Descargar Imprimir esta página
DURAVIT SensoWash Slim 611000001501300 Manual De Instrucciones
DURAVIT SensoWash Slim 611000001501300 Manual De Instrucciones

DURAVIT SensoWash Slim 611000001501300 Manual De Instrucciones

Accesorio para el wc con ducha
Ocultar thumbs Ver también para SensoWash Slim 611000001501300:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

148 mm
Duravit AG
P.O. Box 240
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax
+49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
5,55 mm
148 mm
SensoWash
Slim
®
Operating instructions
Shower-toilet unit
Manual de instrucciones
Accesorio para el WC con ducha
Notice d'utilisation
Abattant WC douche
135 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash Slim 611000001501300

  • Página 1 5,55 mm 148 mm 148 mm 135 mm Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com SensoWash Slim ® Operating instructions Shower-toilet unit Manual de instrucciones Accesorio para el WC con ducha Notice d’utilisation...
  • Página 2 5,55 mm 148 mm 135 mm 148 mm www.sensowash.us...
  • Página 3 1. Contents 1. Brief overview ..............5 1.1 Toilet unit ..............5 1.2 Remote control ............5 2. Description of Symbols ............5 3. For your safety ..............6 3.1 Normal Use ..............6 3.2 Safety instructions ............6 4. Basics of operation ............13 4.1 Remote control ............
  • Página 4 8. Disposal ................25 9. Troubleshooting support ..........26 10. Technical Data ..............31...
  • Página 5 1. Brief overview 1.1 Toilet unit 1.2 Remote control Power Rearwash Status LED Ladywash Rearwash Comfortwash Ambient light sensor Spray wand position Ladywash Water temperature Infrared receiver Seat temperature Night light Stop Soft closing mechanism Battery Compartment Seat heating The overviews referred to are collected together on the fold out page.
  • Página 6 These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal Use...
  • Página 7 • Do NOT detach seat and lid for any purpose • Do NOT damage the surface of seat. • If the surface of the seat is damage, contact help@duravit.com. • DO NOT open and close seat and lid with excessive force.
  • Página 8 • Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. • Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. • Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed/Chemical burn WARNING hazard This product contains coin/button cell batteries.
  • Página 9 Damage to health caused by leaking battery CAUTION acid > Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes if battery acid has leaked. > In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and consult a doctor immediately. >...
  • Página 10 DANGER To reduce the risk of electrocution! > Do not use while bathing. > Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. > Do not place in or drop into water or other liquid. >...
  • Página 11 For all grounded, cord connected products: GROUNDING INSTRUCTIONS This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Página 12 Adapter Grounded outlet Metal screw Grounding pin Tab for grounding screw Grounded outlet box For units converted into a permanently connected device: GROUNDING INSTRUCTIONS This product should be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor should be run with the circuit conductors and con- nected to the equipment grounding terminal or lead on the pro- duct.
  • Página 13 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter- mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: •...
  • Página 14 If the remote control is not available or the batteries are empty, then basic functions can also be switched on or off from the side control buttons. 4.2 Status LEDs Red illuminated: SensoWash is in the „Standby mode“, ® all functions cannot be used. Orange illuminated: SensoWash is in the „Energy saving mode“, ®...
  • Página 15 Switch SensoWash ® Requirement: SensoWash is in the “Standby mode”, the “Status ® LED” is red illuminated. > Press “Power” on the seat unit. SensoWash is now switched on. ® The “Status LED” is green illuminated. All functions can be used. 6.
  • Página 16 Activating / deactivating “Rearwash” Gentle and safe rear cleansing. > Press Plus Rearwash is > Press Stop to or Minus to active, the end Rearwash or after 2 min. activate spray wand Rearwash. extracts slowly auto stop. Alternatively press “Rearwash” on the seat unit to activate Rearwash.
  • Página 17 Activating / deactivating “Comfortwash” Forward and backward movement of spray wand during use of shower. Requirement: Rearwash or Ladywash function is activated. > Press Plus Comfortwash > Press Minus to stop to activate is active. Comfortwash. The Comfortwash. function (Rear- or Ladywash) that was previously set is still active.
  • Página 18 > Press Plus to > Press Minus increase the to decrease Rearwash the Rearwash intensity. intensity. Same action for “Ladywash” Adjusting the spray wand position The spray wand position can be set individually to 5 different positions: Front < ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––> Rear >...
