Página 5
1. Demonteer de bumper. Demonteer de aangegeven kunststof delen. worden. Zie figuur 1. Indien aanwezig: Zaag overeenkomstig figuur 1 het aan- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg gegeven deel af. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
Página 6
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Página 7
4. Monter l'attache-remorque A sur les longerons de châssis, sans serrer, MONTERINGSANVISNINGAR: à l'emplacement des points B et C. 5. Monter le Brink Connector D et compris la prise E avec collier F sur les points G. Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att 6.
Página 8
1. Demontera stötfångaren. Demontera de angivna plastdelarna. Se figur * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 1. Om dessa finns: Såga ut de angivna delarna från figur 1. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 2.
Página 9
4. Coloque el enganche para remolque A en los puntos B y C de la viga del ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: chasis, sin apretarlo totalmente. 5. Montar la Brink connector D incluida la placa de enchufe E y soporte F en los puntos G. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 6.
Página 10
4. Montare il gancio traino A manualmente sui montanti, in corrisponden- INSTRUKCJA MONTAŻU: za dei punti B e C 5. Montare lo Brink Connector D comprensiva il portapresa E e staffa F in corrispondenza dei punti G. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, 6.
Página 11
*Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów mocowa- 4. Kiinnitä vetokoukku A kohtiin B ja C käsin alustapalkkeihin. nia. 5. Kiinnitä Brink Connector D ja siihen kiinnitetty pistorasialevy E luettuna * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują F väliin kohtiin G.
Página 12
1. Távolítsa el az ütközőt. Távolítsa el a műanyag elemeket a feltüntetett 5. Nasaďte Brink Connector D včetně zásuvky E a držáku F k bodům G. módon. Lásd az ábrát 1. Ha aktuális: Fűrésszel vágja ki a jelzett részt a 6.
Página 13
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem ВНИМАНИЕ:...
Página 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...