich, da bei anliegender Spannung gearbeitet werden muss. In der Schalttafel befindet sich die elektronische Platine (1) mit einer LED (2), die aufleuchtet, wenn sich der Schalter unter folgenden Bedingungen befindet: Schalter Steuerkasten Art.-Nr.
  • Página 29 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS Achtung: Während des Anstiegs im manuellen Betrieb ist das Synchronisationssystem der Schlitten nicht aktiv. Die Manöver müssen korrekt und mit höchster Vorsicht durchgeführt werden, um zu vermeiden, dass das Fahrzeug die Ausrichtung verliert, was gefährlich werden kann. - Beide Schlitten nach unten fahren, der Letzte der am Anschlag angelangt, setzt die Sperre zurück (Tonzeichen erloschen bei betätigter Senksteuerung).
  • Página 30 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 9 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Verriegelbarer Hauptschalter Schalter Steuerkasten 047303090 / 047303080 • Stromkreis deaktiviert • Mit Vorhängeschloss verriegelte Position • Tasten deaktiviert • TEqLINK aktiviert • Mit Vorhängeschloss verriegelte Position Totmann-System Die Hebebühne ist mit dem “Totmann”-Betriebssystem ausgerüstet. Wird die Schalttaste losgelassen, werden die Hub- und Absenkbewegungen unverzüglich unterbrochen.
  • Página 31 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 10 WARTUNG Vorsicht: mechanische Elemente in Bei Wartungsarbeiten den Bewegung Entfernung der Hauptschalter auf 0 (Null) stellen. Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr des Bedieners. 10.1 WARTUNGSVORGANG Alle 3 Monate eine regelmäßige Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen durchführen. Nach 10 Jahren Betrieb der Hebebühne ist eine Generalüberprüfung erforderlich, die von einem qualifizierten, vorzugsweise vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt wird.
  • Página 32 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS Programmierter Wartungsplan ZEITLICHE Art der Plan der KRITISCHER POSITION* FÄLLIGKEIT WARTUNG WARTUNG GRAD Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber An Säule AUFKLEBER MITTEL kontrollieren und ggf. ersetzen An Schalttafel Den Zustand des Fußschutzes, den Verschleiß oder ARME Arme MITTEL die Beschädigung überprüfen und ggf. auswechseln Den Zustand der Stempel, den Verschleiß...
  • Página 33 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS 10.2 SCHNECKENVERSCHLEISS UND ERSATZ DER SCHRAUBENEINHEIT Der Verschleiß der tragenden Schnecke führt zum ihrem Bruch; in diesem Fall wird sich der Schlitten um 20 mm senken. Diese Bedingung wird von der elektronischen Platine erfasst, wenn die Endschalter des Senkhubs aktiviert werden, was durch die akustische Warnvorrichtung im 1 Sekunden-Modus signalisiert wird.
  • Página 34 • Das RESET vornehmen, siehe Kapitel 8.5. 10.3 BETRIEBSSTÖRUNGEN Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. ROTARY übernimmt in keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Sachen.
  • Página 35 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS KAP. 11 ENTSORGUNG - VERSCHROTTUNG 11.1 DEMONTAGE Demontagearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Nur qualifizierte Elektriker dürfen an der elektrischen Anlage arbeiten. 1. Schalten Sie das Gerät vor der Demontage über den Hauptschalter (Stellung OFF) aus.
  • Página 36 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATIONSBERICHT KONTROLLOPERATION DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN Hebebühne Modell________________________ Serie-Nr. ____________________________ Kontrolle der Bodenidoneität Kontrolle Anschlussspannung Hauptschalter Steuerung Heben und Senken Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter Kontrolle des Anzugsmoments der Dübel Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme...
  • Página 37 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS PERIODISCHER KUNDENBESUCH Kontrolloperation Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss Hauptschalter Steuerung Heben und Senken Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter Kontrolle des Anzugsmoments der Dübel Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel Kontrolle Schmierung der Gleitführungen Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber Integritätskontrolle der Hebeanlaufstopfen...
  • Página 38 SPM55-XEL INHALTSVERZEICHNIS AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN DE_34 0473-M010-0...
  • Página 39 INDEX CH. 1 SYMBOLS USED IN THE MANUAL ........................EN_2 CH. 2 INTRODUCTION ..............................EN_3 DESCRIPTION OF LIFT ................................... EN_3 INTENDED USE..................................... EN_3 CH. 3 TECHNICAL DETAILS ............................. EN_4 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................EN_4 GENERAL TECHNICAL DETAILS ..............................EN_5 MACHINE IDENTIFICATION DATA ..............................EN_6 MAIN CONTROLS OF THE LIFT ..............................
  • Página 40 - Only suitably trained personnel who have read and understood this manual may use the lift. - Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release ROTARY from any liability. CH. 1...
  • Página 41 SPM55-XEL INDEX CH. 2 INTRODUCTION 2.1 DESCRIPTION OF LIFT • Product name: CAR LIFT • Product description: Electromechanical lift with two posts and telescopic arms. Chassis-level lift 2.2 INTENDED USE The product is intended for lifting motor vehicles in accordance with current legislation, Machinery Directive 2006/42/EC; the load capacity is as indicated on the serial number plate.
  • Página 42 SPM55-XEL INDEX CH. 3 TECHNICAL DETAILS 3.1 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS Carriage translation on high strength, low friction coefficient technopolymer sliding shoes. Lifting and lowering movements obtained by means of bronze bearing nuts coupled with fine pitch actuator screws to guarantee movements cannot be reversed.
  • Página 43 SPM55-XEL INDEX 3.2 GENERAL TECHNICAL DETAILS SPM55-XEL Number of columns D Drive-Thru 2762 mm Lifting height max. 2052 mm Lifting Capacity 5500 kg Front Arm Min 705 mm Rise 1882 mm Required ceiling 4300 mm Front Arm Max 1790 mm Lifting/lowering time 58 secs.
  • Página 44 SPM55-XEL INDEX PHONOMETRIC DATA NOISE LEVEL 600mm Distance (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) U dB ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) 3.3 MACHINE IDENTIFICATION DATA The lift identification plate on the control column trailer contains the following data:...