  • Página 19 Adjusting the water temperature The water temperature can be individually adjusted in 4 levels: > > Medium > High > Press Water Temperature to cycle through. 6.3 Seat heating Adjusting the seat temperature The seat temperature can be individually adjusted in 4 levels: >...
  • Página 20 > Press Seat Temperature to cycle through. How to save energy see chapter 6.4 “Settings”. 6.4 Settings Adjusting the night light Illuminated inner bowl for night mode orientation, also visible with closed lid. In the Auto mode the night light will be switched on and off according to the surrounding brightness.
  • Página 21 Energy saving mode Timed energy saving mode is to save energy at a desired point of time, e.g. at night. When the timed energy saving mode gets activated, the seat heating is deactivated for the next 8 hours and then gets auto- matically reactivated for 16 hours.
  • Página 22 Activating / deactivating the confirmation tone To indicate any command. Press the following button combination to cycle through the confirmation tone settings. Therefore, the stop button has to be pressed constantly. > Press > Press and Ladywash hold Stop. Plus. Short confirmation tone: Longer confirmation tone: Off Lock / unlock the remote control...
  • Página 23 > Press and > Press Spray > Press Spray > Press Water hold Stop. wand position wand position Temperature. Left arrow. Right arrow. > Press Seat Temperature. Spray wand position and Temperature icons flash three times: Locked Spray wand position and Temperature icons flash one time: Unlocked...
  • Página 24 Cleaning and Care 7.1 Seat and lid Yellow discolouration or paint delamination due to NOTICE incorrect cleaner! > Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents containing chlorine or acid. > Only use cleaning agents and equipment which is intended for this area of application.
  • Página 25 Self-cleaning of the spray wand and nozzle Spray wand and nozzle are cleaned automatically. > Press and > Press > Press stop to hold Stop. Comfortwash end cleaning Plus. or after 90 sec. auto stop. Spray wand and nozzle are cleaned automatically before and after each use.
  • Página 26 3 hours and then reconnect it again. If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions.
  • Página 27 Problem Potential cause Solution The “Status Malfunction. > Contact LED” on the help@duravit.com. unit flashes red three times each 3 seconds. The “Status Malfunction. > Turn off “Water LED” on the temperature” . unit flashes red > Activate any shower four times each function.
  • Página 28 Problem Potential cause Solution Remote control Icons on remote The batteries > Change the control flash are low. batteries. during operation. (instead of being illuminated) The remote No batteries > Insert batteries. control does not are inserted. work. The batteries >...
  • Página 29 Problem Potential cause Solution The water spray The water spray > Adjust the “Water spray intensity” intensity is too intensity has been weak. set to „Low“. and/or to „Medium“ or „High“. The water supply > Contact your hose has buckled. installer.
  • Página 30 The seat The „Seat > Adjust the „Seat temperature is temperature“ has temperature“ to too high. been set to „High“. „Medium“ or „Low“. Night light function The night light The night light has This is normal. does not come been set to Off >...
  • Página 31 Water consumption in spray mode 0.35 – 0.70 l/min (0.09 – 0.18 gal/min) Protection degree IP X4 Protection against water spray from all sides Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at https://pro.duravit.com/gtc.
  • Página 32 1. Sommaire 1. Bref aperçu ................ 34 1.1 Toilette ................. 34 1.2 Télécommande ............34 2. Description des symboles ........... 34 3. Pour votre sécurité ............35 3.1 Utilisation normale ............35 3.2 Instructions de sécurité ..........35 4. Opérations de base ............. 43 4.1 Télécommande .............
  • Página 33 9. Aide au dépannage ............. 56 10. Données techniques ............63...
  • Página 34 1. Bref aperçu 1.1 Toilette 1.2 Télécommande Puissance Douche rectale LED d'état Douche féminine Douche rectale Douche oscillatoire Capteur d’éclairage Position de la douche ambiant Température de l’eau Douche féminine Température de la lunette Récepteur infrarouge Arrêt Veilleuse de nuit Logement des piles Mécanisme de fermeture en douceur...
  • Página 35 Cette notice d'utilisation correspond à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs.
  • Página 36 • NE PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Débrancher immédiatement. Fermer la vanne d'arrêt pour arrêter l'arrivée d'eau. Contacter help@duravit.com. Éviter tout dysfonctionnement ou tout endommagement du pro- duit résultant d'un défaut d'utilisation. Risques pour la santé et endommagement MISE EN GARDE potentiel du produit !
