Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Duravit AG
Frissebips BV
P.O. Box 240
Tweede Schinkelstraat 3
Werderstr. 36
78132 Hornberg
TN Amsterdam
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax
+49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
Kleben Sie das beiliegende Produkt-Etikett mit der Seriennummer in dieses Feld.
Affix the enclosed product label with serial number in this area.
Collez l'étiquette de produit ci-jointe avec le numéro de série dans ce champ.
Plak het bijgevoegde product-etiket met het serienummer in dit veld.
Pegue la etiqueta de producto suministrada con el número de serie en esta casilla.
Incollare in questo spazio l'etichetta del prodotto in dotazione con il numero di serie.
SensoWash
Starck f Plus
®
Bedienungsanleitung
Compact Dusch-WC
Operating instructions
Compact shower toilet
Notice d'utilisation
WC douche compact
Gebruikshandleiding
Compacte douche-WC
Manual de instrucciones
Inodoro con lavado compacto
Istruzioni d'uso
Vaso compatto con sedile
elettronico
1
3
5
6
2
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash Starck f Plus

  • Página 1 Duravit AG Frissebips BV P.O. Box 240 Tweede Schinkelstraat 3 Werderstr. 36 78132 Hornberg TN Amsterdam Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com SensoWash Starck f Plus ® Bedienungsanleitung Compact Dusch-WC Operating instructions Compact shower toilet Notice d’utilisation...
  • Página 2 www.sensowash.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Kurzübersicht .................... 3 Sitzeinheit ..................3 Fernbedienung ..................3 App ....................3 Funktionsbereich ................4 Verbindung für die Entkalkungsfunktion ........... 4 2. Symbolbeschreibung .................. 5 3. Zur Ihrer Sicherheit..................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............6 Sicherheitshinweise ................6 4. Grundlegende Produktinformationen ............11 Über dieses Handbuch ..............11 Bedienung ..................11 LED-Anzeige ..................13 Energie- und Wassereffizienz ............14...
  • Página 4 Ferienmodus ..................23 Entkalkung ..................23 8. Entsorgung ....................24 9. Hilfe im Problemfall .................24 10. Technische Daten ..................28...
  • Página 5: Kurzübersicht

    1. Kurzübersicht 1.3 App 1.1 Sitzeinheit Menü Sitzsensor Deckel berührungslos öffnen Gerät hinzufügen/entfernen Sitzheizung Ladydusche Nachtlicht Warmluftföhn Power/Statusanzeige (LED) Gesäßdusche Bluetooth Geruchsabsaugung* Kleine Spülung* Deckel öffnen/schließen 1.2 Fernbedienung Große Spülung* Stopp Benutzerprofil 1 Benutzerprofil 2 Große Spülung* Kleine Spülung* Gesäßdusche Ladydusche Geruchsabsaugung* Warmluftföhn Wassertemperatur Duschstrahlintensität...
  • Página 6: Funktionsbereich

    1.4 Funktionsbereich Interner Überlauf Duschstab Warmluftföhn Duschkopf Nachtlicht 1.5 Verbindung für die Entkalkungsfunktion Verbindung für die Entkalkungsfunktion...
  • Página 7: Symbolbeschreibung

    2. Symbolbeschreibung Die folgenden Warnzeichen weisen Sie auf gefährliche Situationen und deren Schweregrad hin: Beschreibt eine gefährliche Situation, welche zu Tod oder WARNUNG schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Beschreibt eine gefährliche Situation, welche zu leichten oder VORSICHT mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 8: Zur Ihrer Sicherheit

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie gegebenenfalls an den neuen Besitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des Geräts zum Zeitpunkt der Drucklegung. Duravit behält sich das Recht vor, im Sinne der Weiterentwicklung Änderungen vorzunehmen. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch SensoWash ist ein Dusch-WC mit Sprühvorrichtung für die...
  • Página 9 Wasser anschließen. > Entfernen Sie Sitz und Deckel NICHT. > Beschädigen Sie die Sitzoberfläche NICHT. Sollte die Oberfläche beschädigt worden sein, kontaktieren Sie help@duravit.com. > Öffnen und schließen Sie den Sitz NICHT mit übermäßigem Kraftaufwand.
  • Página 10 ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. > Unsachgemäße Reparaturen können zu Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen führen. > Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von Duravit empfohlen wird.
  • Página 11 Hinweise zum Gebrauch von Batterien Lebensgefahr bei Verschlucken/ WARNUNG Verätzungsgefahr Dieses Produkt enthält Knopfzellen Batterien. Batterie nicht verschlucken! Ein Verschlucken der Knopfzellen Batterie kann innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. > Batterie nicht verschlucken, Verätzungsgefahr. >...
  • Página 12 ACHTUNG Produkt- und/oder Sachschäden > Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinandergenommen oder großer Hitze (z. B. Feuer) ausgesetzt werden. > Die Polklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. > Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus der Fernbedienung. Diese können auslaufen und somit Schäden verursachen.
  • Página 13: Grundlegende Produktinformationen