  • Página 45 SPM55-XEL INDEX 3.4 MAIN CONTROLS OF THE LIFT The main controls are located in the control box, which changes according to the model. Refer to comparison diagram. CONTROL BOX JUNCTION BOX ELECTRICAL SYSTEM MODEL PN CODE PART NO. PART NO.
  • Página 46 SPM55-XEL INDEX 3.5. ELECTRICAL INSTALLATION Power installations must be made by the user ELECTRICAL SYSTEM PART NO: 047305530 Power supply Motor power supply EN_8 0473-M010-0...
  • Página 47 SPM55-XEL INDEX ELECTRICAL SYSTEM PART NO: 047305530 Electronic board signals Control signals 0473-M010-0 EN_9...
  • Página 48 SPM55-XEL INDEX ELECTRICAL SYSTEM PART NO: 047305530 Signals Signals EN_10 0473-M010-0...
  • Página 49 SPM55-XEL INDEX ELECTRICAL SYSTEM PART NO: 047305530 0473-M010-0 EN_11...
  • Página 50 4.2 SAFETY PLATES AND/OR STICKERS There are plates and stickers on the lift to identify the machine, its capacity, instructions and electrical system. In the event of these pictograms being damaged, they must be replaced by new ones available from ROTARY. 4.3 STAFF TRAINING The equipment may only be operated by specially trained and authorised staff.
  • Página 51 All installation procedures related to external power supply connections (in particular electrical) must be performed by qualified personnel. Installation must be carried out by authorised personnel following the special instructions described in this manual; if in doubt, please refer to authorised service centres or ROTARY technical service. 0473-M010-0 EN_13...
  • Página 52 SPM55-XEL INDEX 5.2 FLOORING REQUIREMENTS The lift must be installed on a flat, horizontal floor capable of bearing the LOADS TRANSMITTED TO THE SUPPORTING FLOOR shown in the table (fig. B). The minimum requirements are: a) Concrete quality: C25/30 min...
  • Página 53 SPM55-XEL INDEX CH. 6 PRE-INSTALLATION AND MOVEMENT - The lift is dispatched as shown in the illustration (fig. A) . - Package (1) contains the accessories and the small parts for assembly completion. - Lifting must be done as shown in the illustration. (fig. B).
  • Página 54 SPM55-XEL INDEX CH. 7 INSTALLATION 7.1 BLOCKS The lift must be secured to the floor by means of mechanical expansion blocks HILTI HSL4 M16 or similar or by means of chemical anchors in vials HILTI HVU + HAS(-E) (5.8) M16 or similar (with M16 threaded bar made of steel class 5.8 or higher).
  • Página 55 SPM55-XEL INDEX 7.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS The anchor bolts must be fitted using the base plates as drilling templates NOTE: Please refer to the technical specifications provided by the block manufacturer for the block positioning and application methods. Installation procedure: - position a column vertically;...
  • Página 56 SPM55-XEL INDEX 7.4 VOLTAGE CHECK Check that the voltage of the system corresponds to the mains voltage. If not so, make the appropriate changes to the electric system and change the voltage of the motor. 7.5 CONNECTING UP TO THE MAINS Three-phase version: 400V 50Hz 380V 60Hz Cable cross-section area >= 4 sq mm 3pole + ground P=11KW I=20A...
  • Página 57 SPM55-XEL INDEX 7.7 COMPLETION AND CHECK - Operate the down run control, manually setting the lower limit switch. Downward movement should stop. - Operate the up run control until the carriages are fully raised and make sure the upper limit switch engages to stop these.
  • Página 58 SPM55-XEL INDEX 7.8 ARM FITTING - Move the carriages to a height of 70-80 cm - Fit in the long and short arms: disassemble the toothed wheel (1) by unscrewing the respective screws; remove the pin (2); insert the arm inside the carriage wings and reassemble the pin (2) and toothed wheel (1), securing it with the screws.
  • Página 59 SPM55-XEL INDEX CH. 8 USING THE LIFT 8.1 IMPORTANT CHECKS TO BE MADE It is absolutely forbidden to stay underneath the vehicle during lifting and lowering operations! - Check that dangerous situations do not occur while work is being carried out. Stop the machine immediately if any operation problems are noticed and contact the authorised dealer’s technical service.
  • Página 60 SPM55-XEL INDEX 8.3 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS Control box part no. 047303090 / 047303080 Control identification: SWITCH (3), PUSH-BUTTON (4), PUSH-BUTTON (5) ACOUSTIC WARNING (2), EMERGENCY BUTTON (6). Function: • Electric circuit deactivated Pressed: downward movement • Lockable position •...
  • Página 61 3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials, (explosives, corrosives, inflammable substances, etc..) 4) lifting vehicles NOT positioned on the pickup points 5) lifting vehicles with accessories not envisaged by ROTARY 6) use of the lift by staff who are not adequately trained and authorised.
  • Página 62 SPM55-XEL INDEX 8.5 SYNCHRONISATION CONTROL DEVICE OPERATION. Warning! Checks and emergency procedures must be carried out by a specialised technician due to the presence of electrical voltage. The panel contains an electronic board (1) equipped with a LED (2) that stays lit when the switch is in the conditions described below: Control box switch part no.
  • Página 63 SPM55-XEL INDEX Warning: during downstroke in manual mode the carriage synchronisation system is not active. Manoeuvres to be carried out correctly and with the utmost care to avoid a dangerous misalignment of the vehicle. - Lower both carriages, the last reaching the down stop limit resets the block status (acoustic warning off with downstroke control activated).
  • Página 64 SPM55-XEL INDEX CH. 9 SAFETY DEVICES Padlockable main switch Control box switch part no. 047303090 / 047303080 • Electric circuit deactivated • Lockable position • Push-buttons deactivated • TEqLINK activated • Lockable position Deadman device The lift is equipped with a “deadman” type operative system so that up or down movement is immediately stopped when the control reverser-switch is released.
  • Página 65 SPM55-XEL INDEX CH. 10 MAINTENANCE When carrying out maintenance Caution: moving mechanical parts. operations, set the main switch Guard removal at operator’s risk on 0 (zero). 10.1 MAINTENANCE ACTIVITIES Carry out periodic checks on the safety devices every 3 months The lift residual life assessment is required after 10 years of operation, to be carried out by a qualified technician, preferably authorised by the manufacturer.