  • Página 37 • NE PAS détacher la lunette ni l’abattant à quelque fin que ce soit. • NE PAS endommager la surface de l’abattant. • Si la surface de l’abattant est endommagée, contacter help@duravit.com. • NE PAS exercer trop de force pour ouvrir et fermer la lunette et l'abattant. • Si le SensoWash est déplacé...
  • Página 38 • Les travaux de réparation doivent être effectués par des électriciens ou des techniciens qualifiés. • Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. • NE PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas AVERTISSEMENT d’ingestion / Risque de brûlure chimique...
  • Página 39 contact avec les surfaces chaudes et les rayons directs du soleil. Dans le cas contraire, celles-ci risqueraient de fuir. > Les piles doivent être éliminées de manière appropriée et être conservées hors de portée des enfants. Même les piles usagées peuvent causer des dégâts.
  • Página 40 Pour réduire les risques de brûlures, AVERTISSEMENT d’électrocution, d’incendie, ou de blessures corporelles ! > Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants ou de personnes inva- lides. > Utiliser le produit aux fins prévues décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d‘accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Página 41 Pour tous les produits mis à terre et raccordés par câble : INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en offrant un fil d’évacuation au courant électrique.
  • Página 42 Adapter Grounded outlet Metal screw Grounding pin Tab for grounding screw Grounded outlet box Pour les unités converties en dispositif connecté en permanence : INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce produit doit être connecté à un système de câblage à la terre, métallique et permanent, ou un conducteur de terre doit être utilisé...
  • Página 43 4. Opérations de base 4.1 Télécommande Le SensoWash est commandé à partir de la télécommande. Les ® réglages sont également modifiés à partir de la télécommande. Appuyer sur la touche correspondante de la télécommande pour activer une fonction. La touche s'allume brièvement en blanc. Pour arrêter la fonction de la douche, appuyer sur la touche « Arrêt »...
  • Página 44 5. Mise en service Télécommande > Appuyer sur le verrou du « Compartiment à piles » pour l'ouvrir. > Enlever l'étiquette de sécurité qui se trouve sur le comparti- ment à piles. > Fermer le « Compartiment à piles » Alimentation électrique > Relier l’alimentation électrique principale. Le SensoWash lance une « Initialisation »...
  • Página 45 6.2 Fonctions de douche Le SensoWash nettoie automatiquement la douche rétractée ® avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. Les fonctions de douche s'arrêtent automatiquement au bout de 2 minutes ou immédiatement si le bouton « Arrêt » est activé. Activation / désactivation de la « Douche rectale » Douche rectale douce et sécurisée.
  • Página 46 Activation / désactivation de la « Douche féminine » Buse supplémentaire pour les soins intimes féminins. > Appuyer La douche > Appuyer sur Arrêt pour sur Plus ou féminine est terminer la douche Moins pour active, la féminine. Elle s'arrête activer la douche sort automatiquement au douche...
  • Página 47 Activation / désactivation de la « Douche confort » Mouvement avant et arrière de la douche pendant son utilisation. Exigence : La douche rectale ou féminine est activée. > Appuyer sur La douche > Appuyer sur Moins pour arrêter Plus pour confort est la douche confort.
  • Página 48 > Appuyer sur > Appuyer sur Plus pour Moins pour augmenter diminuer l'intensité l'intensité de la douche de la douche rectale. rectale. Même action pour la « Douche féminine » Réglage de la position de la douche La position de la douche peut être réglée sur 5 positions individuelles : Avant <...
  • Página 49 Réglage de la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée en 4 niveaux : Arrêt > Faible > Moyen > Élevé > Appuyer sur Température de l'eau pour faire défiler. 6.3 Chauffage de la lunette Réglage de la température de la lunette La température de la lunette peut être réglée en 4 niveaux : Arrêt >...
  • Página 50 6.4 Réglages Réglage de la veilleuse de nuit Intérieur de la cuvette illuminé pour l'orientation de nuit, visible également lorsque l’abattant est fermé. En mode Auto, la veilleuse de nuit est activée et désactivée en fonction de la luminosité ambiante. La veilleuse de nuit peut être réglée en 3 modes : Marche >...