    4. Grundlegende Produktinformationen 4.1 Über dieses Handbuch Dieses Handbuch enthält Sicherheits- und allgemeine Produktinformationen sowie Hinweise zur Steuerung von SensoWash per Fernbedienung (Grundfunktionen). ® > Die Kurzanleitung in der App (  App: Menü – Device Guide – Kurzanleitung  bietet Ihnen Informationen zu allen für dieses Produkt verfügbaren Einstellmöglichkeiten.
  • Página 14 Steuerbar per Grund- Erweiterter funktionen Umfang Ladydusche • • Komfortdusche • Warmluftföhn • • Warmluftföhn-Temperatur • Funktionen und Einstellungen Duschstabposition • • Duschstrahlintensität • • Wassertemperatur • • Geruchsabsaugung •* •* Benutzerprofil • Sitzheizung • Sitztemperatur • Energiesparmodus • (Sitzheizung) Nachtlicht •...
  • Página 15: Led-Anzeige

    Orange leuchtend Das Gerät ist eingeschaltet. Energiesparmodus ist aktiv. Blinkend Fehlfunktion. Deaktivieren Sie die Sitzeinheit, schließen Sie das Absperrventil, kontaktieren Sie help@duravit.com (  Kapitel 9: Problembehebung). Bluetooth-Taste Blau leuchtend Bluetooth ist verfügbar oder verbunden. Bluetooth ist nicht verfügbar. Blinkend Gerät ist im Kopplungsmodus (  Kapitel 5: App koppeln).
  • Página 16: Energie- Und Wassereffizienz

    4.4 Energie- und Wassereffizienz Um den Verbrauch natürlicher Rohstoffe zu minimieren, verfügt SensoWash über ® einen Durchlauferhitzer und eine Auto-Stopp-Funktion für alle Dusch- und Trocknungsfunktionen. Um im täglichen Gebrauch Energie zu sparen, können Sie die folgenden Einstellungen anpassen: > Energiesparmodus (Sitzheizung) Deaktiviert die Sitzheizung für einen festgelegten Zeitraum (z. B.
  • Página 17: App Herunterladen

    App herunterladen Suchen Sie im Play Store (Android) oder App Store (iOS) nach „SensoWash“. App koppeln SensoWash wird per Bluetooth mit der App verbunden. Sowohl SensoWash als auch ® ® die Bluetooth-Funktion müssen eingeschaltet sein (   ), damit eine Verbindung hergestellt werden kann.
  • Página 18: Bedienung

    6. Bedienung Scannen Sie diesen QR-Code, um sich ein Funktionsvideo anzusehen, oder besuchen Sie die Seite www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Deckel öffnen/schließen Der Deckel von SensoWash öffnet/schließt automatisch, sobald eine Person sich ® nähert/entfernt. Alternativ können Sie den Deckel auch per Fernbedienung oder per App öffnen und schließen.
  • Página 19: Gesäßdusche Aktivieren/Deaktivieren

    Gesäßdusche aktivieren/deaktivieren Angenehme und sichere Reinigung des Gesäßes. > Drücken Sie zum > Die Gesäßdusche > Drücken Sie zum Aktivieren der ist aktiviert. Der Beenden die Gesäßdusche Duschstab fährt Stopp-Taste. die abgebildete langsam aus. Anderenfalls stoppt Taste. die Funktion nach 2 Minuten automatisch.
  • Página 20: Warmluftföhn Aktivieren/Deaktivieren

    SensoWash führt bei Aktivierung des Sitzsensors sowie vor und nach jedem ® Duschvorgang eine automatische Selbstreinigung des eingefahrenen Duschstabs durch. Ladydusche (aktivieren/deaktivieren) Anpassen von Duschstabposition, Duschstrahlintensität und Wassertemperatur Komfortdusche (aktivieren/deaktivieren) Warmluftföhn aktivieren/deaktivieren Angenehme Trocknung durch warme Luft nach dem Duschvorgang. >...
  • Página 21: Duschstrahlintensität Einstellen

    Duschstabposition einstellen (Gesäßdusche) Duschstabposition einstellen (Ladydusche) Duschstrahlintensität einstellen Die Duschstrahlintensität lässt sich individuell in 3 Stufen regulieren (niedrig/mittel/ hoch). > Drücken Sie die > Die LEDs zeigen > Drücken Sie die Minus-Taste, die aktuelle Plus-Taste, um die Dusch- Einstellung an. um die Dusch- strahlintensität strahlintensität zu senken.
  • Página 22: Benutzerprofil Festlegen

    Wenn Sie die Wassertemperatur ausschalten, entspricht die Temperatur jener des Zulaufwassers. Die LED-Anzeige ist nicht aktiv. Wassertemperatur anpassen (Gesäßdusche) Wassertemperatur anpassen (Ladydusche) Benutzerprofil festlegen Persönliche Präferenzen können in verschiedenen Benutzerprofilen hinterlegt werden. > Stellen Sie die > Stellen Sie die >...
  • Página 23: Geruchsabsaugung Aktivieren/Deaktivieren (Optional)

    Scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen und/oder Kratzer verursachen. Falsche Reinigungsmittel können zu Verfärbungen führen. > Benutzen Sie von Duravit empfohlene Reinigungsmittel  Tabelle: Reinigungsempfehlungen) und ein weiches Tuch. Sprühnebel kann in kleinste Öffnungen und Spalten eindringen und die Oberfläche beschädigen.
  • Página 24: Manueller Reinigungsmodus (Duschstab Und -Kopf)

