Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash u 622000
Página 1
® SensoWash Mounting instructions Integrated shower toilet Notice de montage WC douche intégré Instrucciones de montaje Asiento de lavado integrado...
Página 2
Important information EN-US Remarques importantes FR-CA Información importante Mounting, Montage, Montaje...
Página 3
Purpose of the document > Check that all components are de-energised. The instructions are part of the Duravit product. Failure > NEVER touch the power supply cable with wet hands. to follow the instructions may result in personal injury, >...
Página 4
Limescale can build-up in regions with hard water. Limescale can impair the performance of the product. Circuit breaker = 16 A > Check the water quality in the region. Duravit = 30 mA recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l).
Página 5
Removing installation aids Mounting instructions > Ensure that the water connection line and the power Inspecting the product cord are properly tucked away behind the ceramic. > Inspect the product for damages. > Lift the product. Positioning the mounting template >...
Página 6
Le contact avec l’électricité peut entraîner un choc Sécurité électrique mortel. Objet du document La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice n’est 2.3.2 Mesures de précaution générales PAS respectée, des blessures peuvent survenir et des dommages sont possibles sur les produits et/ou le >...
Página 7
> Vérifier la qualité de l’eau de la région. En cas de Le produit n'est pas équipé de son propre disjoncteur dureté de l’eau ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit différentiel. Il doit être alimenté via un disjoncteur recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau.
Página 8
Rinçage des conduites Caractéristiques techniques INFO UTILE Raccordement électrique Dysfonctionnements dus aux résidus dans les conduites Tension nominale 100 – 120 V, 50 – 60 Hz > Ouvrir le robinet principal de l’arrivée d’eau. > Ouvrir le robinet d’arrêt. Puissance nominale 1080 W > Rincer les conduites conformément aux normes locales Disjoncteur de puissance = 16 A en vigueur et récupérer l’eau.
Página 9
+ Test du produit > Contrôler si le produit fonctionne correctement. > Tenir compte de la notice d'utilisation. MISE EN GARDE Risques pour la santé dus à de l’eau polluée, contaminée ou stagnante L’utilisation d’une eau polluée, contaminée ou stagnante pour la fonction de douche présente des risques pour la santé.
Página 10
Objetivo del documento previsto para ello. > El producto debe estar conectado a tierra Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si correctamente. Utilizar el producto solamente si está NO se observan las instrucciones, se pueden producir correctamente conectado a tierra.
Página 11
(RCD) con un máximo de 30 mA. del producto. > Verificar la calidad del agua de su región. En el caso de una dureza del agua de ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit 2.3.6 Evitar la condensación recomienda instalar un descalcificador. > NO instalar el producto en una estancia con una humedad excesiva.
Página 12
Aclarar las tuberías Datos técnicos INDICACIÓN Conexión eléctrica Fallos de funcionamiento debido a restos en las Tensión nominal 100 – 120 V, 50 – 60 Hz tuberías > Abrir la válvula principal de la alimentación de agua. Potencia nominal 1080 W > Abrir la válvula de cierre. Diferencial = 16 A >...
Página 13
+ Probar el producto > Comprobar que el producto funcione correctamente. > Tener en cuenta el manual de uso. ATENCIÓN Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud.