Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
MANUAL
CONNECTED WIRELESS
ROOM THERMOSTAT (THERMOSTAT ONLY)
MODELS
ATW-RTU-12
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
BRUGSANVISNING
DA
HANDLEIDING
NL
INSTRUKTIONSHANDBOK
SV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
EL
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
BG
https://docs.hitachiaircon.com/
ATW-RTU
PMML0653 rev.1 - 04/2024
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
KASUTUSJUHEND
ET
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
LV
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
RO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
SCAN QR
Installation and
Operation
manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi ATW-RTU-12

  • Página 1 – INSTRUCTION MANUAL – CONNECTED WIRELESS ROOM THERMOSTAT (THERMOSTAT ONLY) MODELS ATW-RTU-12 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCTION MANUAL KASUTUSJUHEND MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCIJŲ VADOVAS MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BRUGSANVISNING РУКОВОДСТВО...
  • Página 3 Hitachi pueda ofrecer las Hitachi possa oferecer aos seus clientes, últimas innovaciones a sus clientes. da forma mais expedita possível, as A pesar de que se hacen todos los inovações mais recentes.
  • Página 4 Hitachi ska kunna leverera de annak érdekében, hogy a Hitachi a senaste innovationerna till kunderna. legfrissebb újításokkal szolgálhasson Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till ügyfelei számára. att alla specifikationer stämmer, men Bár minden erőfeszítést megteszünk vi har ingen kontroll över tryckfel och...
  • Página 5 Hitachi; Hitachi nu poate fi tras • Su desmontaje debe realizarlo un instalador profesional de acuerdo con la normativa la răspundere pentru aceste erori. aplicable. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades competentes. Špecifikácie uvedené v tejto príručke VORSICHT sa môžu zmeniť...
  • Página 6 • L’utente dovrà, pertanto, conferire VOORZICHTIG l’apparecchiatura giunta a fine vita agli • Dit houdt in dat uw product niet wordt idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure gemengd met gewoon huisvuil wanneer u het weg doet en dat het wordt gescheiden op een riconsegnarla al rivenditore al momento dell’...
  • Página 7 PRECAUȚIE POZOR • Tento výrobek nesmí být na konci své • Acest produs nu trebuie aruncat la gunoiul životnosti likvidován v rámci běžného menajer la sfârșitul duratei sale de viață, komunálního odpadu, nýbrž ekologickým ci trebuie scos din uz în conformitate cu způsobem v souladu s příslušnými místními reglementările locale sau naționale adecvate nebo vnitrostátními předpisy.
  • Página 8 en de vertaalde versies, heeft de Engelse versie voorrang. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de Den engelska versionen är originalet, discrepancias entre la versión inglesa y och versionerna på...
  • Página 9 traduse din limba engleză. Dacă există vreo discrepanță între versiunile în limba Versija anglų kalba yra originali; engleză și versiunea tradusă, prevalează versijos kitomis kalbomis yra išverstos versiunea în limba engleză. iš anglų kalbos. Jei yra neatitikimų tarp versijos anglų kalba ir verstinių versijų, pirmenybė...
  • Página 11 • DO NOT perform installation work and Read this installation guide and the electrical wiring connection by yourself. safety instructions carefully before Contact your Hitachi distributor or dealer and starting installation of this product. ask them for installation work and electrical wiring by a service person.
  • Página 12 • The supplementary information about the purchased products is available through the QR printed in the front cover. • In case that no access to the website or files are not readable, please contact your Hitachi dealer or distributor. • The backlight turns off 30 s after the last operation. If you press any switch, the backlight is turned on.
  • Página 13 • NO realice por sí mismo tareas de instalación ni de cableado eléctrico. Póngase en contacto 3. INSTALACIÓN con su distribuidor o proveedor de Hitachi para solicitar que personal de servicio cualificado Lea atentamente esta guía de instalación realice los trabajos de instalación y de e instrucciones de seguridad antes de cableado eléctrico.