    Reinigungsempfehlungen Oberfläche Reinigungsmittel Hilfsmittel Reinigung Keramik saures Reinigungs- Tuch, Schwamm (tägliche mittel auf Basis oder Bürste Reinigung) von Essig- oder Zitronensäure > Reinigen Sie die (pH-Wert 1 – 4) Oberfläche mit einem weichen, feuchten Keramik Edelstahlreiniger, Tuch, Schwamm Tuch. (hartnäckiger Autopolitur oder oder Bürste >...
  • Página 25: Selbstreinigung (Duschstab Und -Kopf)

    > Entkalken Sie das Gerät regelmäßig (  Tabelle: Entkalkungszyklen). Die App sendet eine automatische Erinnerung. Konfigurieren Sie die Entkalkungseinstel- lungen entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region (  App: Menü – Pflege – Entkalkung  > Nur Original (Art.-Nr. # 1007250000) oder von Duravit freigegeben Entkalkungsmittel verwenden.
  • Página 26: Entsorgung

    ® Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, nachdem Sie den nachfolgenden Anweisungen gefolgt sind, kontaktieren Sie help@duravit.com. Halten Sie Artikel- und Seriennummer bereit. Diese können Sie dem Etikett auf der Rückseite der Bedienungs- anleitung oder der App entnehmen (  App: Menü...
  • Página 27 Fehlfunktion. > Deaktivieren Sie die oder orange oder ein Sitzeinheit. Signalton ertönt. > Schließen Sie das Absperrventil. > Kontaktieren Sie help@duravit.com. Allgemeine Probleme Das Gerät Die Sitzeinheit befindet > Schalten Sie die funktioniert nicht. sich im Standby-Modus Sitzeinheit ein. (LED-Anzeige leuchtet rot).
  • Página 28 Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Das Wasser ist zu > Stellen Sie die warm/kalt. Wassertemperatur ein. Der Wasserstrahl Die Funktion stoppt nach Dies ist normal. aus dem Duschstab 2 Minuten automatisch. stoppt plötzlich. Der Sitzsensor hat die > Nehmen Sie erneut Verbindung verloren.
  • Página 29 WC heran automatisch, sobald erfasst. (Abstand ca. 1 m). jemand an das WC Fehlfunktion. > Kontaktieren Sie herantritt. help@duravit.com. Der Deckel schließt Der Deckel schließt Dies ist normal. sich nicht 90 Sekunden, nachdem unmittelbar. sich die Person wieder vom WC entfernt hat, automatisch.
  • Página 30: Technische Daten

    Warmluftföhn-Temperatur 40 – 55 °C Eingangswasserdruck 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Wasserverbrauch im Duschbetrieb 0,35 – 0,60 l/min Schutzart IPX4, Schutz gegen allseitiges Spritzwasser. Integrierte Sicherungseinrichtung EN13076 – Typ AA Gewährleistung Unsere Garantiebestimmungen finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) unter www.pro.duravit.com/gtc...
  • Página 31 Die im Gerät installierte Bluetooth- und Erklärung zur Einhaltung der Mikrowellentechnik entspricht den Hochfrequenzrichtlinie grundlegenden Anforderungen sowie anderen einschlägigen Bestimmungen der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU. > Bluetooth Low Energy – Betriebsfrequenz- bänder: 2,402 – 2,480 GHz; die maximale über die Frequenzbänder der Funkanlage übermittelte Sendeleistung liegt bei unter 2 mW.
  • Página 32 Contents 1. Brief overview ..................32 Toilet unit ..................32 Remote control ................32 App ....................32 Functional area ................33 Descaling connection ..............33 2. Description of symbols ................34 3. For your safety ..................35 Normal use ..................35 Safety instructions ................35 4. Basic product information ................39 About this manual ................39 Operation ..................39 LED indication ................41...
  • Página 33 Holiday mode ..................51 Descaling .....................51 8. Disposal ....................52 9. Troubleshooting support ................52 10. Technical data ..................55...
  • Página 34: Brief Overview

    1. Brief overview 1.3 App 1.1 Toilet unit Menu Seat sensor Auto opening lid Add/delete device Seat heating Ladywash Night light Warm air dryer Power/status indication (LED) Rearwash Bluetooth Odor extraction* Eco flush* Open/close lid 1.2 Remote control Full flush* Stop User profile 1 User profile 2...
  • Página 35: Functional Area

    1.4 Functional area Internal overflow Spray wand Warm air dryer Spray nozzle Night light 1.5 Descaling connection Descaling connection...
  • Página 36: Description Of Symbols

    2. Description of symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result WARNING in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in CAUTION minor or moderate injury.
  • Página 37: For Your Safety

    These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal use...
  • Página 38 Do NOT use the product if it is not working properly. > Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact help@duravit.com. > Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
  • Página 39 > Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. > Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. > Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed/Chemical burn...
  • Página 40 NOTICE Product and/or property damage > Batteries may not be recharged, reactivated by other means, dismantled or exposed to fire. > The supply terminals are not to be short-circuited. > Always remove empty batteries from the remote control immediately. They may leak and cause damage. >...
  • Página 41: Basic Product Information

    4. Basic product information 4.1 About this manual This manual contains safety and general product information and information on how to operate SensoWash via remote control (basic setting range). ® > See Quick Guide in app ( App: Menu - Device Guide - Quick Guide ) for information on the full range of setting options available for this product.
  • Página 42 Functions and Settings Controlled via basic range extended range Spray wand position • • Water spray intensity • • Water temperature • • Odor extraction •* •* User profile • Seat heating • Seat heating temperature • Energy saving (seat heating) •...
  • Página 43: Led Indication

    Energy saving mode is off. Orange light Indicates on mode. Energy saving mode is on. Flashing Malfunction. Deactivate seat unit, close stop valve, contact help@duravit.com ( Ch. 9: Troubleshooting). Bluetooth button Blue light Bluetooth is available or connected. Bluetooth is not available. Flashing Device is in pairing mode ( Ch.
  • Página 44: Energy Saving And Water Efficiency

    4.4 Energy saving and water efficiency In order to minimize the cost of natural resources, SensoWash includes an instant ® heating system and an Auto Stop feature for all washing and drying functions. To save energy in the everyday usage of the product, it is possible to adjust the following settings: >...
  • Página 45: Download App

    Download app Search for “SensoWash“ in Play Store (Android) or App Store (iOS). Pairing app SensoWash is connected to the app via bluetooth. SensoWash and bluetooth have ® ® to be switched on ( ) to establish the connection. Follow step-by-step instructions in app to connect app to the product.
  • Página 46: Operating

    6. Operating Use this QR-Code to see a video of the operating functions or visit www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Open/close lid The SensoWash lid opens/closes automatically when a person approaches/leaves the ® toilet. Alternatively open/close lid via remote control or app. NOTICE Damage of seat and lid! Lid can be damaged if it is opened/closed manually.
  • Página 47: Activate/Deactivate Rearwash

    Activate/deactivate Rearwash Gentle and safe rear cleansing. > Press icon shown > Rearwash is > Press stop to end to activate active, the spray or after 2 min. Rearwash. wand extracts auto stop. slowly. SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ®...
  • Página 48: Activate/Deactivate Warm Air Dryer

    Ladywash (activate/deactivate) Adjust spray wand position, adjust water spray intensity, adjust water temperature Comfortwash (activate/deactivate) Activate/deactivate warm air dryer Pleasant drying through warm air after washing function. > Press icon > Press stop to end shown to or after 5 min. activate dryer.
  • Página 49: Adjust Water Spray Intensity

    Adjust water spray intensity Water spray intensity can be set individually to 3 different levels (low/medium/high). > Press minus to > LEDs indicate > Press plus to decrease spray setting. increase spray intensity. intensity. Adjust water spray intensity (Rearwash) Adjust water spray intensity (Ladywash) Adjust water temperature Water temperature can be set individually to 4 different levels (off/low/medium/high).
  • Página 50: Set User Profile

    Set user profile Personal preferences can be stored in different user profiles. > Adjust spray > Adjust water > Press 1/2 for > Adjust water 3 sec. to save wand position. temperature. spray intensity. profile. Activate user profile Activate set preferences. >...
  • Página 51: Cleaning And Care

    Abrasive or aggressive cleaning agents may damage and/or scratch the surface. Incorrect cleaning agents can lead to discoloration. > Use cleaning agent recommended by Duravit Table: Cleaning recommendations) and a soft cleaning cloth. Spray can penetrate into very small openings and gaps and damage the surface.
  • Página 52: Manual Cleaning Mode (Spray Wand And Nozzle)

    Cleaning recommendations Surface Cleaning agent Equipment Cleaning Ceramic (daily acidic vinegar or cloth, sponge or cleaning) citrus based brush cleaning agent (pH 1 – 4) > Clean the surface with Ceramic stainless steel cloth, sponge or a soft damp cloth. (stubborn dirt) cleaner, car polish brush...
  • Página 53: Self-Cleaning (Spray Wand And Nozzle)

    In regions with hard water, limescale build-up can impair the performance of the product. > Check the water quality in your region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14° dH (2.5 mmol/l). > Make sure to descale the product regularly ( Table: Descaling cycles).
  • Página 54: Disposal

    If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions and in the app ( App: Menu - Device guide - Device management - Device information).
  • Página 55 LED flashes red, Malfunction. > Deactivate seat unit. green or orange > Close stop valve. or an indication tone > Contact Duravit is audible. help@duravit.com. General problems Unit does not work. Seat unit is in standby > Switch on seat unit.
  • Página 56 Problem Potential cause Solution Water does not The spray nozzle is > Clean the spray emerge from the clogged. nozzle. spray wand. Seat sensor has lost > Sit down and select contact. the function again. Heated seat Seat heating does not Seat heating is switched >...
  • Página 57: Technical Data

    Seat unit did not detect > Approach again automatically when approaching person. (approx. 1 m distance). someone approaches. Malfunction. > Contact help@duravit.com. Lid does not close Lid closes automatically This is normal. immediately 90 sec. after leaving the toilet. App does not work.
  • Página 58 Protection against water spray from all sides. Integrated safety device EN13076 - type AA Warranty Find our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc The bluetooth and microwave installed inside are Radio Frequency Compliance in compliance with the essential requirements Statement and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU.
  • Página 59 Sommaire 1. Bref aperçu ....................59 Toilette ...................59 Télécommande ................59 Application..................59 Zone fonctionnelle .................60 Connexion de détartrage ..............60 2. Description des symboles .................61 3. Pour votre sécurité ..................62 Utilisation normale .................62 Instructions de sécurité ..............62 4. Informations générales sur le produit ............66 À...
  • Página 60 Mode vacances ..................78 Détartrage ...................78 8. Mise au rebut ...................79 9. Aide au dépannage ...................79 10. Données techniques ................83...
  • Página 61: Bref Aperçu

    1. Bref aperçu 1.1 Toilette 1.3 Application Détecteur de l’abattant Menu Ouverture sans contact du couvercle Ajouter/supprimer un appareil Chauffage de l’abattant Douche féminine Veilleuse de nuit Séchoir à air chaud Marche/indication du statut (LED) Douche rectale Bluetooth Aspiration des odeurs* Petite chasse* Ouvrir/fermer le couvercle 1.2 Télécommande...
  • Página 62: Zone Fonctionnelle

    1.4 Zone fonctionnelle Trop-plein interne Douchette Séchoir à air chaud Buse Veilleuse de nuit 1.5 Connexion de détartrage Connexion de détartrage...
  • Página 63: Description Des Symboles

    2. Description des symboles Les signes d'avertissement suivants mettent en garde contre les situations dangereuses, avec leur niveau de gravité : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT entraînera la mort ou des blessures importantes. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut MISE EN GARDE occasionner des blessures mineures ou modérées.
  • Página 64: Pour Votre Sécurité

    Cette notice d'utilisation correspond à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale SensoWash est un WC douche équipé...
  • Página 65 NE PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. > Débrancher immédiatement. Fermer la vanne d'arrêt pour arrêter l'arrivée d'eau. Contacter help@duravit.com. > Éviter tout dysfonctionnement ou tout endommagement du produit résultant d'un défaut d'utilisation. Risques pour la santé et endommagement MISE EN GARDE potentiel du produit !
  • Página 66 > Les travaux de réparation doivent être effectués par des électriciens ou des techniciens qualifiés. > Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. > Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas d’ingestion/ AVERTISSEMENT risque de brûlure chimique...
  • Página 67 Dommages à la santé dus à la fuite d’acide des MISE EN GARDE piles > Éviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque de l'acide s'est écoulé des piles. > En cas de contact avec l'acide, rincer les zones affectées avec une grande quantité...
  • Página 68: Informations Générales Sur Le Produit

    4. Informations générales sur le produit 4.1 À propos de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité et des informations générales relatives au produit et à la façon d’utiliser le SensoWash via la télécommande ® (réglages de base). >...
  • Página 69 Contrôlé via Gamme de base Gamme étendue Douche rectale • • Douche féminine • • Douche oscillatoire • Séchoir à air chaud • • Température du séchoir à • air chaud Fonctions et réglages Position de la douchette • • Intensité...
  • Página 70: Signification Led

    Lumière verte Indique le mode actif. Le mode économie d'énergie est désactivé. Lumière orange Indique le mode actif. Indique que le mode économie d'énergie est activé. Clignotement Dysfonctionnement. Désactiver l’abattant, fermer la vanne d'arrêt, contacter help@duravit.com ( Chap. 9 : dépannage).
  • Página 71: Économie D'énergie Et Efficacité De L'eau

    Bouton Bluetooth Lumière bleue La fonction Bluetooth est disponible ou activée. Arrêt La fonction Bluetooth n’est pas disponible. Clignotement L’appareil est en mode jumelage ( Chap. 5 : jumeler l’application). Tableau : Signification LED (abattant) 4.4 Économie d’énergie et efficacité de l’eau Pour minimiser les coûts des ressources naturelles, SensoWash comprend un ®...
  • Página 72: Télécharger L'application

    Télécharger l’application Chercher « SensoWash » dans le Play Store (Android) ou l’App Store (iOS). Jumeler l’application SensoWash est connecté à l’application via Bluetooth. SensoWash et Bluetooth ® ® doivent être activés ( et t ) afin d’établir la connexion. Suivre pas à pas les instructions de l’application afin de la connecter au produit.
  • Página 73: Utilisation

    6. Utilisation Utiliser ce code QR pour voir une vidéo des fonctions opérationnelles ou aller sur www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Ouvrir/fermer le couvercle Le couvercle SensoWash s’ouvre/se ferme sans contact lorsqu’une personne ® approche/quitte les toilettes. Alternativement, il est possible d’ouvrir/de fermer le couvercle via la télécommande ou l’application.
  • Página 74: Activer/Désactiver La Douche Rectale

    Activer/désactiver la douche rectale Nettoyage agréable et sûr des parties intimes. > Presser l’icône > La douche > Appuyer sur Arrêt pour pour activer la rectale est active, désactiver. La fonction douche rectale. la douchette sort s'arrête lentement. automatiquement au bout de 2 min.
  • Página 75: Activer/Désactiver Le Séchoir À Air Chaud

    Le SensoWash nettoie automatiquement la douchette rétractée lorsque le détecteur ® de l’abattant est activé et aussi avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. Douche féminine (activer/désactiver) Ajuster la position de la douchette, ajuster l’intensité du jet d'eau, ajuster la température de l'eau Douche oscillatoire (activer/désactiver) Activer/désactiver le séchoir à...
  • Página 76: Régler L'intensité Du Jet D'eau