  • Página 51 chauffage de la lunette est désactivé pendant les 8 heures suivantes, puis automatiquement réactivé durant 16 heures. Cette procédure est réitérée à la même heure tous les jours jusqu'à ce que le mode économie d'énergie soit désactivé. Appuyer sur la combinaison de touches suivantes juste au moment souhaité...
  • Página 52 précédents réglages sont automatiquement réactivés. Activation / désactivation du bip de confirmation Pour signaler toutes les commandes. Appuyer sur la combinaison de touches suivante pour faire défiler les paramètres du bip de confirmation. Pour cela, le bouton d’arrêt doit être pressé en continu. >...
  • Página 53 > Appuyer sur > Appuyer sur > Appuyer sur > Appuyer sur la touche la touche la touche Température Arrêt et la fléchée fléchée droite de l’eau. maintenir gauche de de position de enfoncée. position de la la douche. douche. >...
  • Página 54 Nettoyage et entretien 7.1 Lunette et abattant ATTENTION Décoloration jaune due à un mauvais détergent ! > Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de produits de nettoyage contenant du chlore ou des acides. > N'utiliser que des produits de nettoyage et des équipements prévus pour ce type d'application.
  • Página 55 > Nettoyer la > Appuyer sur > Appuyer sur > Appuyer sur buse à l'aide la touche Douche Arrêt pour d'un chiffon, Arrêt et la rectale Plus. terminer le d'une éponge maintenir nettoyage. Il ou d'une enfoncée. s'arrête brosse et automa- d'un tiquement au...
  • Página 56 à fusibles pendant au moins 3 heures puis le reconnecter. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière de la notice...
  • Página 57 > Réactiver le rouge deux fois SensoWash ® toutes les Si le clignotement 3 secondes. ne s’arrête pas : contactez help@duravit.com. La « LED Dysfonctionnement. > Contacter d'état » sur la help@duravit.com. lunette clignote en rouge trois fois toutes les 3 secondes.
  • Página 58 Problème Cause potentielle Solution La « LED Dysfonctionnement. > Désactiver d'état » sur la « Température de lunette l'eau » . clignote en > Activer n’importe rouge quatre quelle fonction de fois toutes les douche. 3 secondes. Un bip de Dysfonctionnement. > Couper confirmation l'alimentation continu retentit.
  • Página 59 Problème Cause potentielle Solution Télécommande Les symboles Les piles sont > Remplacer les piles. 4.1 sur la faibles. télécommande clignotent durant le fonctionne- ment. (au lieu de briller en continu) Absence de piles. > Insérer des piles. télécommande Les piles sont vides. > Remplacer les piles. 4.1 ne fonctionne Les connexions des >...
  • Página 60 Problème Cause potentielle Solution Douche rectale / Douche féminine Le passage de Lorsque l'on passe Ceci est normal. la douche de la douche rectale à la rectale à la douche douche féminine, la douche féminine est recule puis avance trop long. de nouveau lorsque l'auto-nettoyage est terminé.
  • Página 61 Problème Cause potentielle Solution Chauffage de la lunette La lunette n'est La « Température > Régler la pas assez de la lunette » a « Température de la chaude. été réglée sur lunette » sur « Mo- « Arrêt » ou yen » ou « Faible ». « Élevé ». Le produit est en Ceci est normal.
  • Página 62 Problème Cause potentielle Solution Ceci est normal. La veilleuse de La veilleuse de nuit nuit est a été réglée > Placer la veilleuse allumée en sur Marche. de nuit en mode continu. Auto ou Arrêt. La veilleuse de nuit Ceci est normal. est en mode Auto avec une faible luminosité...
  • Página 63 Consommation d'eau en mode pulvérisation 0.35 – 0.70 l/min (0.09 – 0.18 gal/min) Degré de protection IP X4 Protection contre les pulvérisations d'eau de tous côtés Garantie Nos conditions de garantie sont indiquées dans nos Conditions générales de vente (CGV) sur https://pro.duravit.com/gtc.
  • Página 64 1. Contenido 1. Resumen general ............... 66 1.1 Inodoro ................ 66 1.2 Mando a distancia ............66 2. Descripción de símbolos ............. 66 3. Para su seguridad .............. 67 3.1 Uso previsto ..............67 3.2 Instrucciones de seguridad .......... 67 4.
  • Página 65 9. Solución para problemas ............ 88 10.Datos técnicos ..............95...
  • Página 66 1. Resumen general 1.1 Inodoro 1.2 Mando a distancia Power Lavado general LED de estado Lavado femenino Lavado general Lavado Confort Sensor de luz ambiente Posición del caño de lavado Lavado femenino Temperatura del agua Receptor infrarrojo Temperatura del asiento Luz nocturna Stop Mecanismo de cierre suave...
  • Página 67 Este manual de uso corresponde al estado tecnológico del dispositivo en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios para seguir desarrollando el dispositivo. 3.1 Uso previsto...
  • Página 68 • NO utilice el producto si no funciona correctamente. Desconéctelo inmediatamente de la corriente eléctrica. Cierre la válvula de alimentación para interrumpir el suministro de agua. Póngase en contacto con help@duravit.com. Evite un mal funcionamiento y daños en el producto por un uso inadecuado.
  • Página 69 • Las reparaciones deben ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. • Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento. • NO utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit.
  • Página 70 Uso de las pilas Riesgo de accidente mortal en caso de ADVERTENCIA ingestión / riesgo de quemaduras químicas Este producto contiene pilas de tipo botón. ¡No ingiera la pila! Si la pila de botón se ingiere, puede causar graves quemaduras internas en tan solo 2 horas y puede provocar la muerte.
  • Página 71 > Limpie la pila y los contactos antes de insertarla. > Las pilas se deben colocar con la polaridad correcta. > Retire las pilas si no utiliza el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre se deben tomar medidas de pre- caución, incluidas las siguientes:...
  • Página 72 > Mantenga los orificios de aire libres de pelusas, pelo y similares. > No lo utilice nunca mientras duerme o somnoliento. > Nunca deje caer ni inserte ningún objeto por cualquier orificio o manguera. > No lo utilice al aire libre ni en lugares en los que se estén utilizando aerosoles (sprays) o se esté...
  • Página 73 Este producto está previsto para un circuito de 120 V nominales, y tiene una clavija a tierra que se parece a la clavija que se muestra en el esquema A de la figura 75.1. Un adaptador temporal, que se parece al adaptador mostrado en los esquemas B y C, se puede utilizar para conectar esta clavija a receptáculo de 2 polos, tal y como se muestra en el esquema B, en el caso de que no se disponga de una salida conectada a tierra...
  • Página 74 Declaración de conformidad de la FFC Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no provocar interferencias dañinas, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las referencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 75 Declaración de conformidad del Departamento de Industria de Canadá (IC) Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia del Departamento de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no provocar interferencias; y >...
  • Página 76 4.2 LED de estado Encendido en SensoWash está en el "Modo standby", no se ® rojo: puede usar ninguna función. Encendido en SensoWash está en el "Modo de ahorro de ® naranja: energía", se pueden usar todas las funciones. Encendido en SensoWash está...
  • Página 77 Interruptor SensoWash encendido ® Requisitos: SensoWash está en el "Modo standby", el "LED de ® estado" se ha encendido en rojo. > Pulse "Power" en el asiento. SensoWash ahora está encendido. ® El "LED de estado" se ha encendido en verde. Se pueden usar todas las funciones.
  • Página 78 Activar / desactivar el "Lavado general" Lavado suave y seguro de las partes íntimas. > Pulse "Más" El lavado > Pulse "Stop" para o "Menos" general está terminar el lavado para activar activo, el caño general o se el lavado de lavado se detendrá...
  • Página 79 asiento para detener el lavado femenino o se detendrá automáticamente después de 2 min. Activar / desactivar el "Lavado confort" Movimiento hacia delante y hacia atrás del caño de lavado durante su aplicación. Requisitos: Se ha activado la función de lavado general o lavado femenino.
  • Página 80 > Pulse "Más" > Pulse para "Menos" para aumentar la reducir la intensidad intensidad del lavado del lavado general. general. La misma acción para el "Lavado femenino" Ajustar la posición del caño de lavado La posición del caño de lavado se puede ajustar de forma individual en 5 posiciones diferentes: Delante <–––––––––––––----------------–––––––––––>...
  • Página 81 Ajustar la temperatura del agua La temperatura del agua se puede ajustar de forma individual en 4 niveles: Desactivada > Baja > Media > Alta > Pulse "Temperatura del agua" para pasar por todas las opciones. 6.3 Calefacción del asiento Ajustar la temperatura del asiento La temperatura del asiento se puede ajustar de forma individual en 4 niveles:...