  • Página 14 +5 °C a + 35 °C Por la presente, Johnson Controls- • Humedad en funcionamiento: entre Hitachi declara que el tipo de equipo 30% y 80% de radio al que se refieren estas • Clase de protección del equipo: IP30 instrucciones cumple con los requisitos •...
  • Página 15 Wasser verursacht ernsthafte Stromschläge. AC-Adapter mit Steckeradaptern • Führen Sie Installationsarbeiten und die Kabelanschlüsse NICHT selbst aus. Die Installationsarbeit und der Kabelanschluss werden auf Anfrage bei Ihrem Hitachi-Fach- 3. INSTALLATION oder Vertragshändler von qualifiziertem Lesen Sie diese Installationsanleitung Fachpersonal durchgeführt.
  • Página 16 • Falls auf die Website nicht zugegriffen werden kann oder die Dateien nicht lesbar sein sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler oder Vertragspartner in Verbindung. • Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich 30 s nach der letzten Bedienung aus. Wenn Sie einen beliebigen Schalter betätigen, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
  • Página 17 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ce thermostat d’ambiance. Pour toute question, contactez votre Hitachi ne peut pas anticiper toutes distributeur ou revendeur Hitachi. les éventuelles circonstances pouvant entraîner un danger potentiel. 2. COMPOSANTS FOURNIS DANGER Réalisez l’installation électrique conformément...
  • Página 18 4.4 Déclaration de conformité • Température de fonctionnement : Par la présente, Johnson Controls- de +5 °C à + 35 °C Hitachi déclare que les équipements • Humidité de fonctionnement : entre radioélectriques, auxquels ces 30 % et 80 % instructions s’appliquent, satisfont...
  • Página 19 Per qualsiasi quesito, contattare il proprio 1. PRECAUZIONI PER LA distributore o concessionario Hitachi. SICUREZZA Hitachi non può prevedere tutte le 2. COMPONENTI IN DOTAZIONE possibili circostanze che potrebbero comportare un potenziale pericolo. Descrizione Qtà Termostato ambiente PERICOLO Manuale di istruzioni Effettuare i lavori elettrici in conformità...
  • Página 20 4.4 Dichiarazione di conformità da +5 °C a + 35 °C Con la presente, Johnson Controls- • Umidità in funzionamento: tra il 30% Hitachi dichiara che il tipo di apparec- e l'80% chiatura radio oggetto delle presenti • Grado di protezione dell'apparecchio: istruzioni è...
  • Página 21 • NÃO realize você mesmo qualquer trabalho de instalação nem de ligações elétricas. Contacte Leia este guia de instalação e as o seu distribuidor ou revendedor Hitachi e instruções de segurança atentamente solicite que a instalação e as ligações elétricas antes de instalar o dispositivo.
  • Página 22 • A informação suplementar sobre os produtos comprados está disponível através do QR impresso na capa. • Contacte o seu distribuidor ou revendedor Hitachi, caso não consiga aceder ao site ou se os ficheiros forem ilegíveis. • A retroiluminação desliga-se 30 s após o último funcionamento. Ao carregar em qualquer botão, a retroiluminação é...
  • Página 23 Kontakt Hitachi-leverandøren eller -forhandleren, hvis du har spørgsmål. 1. OVERSIGT OVER SIKKERHED Hitachi kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre potentielle farer. 2. DELE LEVERET FRA FABRIKKEN FARE Beskrivelse Antal Udfør elektrisk arbejde i overensstemmelse med installationsvejledningen. Rumtermostat Brugsanvisning...
  • Página 24 4.4 Overensstemmelseserklæring • Forureningskategori: Klasse 2 Hermed erklærer Johnson Controls- • Driftstemperatur: +5 °C til + 35 °C Hitachi, at typen af radioudstyr, der er • Driftsfugtighed: mellem 30 % og 80 % omfattet af denne vejledning, overholder kravene i radioudstyrsdirektivet •...
  • Página 25 • Verricht zelf GEEN installatiewerken en sluit de elektrische bedrading niet zelf aan. Neem contact op met uw Hitachi-distributeur en laat het installatiewerk en het aanleggen van de be- 3. INSTALLATIE drading verrichten door een erkend installateur.