  • Página 66 SPM55-XEL INDEX Scheduled maintenance plan Type of MAINTENANCE CRITICALITY TIME interval POSITION* MAINTENANCE PLAN LEVEL On the Check and, if necessary, replace damaged or illegible safety STICKERS column MEDIUM stickers On the panel Check condition of foot guard, wear and tear or damage, replace if...
  • Página 67 SPM55-XEL INDEX 10.2 NUT WEAR AND REPLACEMENT OF SCREW ASSEMBLY Bearing nut wear leads to its breakage, in which case the carriage position will be 20mm lower. This condition is detected by the electronic board when the down limit stops are activated, signalled by the acoustic warning device operating in 1sec.
  • Página 68 10.3 TROUBLE SHOOTING Certain problems which may arise while using the lift are listed below. ROTARY cannot accept any liability for injury to people or animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
  • Página 69 SPM55-XEL INDEX CH. 11 WASTE DISPOSAL-DISMANTLING 11.1 DISASSEMBLING Disassembly work can only be carried out by authorised specialised personnel. Only qualified electricians may work on the electrical system. 1. To carry out dismantling work, switch off the device with the main switch (OFF position).
  • Página 70 SPM55-XEL INDEX INSTALLATION REPORT CONTROL OPERATION TO BE COMPLETED BY THE FITTER Lift model________________________ Serial number___________________________ Checking the floor Power voltage check Main switch Up/down control Correct trolley movement - operation control End of downward movement operation control Block tightening torque check...
  • Página 71 SPM55-XEL INDEX PERIODICAL VISIT Control operation Main nut wear check Main switch Up/down control End of downward movement operation control Block tightening torque check Telescopic arms correct sliding control Correct arm stop engagement and release control Screw lubrication device level control...
  • Página 72 SPM55-XEL INDEX UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING EN_34 0473-M010-0...
  • Página 73 IT IT INDICE CAP. 1 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ......................IT_2 CAP. 2 PRESENTAZIONE ..............................IT_3 DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE ..............................IT_3 DESTINAZIONE D’USO ...................................IT_3 CAP. 3 DATI TECNICI ................................IT_4 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI .............................IT_4 DATI TECNICI GENERALI ................................IT_5 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ..........................IT_6 COMANDI PRINCIPALI DEL SOLLEVATORE .............................IT_7 3.5.
  • Página 74 - L’utilizzo del sollevatore è consentito esclusivamente a personale adeguatamente istruito che abbia letto e compreso il presente manuale. - Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale e da un uso improprio del sollevatore esime la ROTARY da ogni responsabilità. CAP. 1 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE...
  • Página 75 SPM55-XEL INDICE CAP. 2 PRESENTAZIONE 2.1 DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE • Nome prodotto: SOLLEVATORE PER AUTOVEICOLI • Descrizione prodotto: Sollevatore elettromeccanico a due colonne con bracci telescopici. Ponte per sollevamento allo chassis 2.2 DESTINAZIONE D’USO Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli come previsto dalla normativa vigente, Direttiva Macchine 2006/42/CE ; la portata è...
  • Página 76 SPM55-XEL INDICE CAP. 3 DATI TECNICI 3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI Traslazione carrelli su pattini in tecnopolimero ad alta resistenza e basso coefficiente di attrito. Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite chiocciole portanti in bronzo accoppiate con viti di manovra a passo fine a garanzia della irreversibilità...
  • Página 77 SPM55-XEL INDICE 3.2 DATI TECNICI GENERALI SPM55-XEL Numero di colonne Braccio Anteriore Min. 705 mm Altezza di sollevamento 2052 mm massima Capacità di sollevamento 5500 kg Braccio Anteriore Max. 1790 mm Rialzo 1882 mm Altezza minima soffitto 5300 mm Braccio Posteriore Min. 822 mm Tempo salita/discesa 58 secs.
  • Página 78 SPM55-XEL INDICE DATI FONOMETRICI RUMOROSITÀ 600mm Distanza (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) U dB ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) 3.3 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA Sul carrello della colonna comando si trova la targhetta di identificazione del sollevatore, sulla quale sono riportati i seguenti dati:...
  • Página 79 SPM55-XEL INDICE 3.4 COMANDI PRINCIPALI DEL SOLLEVATORE I comandi principali si trovano nella scatola comando che cambia a seconda del modello. Vedi schema di comparazione. CODICE CODICE CODICE MODELLO CODICE PN SCATOLA COMANDO SCATOLA DI DERIVAZIONE IMPIANTO ELETTRICO 047303090 047303080 (scatola comando)
  • Página 80 SPM55-XEL INDICE 3.5. IMPIANTO ELETTRICO Installazione da eseguire dall'utilizzatore CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 047305530 Alimentazione elettrica Alimentazione motore IT_8 0473-M010-0...
  • Página 81 SPM55-XEL INDICE CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 047305530 Segnali scheda elettronica Segnali di comando 0473-M010-0 IT_9...
  • Página 82 SPM55-XEL INDICE CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 047305530 Segnali Segnali IT_10 0473-M010-0...
  • Página 83 SPM55-XEL INDICE CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 047305530 Legenda 0473-M010-0 IT_11...
  • Página 84 Nel sollevatore sono presenti targhette e adesivi necessari all'identificazione della macchina, alla portata, alle istruzioni e all'impianto elettrico. Nel caso che questi pittogrammi si danneggino è necessario sostituirli richiedendoli alla ROTARY. 4.3 ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE PREPOSTO L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a personale appositamente addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione della macchina sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con efficienza è...
  • Página 85 Tutte le operazioni di installazione relative ai collegamenti ad alimentazioni esterne (elettriche in particolar modo) devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato. L’installazione deve essere eseguita da personale autorizzato seguendo le istruzioni particolari eventualmente presenti in questo libretto; in caso di dubbi consultare i centri di assistenza autorizzati o l’assistenza tecnica ROTARY 0473-M010-0 IT_13...
  • Página 86 SPM55-XEL INDICE 5.2 REQUISITI DELLA PAVIMENTAZIONE Il sollevatore deve essere installato su pavimento piano ed orizzontale in grado di reggere i CARICHI TRASMESSI AL PIANO DI APPOGGIO indicati in tabella (fig. B). Le caratteristiche minime devono essere: a) Qualità calcestruzzo: min C25/30 b) Spessore minimo pavimentazione: 160mm (al netto di eventuali pavimentazioni e relativi massetti) (*) Si consiglia di consultare un tecnico qualificato per l‘idoneità...