  • Página 82 6.4 Ajustes Ajustar la luz nocturna Interior de la taza iluminado para poder orientarse durante la noche; visible también con la tapa cerrada. En el modo "Automático", la luz nocturna se enciende y apaga de acuerdo con el nivel de iluminación del entorno. La luz nocturna se puede ajustar de forma individual en 3 modos: Activada >...
  • Página 83 Debe pulsar la siguiente combinación de botones justo en el momento en que quiera que comience el período de ahorro de energía de 8 horas y así pasará por todas las opciones de ajuste del modo temporizado de ahorro de energía. Por tanto, debe mantener presionado en todo momento el botón "Stop".
  • Página 84 Activar / desactivar el sonido de confirmación Para indicar cualquier comando. Debe pulsar la siguiente combinación de botones para pasar por todas las opciones de ajuste de los sonidos de confirmación. Por tanto, debe mantener presionado en todo momento el botón "Stop".
  • Página 85 Bloquear / desbloquear el mando a distancia Función de bloqueo con el mando a distancia. No se puede usar ninguna función cuando se ha activado esta función. Pulse durante los siguientes 5 s la siguiente combinación de botones para bloquear o desbloquear el mando a distancia. Por tanto, debe mantener presionado en todo momento el botón "Stop".
  • Página 86 Limpieza y cuidado 7.1 Asiento y tapa Si se usa un limpiador incorrecto, se de AVISO colorará la superficie con un tono amarillento o se desprenderá la pintura. > NO use productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza que contengan cloro o ácido. >...
  • Página 87 7.2 Caño de lavado y cabezal del caño Limpieza manual del caño de lavado y de los jets Limpie el caño de lavado y los jets con regularidad o de forma inmediata si están sucios. Véase la imagen en la página desplegable si desea soltar los jets para lavarlos.
  • Página 88 3 horas y luego vuélvala a conectar. Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con help@duravit.com. Tenga a mano el número de artí-...
  • Página 89 SensoWash ® rojo dos veces Si el parpadeo no se cada detiene: póngase en 3 segundos. contacto con help@duravit.com. El "LED de Mal funcionamiento. > Póngase en contacto estado" de la unidad help@duravit.com. parpadea en rojo tres veces cada...
  • Página 90 Problema Causa potencial Solución Cap. El "LED de Mal funcionamiento. > Desactive estado" de la "Temperatura del unidad agua" . parpadea en > Active cualquier rojo cuatro función de lavado. veces cada 3 segundos. Se oirá un Mal funcionamiento. > Corte la fuente de sonido alimentación.
  • Página 91 Problema Causa potencial Solución Cap. Mando a distancia Los símbolos Las pilas se están > Cambie las pilas. del mando a agotando. distancia parpadean durante el funcionamiento. (En vez de estar encendidos) El mando a No se han insertado > Inserte las pilas. distancia no pilas.
  • Página 92 Problema Causa potencial Solución Cap. Lavado general / lavado femenino Se tarda Cuando cambie Esto es normal. demasiado en entre el lavado cambiar entre general y el lavado el lavado femenino, el caño general y el de lavado se lavado mueve hacia atrás femenino.
  • Página 93 Problema Causa potencial Solución Cap. El chorro de La función se Esto es normal. agua del caño detiene de lavado se automáticamente detiene después de 2 minutos. automática- mente. No sale el El cabezal del caño > Limpie el cabezal chorro de agua está...
  • Página 94 Problema Causa potencial Solución Cap. Función de luz nocturna La luz nocturna La luz nocturna se Esto es normal. no se enciende. ha configurado en > Ponga la luz el modo nocturna en el modo "Desactivado". "Auto" o "Activado". La luz nocturna está Esto es normal.
  • Página 95 Problema Causa potencial Solución Cap. Limpieza automática Gotea agua del El caño de lavado Esto es normal. caño de lavado se limpia automáti- recogido. camente antes y después del lavado. 10. Datos técnicos Número de artículo 611000001501300 611200001501300 Tensión nominal 120 V Frecuencia 60 Hz...
  • Página 96 Garantía Las condiciones de nuestra garantía se pueden consultar en los Términos y condiciones generales (General Terms and Conditions) en la página https://pro.duravit.com/gtc.

Este manual también es adecuado para:

Sensowash slim 611200001501300