  • Página 26 • Via de QR op de voorkant vindt u aanvullende informatie over de gekochte producten. • Als u geen toegang krijgt tot de website of de bestanden niet leesbaar zijn, neem dan contact op met uw Hitachi-dealer of -distributeur. • De achtergrondverlichting gaat 30 seconden na de laatste handeling uit. Als u op een schakelaar drukt, wordt de achtergrondverlichting ingeschakeld.
  • Página 27 SÄKERHETSSAMMANFATTNING 2. MEDFÖLJANDE KOMPONENTER Hitachi kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan medföra en risk. Beskrivning Antal FARA Rumstermostat Utför elektriska arbeten enligt Instruktionshandbok installationsmanual. Växelströmsadapter med VARNING stickkontaktsadaptrar • HÄLL INTE vatten i rumstermostaten. Denna produkt innehåller strömförande komponenter.
  • Página 28 • Den kompletterande informationen om de köpta produkterna är tillgänglig via QR som är tryckt på det framsidan. • Om du inte har tillgång till webbsidan eller om filerna är oläsliga, vänligen kontakta din Hitachi- återförsäljare eller distributör. • Bakgrundsbelysningen slocknar 30 sekunder efter den sista åtgärden. Om en knapp trycks in tänds bakgrundsbelysningen igen.
  • Página 29 εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε τον 1. ΣΎΝΟΨΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ θερμοστάτη δωματίου. Εάν έχετε απορίες, επικοινωνήστε με τον Η Hitachi δεν είναι σε θέση να προβλέψει έμπορο ή τον αντιπρόσωπο της Hitachi. κάθε πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο. 2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ...
  • Página 30 τυπωμένου QR στο εξώφυλλο. • Σε περίπτωση που δεν υπάρχει πρόσβαση στην ιστοσελίδα ή τα αρχεία δεν είναι αναγνώσιμα, επικοινωνήστε με τον διανομέα ή παροχέα της Hitachi. • Ο οπίσθιος φωτισμός σβήνει 30 δευτ. μετά την τελευταία λειτουργία. Μόλις πατήσετε...
  • Página 31 Описание Кол-во работа по свързване на електрическите проводници. Свържете се с вашия Термостат за помещения дистрибутор или дилър на Hitachi и го помолете да служител на сервиза да Ръководство с указания извърши работата по инсталирането Променливотоков адаптер и свързването на електрическите...
  • Página 32 20 dBm с AFH) върху настолния статив. • Клас на приемника 2 3.2 Процедура по обвързването 4.3 Електрозахранване Термостатът за помещения (ATW-RTU-12) трябва да се използва с приемника • Захранващо напрежение: 230 V / ATW-IOT-01. 50 Hz Процедурата по обвързването с...
  • Página 33 на предната обложка. • В случай че липсва достъп до уебсайта или файловете не могат да се четат, свържете се с вашия търговец или дистрибутор на Hitachi. • Подсветката се изключва 30 сек след последната операция. При натискане на който и да е превключвател подсветката се включва. (Може да се конфигурира чрез...
  • Página 34 3. INSTALACE • NEPROVÁDĚJTE osobně instalační práce ani zapojení vodičů. Kontaktujte svého distributora Než zahájíte instalaci tohoto produktu, nebo dodavatele značky Hitachi a požádejte přečtěte si pečlivě instalační návod a je o provedení instalačních prací a o zapojení bezpečnostní pokyny.
  • Página 35 • ABS plastový kryt 4.4 Prohlášení o shodě • Kategorie znečištění: II. třída • Provozní teplota: +5 °C až 35 °C Společnost Johnson Controls-Hitachi tímto prohlašuje, že typ rádiového • Provozní vlhkost: od 30% do 80% zařízení, na který se vztahuje tento •...