  • Página 87 SPM55-XEL INDICE CAP. 6 MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE - Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in figura A. - La confezione (1) contiene gli accessori e le minuterie per il completamento dell’assemblaggio. - Le operazioni di sollevamento devono essere eseguite come da figura B.
  • Página 88 SPM55-XEL INDICE CAP. 7 INSTALLAZIONE 7.1 TASSELLI Il sollevatore deve essere fissato alla pavimentazione tramite tasselli ad espansione meccanici tipo HILTI HSL4 M16 o similari oppure tramite ancoraggi chimici in fiale HILTI HVU + HAS(-E) (5.8) M16 o similari (con barra filettata M16 in acciaio classe 5.8 o superiore).
  • Página 89 SPM55-XEL INDICE 7.3 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE La posa dei tasselli deve essere effettuata utilizzando le basi come dime di foratura. NB: Per le modalità di posa e applicazione dei tasselli, consultare le specifiche tecniche fornite dal costruttore dei tasselli. Procedura di installazione: - posizionare in verticale una colonna;...
  • Página 90 SPM55-XEL INDICE 7.4 CONTROLLO TENSIONE Controllare che la tensione per la quale è predisposto l’impianto corrisponda a quella di rete. In caso contrario occorre sostituire l’impianto elettrico ed effettuare il cambio tensione del motore. 7.5 ALLACCIAMENTO RETE Versione trifase: 400V 50Hz 380V 60Hz sezione cavo >= 4mmq 3poli + terra P=11KW I=20A...
  • Página 91 SPM55-XEL INDICE 7.7 COMPLETAMENTO E CONTROLLO - Azionando il comando di discesa, agire manualmente sul finecorsa inferiore: la discesa deve arrestarsi. - Azionare il comando di salita fino al completo innalzamento dei carrelli controllando che l’arresto avvenga per intervento del finecorsa superiore.
  • Página 92 SPM55-XEL INDICE 7.8 MONTAGGIO BRACCI - Portare i carrelli ad una altezza di 70-80 cm. - Montare i bracci lunghi e i bracci corti: smonatre la ruota dentata (1) svitando le rispettive viti; togliere il perno (2); infilare il braccio all'interno delle ali carrello e rimontare il perno (2) e la ruota dentata (1) fissandola con le viti.
  • Página 93 SPM55-XEL INDICE CAP. 8 USO DEL SOLLEVATORE 8.1 PRECAUZIONI D’USO È assolutamente vietato rimanere sotto il veicolo durante le operazioni di salita e discesa! - Controllare che durante le manovre operative non si verifichino condizioni di pericolo, arrestare immediatamente la macchina nel caso si riscontrino irregolarità...
  • Página 94 SPM55-XEL INDICE 8.3 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONI Scatole comando cod. 047303090 / 047303080 Identificazione comandi: INTERUTTORE (3), PULSANTE (4), PULSANTE (5) AVVISATORE ACUSTICO (2), PULSANTE DI EMERGENZA (6). Funzione: • Circuito elettrico disattivato Premuto: movimentazione in discesa • Posizione lucchettabile •...
  • Página 95 3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc..); 4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio; 5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dalla ROTARY 6) l’uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente addestrato ed autorizzato.
  • Página 96 SPM55-XEL INDICE 8.5 FUNZIONALITÀ DISPOSITIVO DI CONTROLLO SINCRONIZZAZIONE. Attenzione! Per le verifiche e le procedure di emergenza è necessario l’intervento di un tecnico specializzato poiché si opera in presenza di tensione elettrica. All’interno del quadro è presente la scheda elettronica (1) che dispone di un LED (2) che rimane acceso quando l’interruttore è nelle seguenti condizioni: Interruttore scatola comando cod.
  • Página 97 SPM55-XEL INDICE Attenzione: durante la discesa in manuale il sistema di sincronizzazione carrelli non è attivo. Manovre da effettuate correttamente e con molta attenzione per evitare il disallineo pericoloso del veicolo. - Fare scendere entrambi i carrelli, l’ultimo che giunge a fine corsa discesa resetta il blocco (avvisatore acustico spento con comando di discesa azionato).
  • Página 98 SPM55-XEL INDICE CAP. 9 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Interruttore generale lucchettabile Interruttore scatola comando cod. 047303090 / 047303080 • Circuito elettrico disattivato • Posizione lucchettabile • Pulsanti disattivati • TEqLINK attivato • Posizione lucchettabile Sistema a uomo presente Il ponte è dotato di un sistema operativo del tipo "uomo presente": le operazioni di salita o di discesa, sono immediatamente interrotte al rilascio dell'interruttore-invertitore di comando.
  • Página 99 SPM55-XEL INDICE CAP. 10 MANUTENZIONE Attenzione: organi meccanici in Posizionare sullo 0 (zero) l’interruttore movimento. La rimozione delle carterature generale quando si effettuano operazioni è da considerarsi a rischio di chi la di manutenzione. esegue. 10.1 ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE Effettuare controlli periodici sui dispositivi di sicurezza ogni 3 mesi È...
  • Página 100 SPM55-XEL INDICE Piano di manutenzione programmata Intervallo di Tipo di Piano di POSIZIONE* CRITICITA’ TEMPO MANUTENZIONE MANUTENZIONE Controllare ed eventualmente sostituire stickers di sicurezza Su colonna STICKERS MEDIA danneggiati o illeggibili Su quadro Verificare stato del parapiedi, usura, o danni eventualmente...
  • Página 101 SPM55-XEL INDICE 10.2 USURA CHIOCCIOLA E SOSTITUZIONE GRUPPO VITE L'usura della chiocciola portante porta alla rottura della chiocciola stessa; in questo caso il carrello si abbasserà di 20mm. Questa condizione viene rilevata dalla scheda elettronica quando si attivano i finecorsa discesa, segnalato dall'avisatore acustico in funzione con modalità...
  • Página 102 10.3 TROUBLE SHOOTING Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte. La ROTARY declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose, per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l’assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o...