    Régler la position de la douchette (douche rectale) Régler la position de la douchette (douche féminine) Régler l'intensité du jet d'eau Intensité du jet d’eau réglable individuellement sur 3 niveaux différents (bas/moyen/ élevé). > Appuyer sur plus > Appuyer sur >...
  • Página 77: Régler Le Profil D'utilisateur

    Si vous choisissez le niveau arrêt, la température de l'eau est celle de la température d'alimentation et les LED sont éteintes. Régler la température de l'eau (douche rectale) Régler la température de l'eau (douche féminine) Régler le profil d'utilisateur Les préférences personnelles peuvent être enregistrées dans différents profils d’utilisateur.
  • Página 78: Activer/Désactiver L'aspiration Des Odeurs (En Option)

    Les détergents abrasifs ou agressifs peuvent endommager et/ou rayer la surface. Les détergents incorrects peuvent entraîner une décoloration. > Utiliser le détergent recommandé par Duravit Tableau : recommandations de nettoyage) et un chiffon doux. Le spray peut pénétrer dans les très petites ouvertures et fentes et endommager la surface.
  • Página 79: Mode Nettoyage Manuel (Douchette Et Buse De Douche)

    Recommandations de nettoyage Surface Détergent Équipement Nettoyage Céramique détergent à base chiffon, éponge (nettoyage de vinaigre ou de ou brosse quotidien) citron (pH 1 – 4) > Nettoyer la surface Céramique produit de chiffon, éponge à l'aide d'un chiffon (salissures nettoyage pour ou brosse humide doux.
  • Página 80: Autonettoyage (Douchette Et Buse De Douche)

    Dans les régions où l’eau est dure, la formation de calcaire peut entraver la performance du produit. > Vérifier la qualité de l’eau dans votre région. Duravit recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau lorsque la dureté de l’eau est ≥ 14° dH (2,5 mmol/l).
  • Página 81: Mise Au Rebut

    ® Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière de la notice d'utilisation et dans l’application ( Application : Menu - Guide pour l’appareil -...
  • Página 82 > Désactiver en rouge, vert ou l’abattant. orange ou un signal > Fermer la vanne sonore retentit. d'arrêt. > Contacter Duravit help@duravit.com. Problèmes généraux L’unité ne fonctionne L’abattant est en mode > Mettre l’abattant en pas. veille (LED est rouge).
  • Página 83 Problème Cause potentielle Solution Chap. Eau trop chaude/ > Régler la froide. température de Appli- l'eau. cation Le jet d'eau de la La fonction s’arrête Ceci est normal. douchette s'arrête automatiquement au bout brutalement. de 2 min. Le détecteur de l’abattant a >...
  • Página 84 (env. à contact qui s’approche. 1 mètre de lorsque quelqu’un distance). s’approche. Dysfonctionnement. > Contacter help@duravit.com. Le couvercle ne se Le couvercle se referme Ceci est normal. referme pas automatiquement immédiatement. 90 secondes après avoir quitté les toilettes. Application L’application ne...
  • Página 85: Données Techniques

    0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Consommation d’eau en mode pulvérisation 0,35 – 0,60 l/min Classe de protection IP X4, Protection contre les éclaboussures d'eau de tous côtés Dispositif de sécurité intégré EN13076 - type AA Garantie Nos conditions générales de vente (CGV) peuvent être consultées sur www.pro.duravit.com/gtc...
  • Página 86 La technologie Bluetooth et micro-ondes Déclaration de conformité de la installée dans l'appareil est conforme aux radiofréquence exigences essentielles ainsi qu’aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. > Bandes de fréquence de fonctionnement Bluetooth Low Energy : 2,402 – 2,480 GHz ; la puissance de radiofréquence maximale transmise dans les bandes de fréquence dans lesquelles fonctionne l’équipement radio est...
  • Página 87 Inhoudsopgave 1. Kort overzicht ..................87 Zitting unit ..................87 Afstandsbediening ................87 App ....................87 Werkingsgebied ................88 Ontkalkingsaansluiting ..............88 2. Beschrijving van de symbolen ..............89 3. Voor uw veiligheid ..................90 Normaal gebruik ................90 Veiligheidsvoorschriften ..............90 4. Basisproductinformatie ................94 Over deze handleiding ..............94 Bediening ..................94 Led-indicatie ...................96 Energiebesparing en waterverbruik ..........97 5.
  • Página 88 Vakantiemodus ..................106 Ontkalken ..................106 8. Afvoeren ....................107 9. Hulp bij problemen.................107 10. Technische gegevens ................110...
  • Página 89: Kort Overzicht

    1. Kort overzicht 1.3 App 1.1 Zitting unit Menu Zittingsensor Contactloos openen van deksel Apparaat toevoegen/verwijderen Zittingverwarming Ladydouche Nachtverlichting Föhn Aan-uit/status-indicatie (led) Zitvlakdouche Bluetooth Geurafzuiging* Kleine spoeling* Deksel openen/sluiten 1.2 Afstandsbediening Grote spoeling* Stop Gebruikersprofiel 1 Gebruikersprofiel 2 Grote spoeling* Kleine spoeling* Zitvlakdouche Ladydouche...
  • Página 90: Werkingsgebied