  • Página 36 Küsimuste korral võtke ühendust Hitachi turustaja või edasimüüjaga. 1. OHUTUSEESKIRJADE KOKKUVÕTE 2. TEHASES KAASA PANDUD Hitachi ei saa ette näha kõiki võimalikke KOMPONENDID asjaolusid, mis võivad kujutada võimalikku ohtu. Kirjeldus Kogus Ruumi termostaadid Kasutusjuhend Tehke elektritööd paigaldusjuhendi järgi. Vahelduvvoolu adapter...
  • Página 37 Ventilaatori kiirus / Tagasi nupp • Lisateavet ostetud toodete kohta saab esikaanele trükitud ruutkoodiga. • Kui veebisaidile ei ole juurdepääsu või failid ei ole loetavad, võtke palun ühendust Hitachi edasimüüja või turustajaga. • Taustavalgus kustub 30 s pärast peale viimast toimingut. Kui vajutate mõnda lülitit, lülitub taustavalgus sisse.
  • Página 38 1. BIZTONSÁGI ÖSSZEFOGLALÓ 2. GYÁRILAG SZÁLLÍTOTT ALKATRÉSZEK A Hitachi nem tud minden potenciális veszéllyel járó helyzetre felkészülni. Leírás Mennyiség VESZÉLY Szobatermosztátok Az elektromos munkákat a Telepítési Használati útmutató Útmutató szerint végezze el. AC Adapter csatlakozó FIGYELMEZTETÉS adapterekkel • NE öntsön vizet a szobatermosztátba. A termék elektromos alkatrészeket tartalmaz.
  • Página 39 • A vásárolt termékekre vonatkozó kiegészítő információk az elülső fedélre nyomtatott QR keresztül érhetők el. • A honlapra való sikertelen belépés vagy nem olvasható fájlok esetén kérjük, forduljon a Hitachi márkakereskedőhöz vagy forgalmazóhoz. • A háttérvilágítás az utolsó művelet után 30 másodperccel kialszik. A háttérvilágítás bármelyik kapcsoló...
  • Página 40 3. INSTALĀCIJA • NEVEICIET uzstādīšanas un elektroinstalācijas savienojumu darbus pašrocīgi. Sazinieties ar Pirms šī izstrādājuma uzstādīšanas rūpīgi savu Hitachi izplatītāju vai dīleri un lūdziet, izlasiet šo uzstādīšanas rokasgrāmatu un lai A servisa personāls veiktu uzstādīšanas un drošības norādījumus. elektroinstalācijas darbus.
  • Página 41 • Papildinformācija par iegādātajām precēm ir pieejama, izmantojot QR, kas uzdrukāts uz priekšējā vāka. • Gadījumā, ja vietnei nevar piekļūt vai failus nevar nolasīt, lūdzu, sazinieties ar savu Hitachi izplatītāju vai izplatītāju. • Fona apgaismojums izslēdzas 30 s pēc pēdējās darbības. Nospiežot jebkuru slēdzi, tiek ieslēgts fona apgaismojums.
  • Página 42 3. MONTAVIMAS sukelti stiprų elektros smūgį. Prieš pradėdami montuoti šį gaminį, • NEATLIKITE montavimo darbų ir elektros instaliacijos patys. Kreipkitės į Hitachi platintoją atidžiai perskaitykite šį montavimo arba tarpininką ir paprašykite jų už techninę vadovą ir saugos instrukcijas. priežiūrą atsakingo asmens atlikti montavimo Turite griežtai laikytis visų...
  • Página 43 • Papildomos informacijos apie įsigytus produktus gausite nuskaitę priekinėje pusėje esantį QR. • Jei neturite prieigos prie svetainės arba failų neįmanoma atidaryti, susisiekite su Hitachi atstovu arba platintoju. • Foninis apšvietimas išsijungia praėjus 30 s po paskutinės operacijos. Foninis apšvietimas įsijungia paspaudus bet kurį...
  • Página 44 UWAGA BEZPIECZEŃSTWA • Instalator i wyspecjalizowany technik instalacyjny powinni stosować się do miejscowego ustawodawstwa i ogólnych Firma Hitachi nie jest w stanie zasad bezpieczeństwa. W przypadku przewidzieć wszystkich okoliczności, braku obowiązujących lokalnie przepisów, które mogą wiązać się z potencjalnym może być wymagane przestrzeganie zagrożeniem.