  • Página 103 SPM55-XEL INDICE CAP. 11 SMALTIMENTO-ROTTAMAZIONE 11.1 SMONTAGGIO Il lavoro di smontaggio può essere effettuato soltanto da personale specializzato autorizzato. Solo elettricisti qualificati possono lavorare sull'impianto elettrico. 1. Per effettuare il lavoro di smontaggio, spegnere l'apparecchio con l'interruttore principale (posizione OFF).
  • Página 104 SPM55-XEL INDICE RAPPORTO DI INSTALLAZIONE OPERAZIONE DI CONTROLLO DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE Sollevatore modello________________________ Matricola____________________________ Verifica della idoneità della pavimentazione Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento...
  • Página 105 SPM55-XEL INDICE VISITA PERIODICA Operazione di controllo Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di discesa Controllo coppia di serraggio dei tasselli Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci...
  • Página 106 SPM55-XEL INDICE MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI IT_34 0473-M010-0...
  • Página 107 INDEX CHAP. 1 SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE ......................FR_2 CHAP. 2 PRÉSENTATION ............................... FR_3 DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR ............................. FR_3 DESTINATION D’USAGE ................................FR_3 CHAP. 3 DONNEES TECHNIQUES ............................FR_4 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................... FR_4 DÉTAILS TECHNIQUES GÉNÉRAUX ............................... FR_5 DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE ...........................
  • Página 108 - Seul le personnel convenablement formé qui a lu et compris ce manuel peut utiliser l'élévateur. - Tout dommage provoqué par le non-respect des instructions contenues dans la présente notice ou par une utilisation incorrecte du pont élévateur décline la Société ROTARY de toute responsabilité. CHAP. 1 SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE...
  • Página 109 SPM55-XEL INDEX CHAP. 2 PRÉSENTATION 2.1 DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR • Nom du produit: ÉLÉVATEUR POUR VÉHICULES • Description du produit : Élévateur électromécanique à deux colonnes avec bras télescopiques. Pont pour le levage au châssis 2.2 DESTINATION D’USAGE Le produit est destiné au levage de véhicules conformément à la norme en vigueur, Directive Machines 2006/42/CE ; la capacité de charge est celle indiquée sur la plaque d'identification.
  • Página 110 SPM55-XEL INDEX CHAP. 3 DONNEES TECHNIQUES 3.1 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Translation des chariots sur des patins en technopolymère à haute résistance et faible coefficient de frottement. Mouvements de levage et d'abaissement obtenus au moyen d'écrous porteurs en bronze couplés à des vis de manœuvre à pas fin pour garantir l'irréversibilité...
  • Página 111 SPM55-XEL INDEX 3.2 DÉTAILS TECHNIQUES GÉNÉRAUX SPM55-XEL Nombre de colonnes 2 Bras avant max. 1790 mm Cale 1882 mm Capacité de levage 5500 kg Bras arrière min. 822 mm Temps de montée/ 58 secs. descente Hauteur minimale du 4300 mm Bras arrière max.
  • Página 112 SPM55-XEL INDEX DONNÉES PHONOMÉTRIQUES BRUIT 600mm Distance (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) U dB ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) 3.3 DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE Le chariot de la colonne de commande porte la plaque d'identification de l'élévateur, sur laquelle figurent les données suivantes : A Fabricant B Portée pont èlèvateur...
  • Página 113 SPM55-XEL INDEX 3.4 COMMANDES PRINCIPALES DE L'ÉLÉVATEUR Les commandes principales sont situées dans le boîtier de commande, qui change selon le modèle. Voir schéma de comparaison. CODE CODE CODE MODÈLE CODE PN INSTALLATION BOÎTIER DE COMMANDE BOÎTE DE DÉRIVATION ÉLECTRIQUE 047303090 047303080 (boîtier de commande)
  • Página 114 SPM55-XEL INDEX 3.5. INSTALLATION ÈLECTRIQUE L'installation doit être effectée par l'usager CODE INSTALLATION ÉLECTRIQUE: 047305530 Alimentation électrique Alimentation moteur FR_8 0473-M010-0...
  • Página 115 SPM55-XEL INDEX CODE INSTALLATION ÉLECTRIQUE: 047305530 Signaux carte électronique Signaux de commande 0473-M010-0 FR_9...
  • Página 116 SPM55-XEL INDEX CODE INSTALLATION ÉLECTRIQUE: 047305530 Signaux Signaux FR_10 0473-M010-0...
  • Página 117 SPM55-XEL INDEX CODE INSTALLATION ÉLECTRIQUE: 047305530 Légende 0473-M010-0 FR_11...
  • Página 118 L'élévateur comporte des plaques et des autocollants concernant l'identification de la machine, la capacité de charge, les instructions et l'installation électrique. Les pictogrammes endommagés doivent être remplacés. S’adresser directement à la Société ROTARY. 4.3 FORMATION DU PERSONNEL PRÉPOSÉ L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au personnel autorisé, possédant une formation adéquate.
  • Página 119 être effectuées par du personnel professionnellement qualifié. L'installation doit être effectuée par du personnel autorisé en suivant les éventuelles instructions spéciales de ce livret ; en cas de doute, consulter les centres d'assistance autorisés ou l'assistance technique ROTARY. 0473-M010-0 FR_13...
  • Página 120 SPM55-XEL INDEX 5.2 EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLANCHER L’élévateur doit être installé sur un sol plat et horizontal capable de supporter les CHARGES TRANSMISES AU PLAN D’APPUI indiquées dans le tableau (fig. B). Caractéristiques minimales requises : a) Qualité du béton : min. C25/30 b) Épaisseur minimale du sol : 160 mm (exempt de tout revêtement de sol et enduit de lissage associées) (*)
  • Página 121 SPM55-XEL INDEX CHAP. 6 DÉPLACEMENT ET PRÉ-INSTALLATION - Le pont élévateur est livré comme illustré à la figure A. - L’emballage (A) contient les accessoires et les petites pièces pour compléter l’assemblage. - Les opérations de levage doivent être réalisées comme indiqué à la figure B.
  • Página 122 SPM55-XEL INDEX CHAP. 7 INSTALLATION 7.1 CHEVILLES L'élévateur doit être fixé au plancher au moyen de chevilles mécaniques expansibles du type HILTI HSL4 M16 ou similaire ou au moyen d'ancrages chimiques dans des flacons HILTI HVU + HAS(-E) (5.8) M16 ou similaires (avec barre filetée M16 en acier de classe 5.8 ou supérieure).