    1.4 Werkingsgebied Interne overloop Douchestang Föhn Douchekop Nachtverlichting 1.5 Ontkalkingsaansluiting Ontkalkingsaansluiting...
  • Página 91: Beschrijving Van De Symbolen

    2. Beschrijving van de symbolen De volgende waarschuwingssymbolen waarschuwen u voor gevaarlijke situaties en de ernst ervan: Geeft een gevaarlijke situatie aan. Wordt deze niet vermeden, kan WAARSCHUWING dat ernstig of fataal letsel veroorzaken. Geeft een gevaarlijke situatie aan. Wordt deze niet vermeden, kan VOORZICHTIG dat licht tot halfzwaar letsel veroorzaken.
  • Página 92: Voor Uw Veiligheid

    Het gebruik is uitsluitend bedoeld voor afgesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt gezien als niet normaal gebruik. Duravit is niet aansprakelijk voor gevolgen van niet normaal gebruik. 3.2 Veiligheidsvoorschriften Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en...
  • Página 93 Gebruik het product NIET als het niet goed werkt. > Verbreek onmiddellijk de netspanning. Sluit de stopkraan om de watertoevoer te onderbreken. Neem contact op via info@nl.duravit.com. > Voorkom beschadiging van het product of storingen door verkeerd gebruik. Schade aan de gezondheid en mogelijke schade...
  • Página 94 > Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektromonteurs of monteurs. > Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen resulteren in ongevallen, schade en storingen. > Gebruik geen accessoires die niet door Duravit worden aanbevolen. Gebruik van batterijen Kans op fataal letsel bij inslikken/gevaar van WAARSCHUWING chemische brandwonden Dit product bevat knoopcelbatterijen.
  • Página 95 Schade aan de gezondheid door lekkend VOORZICHTIG batterijzuur > Als batterijzuur is weggelekt, moet u contact met de huid, ogen en slijmvliezen voorkomen. > Spoel bij contact met het zuur de betreffende plaatsen met veel schoon water af en raadpleeg onmiddellijk een arts. >...
  • Página 96: Basisproductinformatie

    4. Basisproductinformatie 4.1 Over deze handleiding Deze handleiding bevat veiligheids- en algemene productinformatie en informatie over de bediening van de SensoWash met behulp van de afstandsbediening (basis ® instellingen). > Zie de korte gebruiksaanwijzing in de app ( App: Menu - Handleiding apparaat - Korte gebruiksaanwijzing ) voor informatie over alle instellingsmogelijkheden die voor dit product beschikbaar zijn.
  • Página 97 Geregeld via Basis Uitgebreide instellingen instellingen Ladydouche • • Comfortdouche • Föhn • • Föhntemperatuur • Functies en instellingen Positie douchestang • • Intensiteit van de waterstraal • • Watertemperatuur • • Geurafzuiging •* •* Gebruikersprofiel • Zittingverwarming • Temperatuur •...
  • Página 98: Led-Indicatie

    ® Groen lampje Geeft de stand "Aan" weer. Energiespaarmodus is uit. Oranje lampje Geeft de stand "Aan" weer. Energiespaarmodus is aan. Knippert Storing. Deactiveer de zitting unit, sluit de kraan, neem contact op met info@nl.duravit.com Hfdst. 9: Problemen oplossen).
  • Página 99: Energiebesparing En Waterverbruik

    Bluetooth-knop Blauw licht Bluetooth is beschikbaar of verbonden. Bluetooth is niet beschikbaar. Knippert Koppelingsfunctie van het apparaat is actief Hfdst. 5: app koppelen). Tabel: Led-indicatie (zitting unit) 4.4 Energiebesparing en waterverbruik Om het verbruik van natuurlijke hulpbronnen zo laag mogelijk te houden, beschikt SensoWash over een instant verwarmingssysteem en een autostop-functie voor alle ®...
  • Página 100: App Downloaden

    App downloaden Zoek “SensoWash” in de Play Store (Android) of App Store (iOS). App koppelen SensoWash wordt via Bluetooth met de app gekoppeld. SensoWash en Bluetooth ® ® moeten ingeschakeld zijn ( ) om een verbinding tot stand te brengen. Volg de stap-voor-stap-instructies in de app om deze met het product te verbinden.
  • Página 101: Bediening

    6. Bediening Gebruik deze QR-code om een video van de bedieningsfuncties te bekijken of bezoek www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Deksel openen/sluiten De deksel van de SensoWash opent/sluit contactloos wanneer een persoon het toilet ® betreedt/verlaat. Of open/sluit de deksel via de afstandsbediening of de app.
  • Página 102: Zitvlakdouche Activeren/Deactiveren

    Zitvlakdouche activeren/deactiveren Aangename en veilige reiniging van het zitvlak. > Druk op het > Zitvlakdouche is > Druk op Stop om de getoonde actief, de functie te beëindigen. pictogram om de douchestang Na 2 min. wordt de zitvlakdouche te schuift langzaam automatische activeren.
  • Página 103: Föhn Activeren/Deactiveren