  • Página 45 • Oceniane źródło zasilania: 12 VDC • Oceniane zużycie: 0,42 A 3.2 Procedura nawiązywania połączenia 4.4 Deklaracja zgodności Termostat pokojowy (ATW-RTU-12) Firma Johnson Controls-Hitachi powinien być stosowany z odbiornikiem oświadcza, że sprzęt radiowy typu ATW-IOT-01. opisanego w niniejszej instrukcji obsługi Przy nawiązywaniu połączenia z...
  • Página 46 • W przypadku braku dostępu do strony internetowej lub niemożności odczytania plików, prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem handlowym lub dystrybutorem firmy Hitachi. • Podświetlenie gaśnie po upływie 30 sekund od ostatnio wykonanej czynności. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje włączenie podświetlenia (możliwa konfiguracja za pomocą...
  • Página 47 Pentru orice nelămurire contactați distribuitorul sau centrul autorizat Hitachi. 1. SUMAR SIGURANȚĂ Hitachi nu poate anticipa toate circumstanțele posibile care ar putea implica un pericol potențial. 2. COMPONENTE FURNIZATE DIN FABRICĂ PERICOL Executați lucrările electrice conform Cantitate Descriere Manualului de instalare.
  • Página 48 • Consumul nominal: 0,42 A • Temperatura de lucru: +5 °C+ 35 °C 4.4 Declarația de conformitate • Umiditate de lucru: între 30% și 80% Prin prezenta, Johnson Controls-Hitachi • Grad de protecție a echipamentului: declară că tipul de echipament radio IP30 aferent acestor instrucțiuni respectă...
  • Página 49 • Следите, чтобы дети не играли с устройством. 1. ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Важно: Перед использованием комнатного термостата прочитайте и изучите это Hitachi не может предвидеть все воз- руководство. можные обстоятельства, которые могут Если у вас возникли вопросы, обратитесь привести к потенциальной опасности.
  • Página 50 • Размеры (мм): 90x87x74 мм • Вес: 193 г. Настоящим компания Johnson Controls- • Корпус из АБС-пластика Hitachi заявляет, что тип радиообору- • Категория загрязнения: Класс 2 дования, на который распространяется • Рабочая температура: от +5 °C до данная инструкция, соответствует тре- + 35 °C...
  • Página 51 ISO5149 alebo európska norma, norma EN378 alebo japonská norma, KHKS0010. 3.2 Postup prepojenia • Tento spotrebič smie používať len dospelá Izbový termostat (ATW-RTU-12) sa musí osoba a osoby, ktoré získali technické používať s prijímačom ATW-IOT-01. informácie alebo inštrukcie na jeho správnu a Postup prepojenia s prijímačom ATW-...
  • Página 52 • V prípade, že nemáte prístup na webovú stránku alebo súbory nie sú čitateľné, kontaktujte svojho predajcu alebo distribútora Hitachi. • Podsvietenie sa vypne 30 s po poslednej operácii. Ak stlačíte ľubovoľný spínač, podsvietenie sa zapne. (Konfigurovateľné pomocou voliteľnej funkcie.) •...
  • Página 53 • Не виконуйте монтажні роботи та підклю- Адаптер для мережі чення електричної проводки самостійно. Зверніться до дистриб'ютора або дилера змінного струму з Hitachi і попросіть їх виконати монтажні перехідниками до розеток роботи і підключення пристрою до елек- тромережі спеціалізованим персоналом. • НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ пристрій в місцях...
  • Página 54 3.2 Процедура прив’язки 4.2 Комунікації Термостат приміщення (ATW-RTU-12) • Bluetooth: 5 (LE) (2402~2480 МГц, має бути використаний з прийм ачем максимальна потужність передачі ATW-IOT-01. Процедура прив’язки 20 дБм використовуючи AFH) до приймача ATW-IOT-01 може бути • Приймач: клас 2 виконана за допомогою додатка CSNET Home або...
  • Página 56 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2024 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...