  • Página 123 SPM55-XEL INDEX 7.3 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION La pose des vis tamponnées doit se faire en utilisant les bases comme gabarit de perçage. NB : Se référer aux spécifications techniques fournies par le fabricant des chevilles pour les méthodes d'installation et d'application des chevilles.
  • Página 124 SPM55-XEL INDEX 7.4 CONTRÔLE DE LA TENSION Contrôler que la tension prévue pour l’installation électrique corresponde à celle du réseau. Dans le cas contraire, remplacer l’installation électrique et changer la tension du moteur. 7.5 CONNEXION AU RÉSEAU Version triphasée: 400V 50Hz 380V 60Hz Section du câble >= 4mmq 3 pôles + terre P=11KW I=20A...
  • Página 125 SPM55-XEL INDEX 7.7 COMPLÈTEMENT DE L’INSTALLATION ET CONTRÔLE - Actionner la commande de descente et agir manuellement sur la butée de fin de course inférieure: la manoeuvre de descente doit s’arrêter. - Actionner la commande de montée pour porter les chariots à leur hauteur maximale et contrôler que l’arrêt est provoqué par l’intervention de la butée de fin de course supérieure.
  • Página 126 SPM55-XEL INDEX 7.8 MONTAGE BRAS - Soulever les chariots à une hauteur de 70-80 cm. - Monter les bras longs et courts : déposer la roue dentée (1) en dévissant les vis respectives ; enlever la goupille (2) ; insérer le bras à l'intérieur des ailes du chariot et remonter la goupille (2) et la roue dentée (1) en la fixant avec les vis.
  • Página 127 SPM55-XEL INDEX CHAP. 8 EMPLOI DU PONT ELEVATEUR 8.1 PRÉCAUTIONS POUR L’EMPLOI Il est absolument interdit de se tenir sous le véhicule pendant les opérations de montée et de descente ! - Contrôler l’absence de toute condition dangereuse pendant les manoeuvres. Arrêter immédiatement la machine en cas d’irrégularités de fonctionnement et s’adresser au Service Après-Vente du revendeur autorisé.
  • Página 128 SPM55-XEL INDEX 8.3 IDENTIFICATION ET FONCTION DES COMMANDES Boîtiers de commande code 047303090 / 047303080 Identification des commandes : INTERRUPTEUR (3), BOUTON (4), BOUTON (5) AVERTISSEUR SONORE (2), BOUTON D’URGENCE (6) Fonction : • Circuit électrique désactivé Enfoncé : manipulation en descente •...
  • Página 129 4) de soulever des véhicules qui NE sont PAS positionnés sur les points d’appui. 5) de soulever des véhicules avec des accessoires qui ne sont pas prévus par la Société ROTARY 6) d’utiliser le pont élévateur sans formation adéquate et sans autorisation.
  • Página 130 SPM55-XEL INDEX 8.5 FONCTIONNALITÉ DISPOSITIF DE CONTRÔLE SYNCHRONISATION. Attention ! Les vérifications et les procédures d’urgence nécessitent l’intervention d’un technicien spécialisé à cause de la présence de tension électrique. Le tableau loge une carte électronique (1) disposant d’une DEL (2) qui reste allumée lorsque l'interrupteur est dans les conditions suivantes : Interrupteur boîtier de commande code 047303090 / 047303080...
  • Página 131 SPM55-XEL INDEX Attention : pendant la descente en mode manuel le système de synchronisation des chariots n’est pas actif. Effectuer ces opérations correctement et avec beaucoup de soin, afin d’éviter tout désalignement dangereux du véhicule. - Faire descendre les deux chariots, le dernier atteignant le fin de course descente réinitialise le blocage (avertisseur sonore éteint avec la commande de descente actionnée).
  • Página 132 SPM55-XEL INDEX CHAP. 9 DISPOSITIFS DE SECURITE Interrupteur principal verrouillable Interrupteur boîtier de commande code 047303090 / 047303080 • Circuit électrique désactivé • Position cadenassable • Boutons désactivés • TEqLINK activé • Position cadenassable Système (de sécurité "d'homme-mort") Le pont élévateur est équipé d’un système (dit “d’homme mort”): les opérations de montée ou de descente commandées sont immédiatement interrompues lors du relâchement du poussoir.
  • Página 133 SPM55-XEL INDEX CHAP. 10 ENTRETIEN Positionner l’interrupteur principal Attention: organes mécaniques en sur le “0” (zéro) si des opérations mouvement. Toute levée des carters de d’entretien doivent être protection est aux risques et périls de la effectuées. personne l’ayant effectuée.
  • Página 134 SPM55-XEL INDEX Programme d'entretien programmé Intervalle de Type d’ Plan d’ POSITION* CRITICITÉ TEMPS ENTRETIEN ENTRETIEN Sur la Vérifier et, si nécessaire, remplacer les autocollants de sécurité colonne AUTOCOLLANTS MOYENNE endommagés ou illisibles Sur le tableau Vérifier l'état du protège-pieds, l'usure ou les dommages ; si...
  • Página 135 SPM55-XEL INDEX 10.2 USURE DE L'ÉCROU ET REMPLACEMENT DU GROUPE DE VIS L'usure de l'écrou porteur conduit à sa rupture, auquel cas le chariot s'abaisse de 20 mm. Cette condition est détectée par la carte électronique lorsque les fins de course de descente sont activés, ce qui est signalé par l'avertisseur sonore qui fonctionne en mode 1sec.
  • Página 136 Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société ROTARY décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part de personnes non autorisées.
  • Página 137 SPM55-XEL INDEX CHAP. 11 ÉLIMINATION-MISE AU REBUT 11.1 DÉMONTAGE Les travaux de démontage ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé autorisé. Seuls des électriciens qualifiés peuvent travailler sur l'installation électrique. 1. Pour effectuer les travaux de démontage, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur principal (position OFF).
  • Página 138 SPM55-XEL INDEX RAPPORT D’INSTALLATION OPÉRATION DE CONTRÔLE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR Pont élévateur modèle________________________ Numéro de série________________________ Vérification de l’aptitude du sol Contrôle de la tension d’alimentation Interrupteur principal Commande de la course de montée et de descente Mouvement correct du chariot - commande d’actionnement Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de descente...
  • Página 139 SPM55-XEL INDEX CONTROLE PERIODIQUE Opération de contrôle Contrôle de l’état d’usure de l’écrou Interrupteur principal Commande de la course de montée et de descente Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de descente Contrôle du couple de serrage des chevilles Contrôle du glissement correct des bras télescopiques...
  • Página 140 SPM55-XEL INDEX INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS FR_34 0473-M010-0...
  • Página 141 ÍNDICE CAP. 1 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ......................ES_2 CAP. 2 PRESENTACIÓN...............................ES_3 DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR ...............................ES_3 DESTINACIÓN DE USO ..................................ES_3 CAP. 3 DATOS TÉCNICOS ..............................ES_4 CARACTERISTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES ..........................ES_4 GENERAL TECHNICAL DETAILS ..............................ES_5 DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA ..........................ES_6 MANDOS PRINCIPALES DEL ELEVADOR ............................ES_7 3.5.
  • Página 142 - El uso del elevador solo está permitido a personal debidamente capacitado, que haya leído y comprendido este manual. - Cualquier daño que derive de la falta de respeto de las indicaciones que contiene el presente manual, o del uso incorrecto del elevador exime de toda responsabilidad a ROTARY. CAP. 1 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE Obligatorio consultar el manual de iAtención...
  • Página 143 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 2 PRESENTACIÓN 2.1 DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR • Nombre producto: ELEVADOR PARA AUTOMÓVILES • Descripción producto: Elevador electromecánico de dos columnas con brazos telescópicos. Puente para elevación del chasis 2.2 DESTINACIÓN DE USO El producto está diseñado para la elevación de automóviles de acuerdo con las normas vigentes, Directiva de Máquinas 2006/42/CE;...
  • Página 144 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 3 DATOS TÉCNICOS 3.1 CARACTERISTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES Desplazamiento carros sobre patines de tecnopolímero de alta resistencia y bajo coeficiente de fricción. Movimientos de elevación y descenso obtenidos por medio de tuercas portantes de bronce acopladas con tornillos de maniobra de paso hasta garantizar la irreversibilidad de los movimientos.
  • Página 145 SPM55-XEL ÍNDICE 3.2 GENERAL TECHNICAL DETAILS SPM55-XEL Número de columnas 2 Brazo Delantero Mín. 705 mm Elevación 1882 mm Capacidad de 5500 kg Brazo Delantero Máx. 1790 mm Tiempo subida/ 58 secs. elevación bajada Brazo Trasero Mín. 822 mm Altura mínima techo 4300 mm Alimentación...
  • Página 146 SPM55-XEL ÍNDICE DATOS FONOMÉTRICOS NIVEL DE RUIDO 600mm Distancia (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) U dB ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) ≤ 70dB(A) ≤ 130dB(C) 3.3 DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA En la carretilla de la columna de mando se encuentra la placa de identificación del elevador, que contiene los datos siguientes:...
  • Página 147 SPM55-XEL ÍNDICE 3.4 MANDOS PRINCIPALES DEL ELEVADOR Los mandos principales se encuentran en la caja de mandos que cambia según el modelo. Ver esquema de comparación. CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO MODELO CÓDIGO PN CAJA DE MANDOS CAJA DE DERIVACIÓN SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 148 SPM55-XEL ÍNDICE 3.5. ESQUEMA ELECTRICO La instalación tiene que efectuarla el utilizador CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 047305530 Alimentación eléctrica Alimentación motor ES_8 0473-M010-0...
  • Página 149 SPM55-XEL ÍNDICE CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 047305530 Señales tarjeta electrónica Señales de mando 0473-M010-0 ES_9...
  • Página 150 SPM55-XEL ÍNDICE CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 047305530 Señales Señales ES_10 0473-M010-0...
  • Página 151 SPM55-XEL ÍNDICE CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 047305530 Explicación 0473-M010-0 ES_11...
  • Página 152 En el elevador están presentes placas y adhesivos necesarios para la identificación de la máquina, la capacidad de carga, las instrucciones y el sistema eléctrico. En el caso de que estos pictogramas se estropeen, es necesario sustituirlos, solicitándolos a la Empresa ROTARY 4.3 FORMACIÓN DEL PERSONAL AUTORIZADO El uso del elevador está...
  • Página 153 La instalación debe ser realizada por personal autorizado siguiendo las instrucciones específicas presentes en este manual; en caso de dudas, contactar con los centros de asistencia autorizados o la asistencia técnica de ROTARY SÍ 0473-M010-0...
  • Página 154 SPM55-XEL ÍNDICE 5.2 REQUISITOS DEL SUELO El elevador debe instalarse sobre una superficie plana y horizontal, capaz de soportar las CARGAS TRANSMITIDAS AL PISO DE APOYO indicadas en la tabla (fig. B). Las características mínimas deben ser: a) Calidad del hormigón: mín. C25/30 b) Espesor mínimo del piso: 160 mm (sin incluir eventuales pavimentos y las respectivas soleras) (*)
  • Página 155 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 6 DESPLAZAMIENTO Y PREINSTALACIÓN - El elevador se envía como se indica en la figura A. - El paquete (A) contiene los accesorios necesarios para completar el ensamblaje. - Las maniobras de elevación tienen que realizarse como aparece en la figura B.
  • Página 156 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 7 INSTALACIÓN 7.1 TACOS Se debe fijar el elevador al suelo por medio de tacos de expansión mecánicos tipo HILTI HSL4 M16 o similares, o bien anclajes químicos en cápsulas HILTI HVU + HAS(-E) (5.8) M16 o similares (con barra roscada M16 de acero clase 5.8 o superior).
  • Página 157 SPM55-XEL ÍNDICE 7.3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La colocación de los tacos debe realizarse utilizando las planchas de base como plantillas de perforación. N.B.: Para los métodos de colocación y aplicación de los tacos, consultar las especificaciones técnicas suministradas por su fabricante.
  • Página 158 SPM55-XEL ÍNDICE 7.4 CONTROL DE TENSIÓN Controlar que la tensión para la que está preparado el elevador corresponda a la de la red. De lo contrario es necesario sustituir la instalación eléctrica y efectuar el cambio de tensión en el motor.
  • Página 159 SPM55-XEL ÍNDICE 7.7 TERMINACIÓN DE LA INSTALACIÓN Y CONTROL - Accionando el mando de bajada, actuar manualmente en el fin de carrera inferior: la bajada debe detenerse. - Accionar el mando de subida hasta la elevación completa de los carros controlando que la parada se efectúe por intervención del fin de carrera superior.
  • Página 160 SPM55-XEL ÍNDICE 7.8 MONTAJE BRAZOS - Levar los carros a una altura de 70-80 cm. - Montar los brazos largos y los brazos cortos: desmontar la rueda dentada (1) desatornillando los tornillos correspondientes; quitar el perno (2); introducir el brazo dentro de las alas del carro y volver a montar el perno (2) y la rueda dentada (1) fijándola con los tornillos.
  • Página 161 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 8 USO DEL ELEVADOR 8.1 PRECAUCIONES DURANTE EL USO ¡Está terminantemente prohibido permanecer debajo del vehículo durante las operaciones de ascenso y descenso! - Controlar que durante las maniobras operativas no se creen condiciones de peligro, y parar inmediatamente la máquina en caso de que se encuentren irregularidades en el funcionamiento;...
  • Página 162 SPM55-XEL ÍNDICE 8.3 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SUS FUNCIONES Cajas de mandos cód. 047303090 / 047303080 Identificación mandos: INTERRUPTOR (3), PULSADOR (4), PULSADOR (5) AVISADOR ACÚSTICO (2), PULSADOR DE EMERGENCIA (6) Función: • Circuito eléctrico desactivado Presionado: movimiento de descenso •...
  • Página 163 4) La elevación de los vehículos NO colocados en los puntos de apoyo. 5) La elevación de los vehículos con accesorios no previstos por la Empresa ROTARY 6) que use el elevador el personal que no esté adecuadamente formado y autorizado.
  • Página 164 SPM55-XEL ÍNDICE 8.5 FUNCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL SINCRONIZACIÓN. ¡Atención! Para las verificaciones y los procedimientos de emergencia, es necesaria la intervención de un técnico especializado ya que se trabaja en presencia de tensión eléctrica. Dentro del cuadro se encuentra la tarjeta electrónica (1), que dispone de un LED (2) que permanece encendido cuando el interruptor está...
  • Página 165 SPM55-XEL ÍNDICE Atención: durante el descenso manual el sistema de sincronización carros no está activo. Maniobras que se deben efectuar correctamente y con mucha atención para evitar la desalineación peligrosa del vehículo. - Hacer descender ambos carros, el último que llega al final de carrera descenso reinicia el bloqueo (avisador acústico apagado con mando de descenso accionado).
  • Página 166 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 9 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Interruptor general bajo candado Interruptor caja de mandos cód. 047303090 / 047303080 • Circuito eléctrico desactivado • Posición con bloqueo con candado • Pulsadores desactivados • TEqLINK activado • Posición con bloqueo con candado Sistema “hombre muerto”...
  • Página 167 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 10 MANTENIMIENTO Atención: órganos mecánicos en Colocar el interruptor general en movimiento. 0 (cero) cuando se efectúan las Quien remueve las protecciones lo hace operaciones de mantenimiento. bajo su propia responsabilidad. 10.1 ACTIVIDAD DE MANTENIMIENTO Efectuar controles periódicos en los dispositivos de seguridad cada 3 meses Es necesaria una evaluación de la vida útil restante tras 10 años de actividad del elevador, realizada por un técnico cualificado,...
  • Página 168 SPM55-XEL ÍNDICE Plan de mantenimiento programado Intervalo de Tipo de Plan de POSICIÓN* CRITICIDAD TIEMPO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Controlar y, si es necesario, sustituir las etiquetas de seguridad En columna ETIQUETAS MEDIA dañadas o ilegibles En cuadro Comprobar estado del protector pies, desgaste o daños, sustituir si...
  • Página 169 SPM55-XEL ÍNDICE 10.2 DESGASTE TUERCA Y SUSTITUCIÓN GRUPO TORNILLO El desgaste de la tuerca portante causa su rotura; en este caso, el carro bajará unos 20 mm. Esta condición es detectada por la tarjeta electrónica cuando se activan los finales de carrera de descenso, señalados por el avisador acústico que se activa en modo 1 seg.
  • Página 170 A continuación tenemos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del puente elevador. ROTARY declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personas no autorizadas. Por consiguiente se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con la asistencia técnica de manera que se puedan tener las indicaciones necesarias para poder realizar las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima seguridad,...
  • Página 171 SPM55-XEL ÍNDICE CAP. 11 ELIMINACIÓN-DESGUACE 11.1 DESMONTAJE El trabajo de desmontaje puede ser realizado solo por personal cualificado y autorizado. Solo electricistas cualificados pueden trabajar en el sistema eléctrico. 1. Para realizar el trabajo de desmontaje, apagar el equipo con el interruptor principal (posición OFF).
  • Página 172 SPM55-XEL ÍNDICE RELACIÓN DE INSTALACIÓN OPERACIÓN DE CONTROL PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR Elevador modelo________________________ Matrícula____________________________ Comprobación de la capacidad del pavimento Comprobación de la tensión de alimentación Interruptor general Mando subida y bajada Movimiento correcto del carro – mando de accionamiento...
  • Página 173 SPM55-XEL ÍNDICE CONTROL PERIÓDICO Operación de control Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón Interruptor general Mando subida y bajada Control del funcionamiento tope de carrera de bajada Control par de apriete de los tacos Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos...
  • Página 174 SPM55-XEL ÍNDICE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES ES_34 0473-M010-0...
  • Página 175 SPM55-XEL ÍNDICE PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE 0473-M010-0 ES_35...
  • Página 176 Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown. L‘impiego di operatori addestrati e l‘esecuzione di regolari interventi di manutenzione garantiscono delle regolari prestazioni del vostro ponte di sollevamento Rotary. Per ordinare pezzi di ricambio originali Rotary rivolgersi al rivenditore autorizzato di ricambi originali Revision Date Change(s) Made Rotary più...

Este manual también es adecuado para:

Rot.sp55x.198839