    SensoWash reinigt automatisch de ingetrokken douchestang wanneer de ® zittingsensor wordt geactiveerd en ook vóór en nadat de wasfuncties zijn gebruikt. Ladydouche(activeren/deactiveren) Positie douchestang instellen, intensiteit van de waterstraal instellen, watertemperatuur instellen Comfortdouche(activeren/deactiveren) Föhn activeren/deactiveren Aangenaam drogen door warme lucht na doucheproces. >...
  • Página 104: Intensiteit Van De Waterstraal Instellen

    Positie douchestang instellen (zitvlakdouche) Positie douchestang instellen (ladydouche) Intensiteit van de waterstraal instellen De intensiteit van de waterstraal kan afzonderlijk worden ingesteld op 3 verschillende standen (laag/normaal/hoog). > Druk op min om > Leds geven de > Druk op plus om de intensiteit instelling aan.
  • Página 105: Gebruikersprofiel Instellen

    Als u stand “uit” selecteert, heeft het water de temperatuur van het aangevoerde water en de leds zijn gedoofd. Watertemperatuur instellen (zitvlakdouche) Watertemperatuur instellen (ladydouche) Gebruikersprofiel instellen Persoonlijke voorkeuren kunnen worden opgeslagen in verschillende gebruikersprofielen. > Stel de positie > Stel de water- >...
  • Página 106: Geurafzuiging Activeren/Deactiveren (Optie)

    Schurende of agressieve reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak beschadigen en/of krassen veroorzaken. Verkeerde reinigingsmiddelen kunnen verkleuring veroorzaken. > Gebruik het reinigingsmiddel dat door Duravit wordt aanbevolen Tabel: Reinigingsadviezen en een zachte schoonmaakdoek). Sproeivloeistof kan in zeer kleine openingen en spleten binnendringen en het oppervlak beschadigen.
  • Página 107: Handmatig Reinigen Modus (Douchestang En -Kop)

    Reinigingsadviezen Oppervlak Reinigingsmiddel Materiaal Schoonmaken Keramiek schoonmaakazijn doek, spons of (dagelijkse of reinigingsmiddel borstel reiniging) op basis van citroensap (pH 1 – 4) > Reinig het oppervlak met een vochtige doek. Keramiek roestvrijstaalreiniger, doek, spons of > Verwijder zwaardere (hardnekkige autopoetsmiddel of borstel vervuilingen met warm...
  • Página 108: Zelfreiniging (Douchestang En -Kop)

    In gebieden met hard water kan vorming van kalkaanslag de werking van het product verminderen. > Controleer de waterkwaliteit in uw regio. Duravit adviseert de inbouw van een waterverzachter bij een waterhardheid van ≥ 14° dH (2,5 mmol/l). > Zorg ervoor dat het product regelmatig ontkalkt wordt ( Tabel: ontkalkingscycli).
  • Página 109: Afvoeren

    ® Wanneer uw apparaat na het volgen van de onderstaande instructies nog niet correct functioneert, neemt u contact op met info@nl.duravit.com. Houd het artikel- en serienummer bij de hand. Deze vindt u op het typeplaatje op de achterzijde van de...
  • Página 110 > Sluit de kraan. is hoorbaar. > Neem contact op met Duravit via info@nl.duravit.com. Algemene problemen Apparaat werkt niet. Zitting unit bevindt zich in > Schakel de zitting unit de stand "Stand-by" (led is rood).
  • Página 111 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. De waterstraal van De functie stopt Dat is normaal. de douchestang stopt automatisch na 2 min. plotseling. Zittingsensor maakt geen > Ga zitten en selecteer contact. de functie opnieuw. Er komt geen water De sproeikop is verstopt. >...
  • Página 112: Technische Gegevens

    (ca. 1 m wanneer iemand het herkend. afstand). toilet betreedt. Storing. > Neem contact op via info@nl.duravit.com. Deksel sluit niet Deksel sluit automatisch na Dat is normaal. automatisch 90 sec. nadat het toilet is verlaten. App werkt niet.
  • Página 113 Geïntegreerde onderbrekingsinrichting EN13076 - type AA Garantie Onze algemene voorwaarden (AV) vindt u op www.pro.duravit.com/gtc De Bluetooth- en radiogolfsystemen in dit Verklaring over de naleving product voldoen aan de essentiële eisen en van de radiofrequentie andere relevante voorwaarden van de Radio Apparatuur Richtlijn (RED) 2014/53/EU.
  • Página 114 Contenido 1. Resumen general ...................114 Inodoro ..................114 Mando a distancia .................114 Aplicación ..................114 Descripción funcional ..............115 Conexión para descalcificación ............115 2. Descripción de símbolos .................116 3. Para su seguridad ..................117 Uso previsto ..................117 Instrucciones de seguridad ............117 4. Información básica del producto.............121 Sobre este manual ................121 Funcionamiento ................121 LED indicación ................123...
  • Página 115 Modo de vacaciones ................133 Descalcificación .................133 8. Eliminación ....................134 9. Solución para problemas ................134 10. Datos técnicos ..................138...
  • Página 116: Resumen General

    1. Resumen general 1.3 Aplicación 1.1 Inodoro Menú Sensor asiento Apertura de tapa sin contacto Añadir/eliminar dispositivo Calefacción del asiento Lavado femenino Luz nocturna Secador de aire caliente Indicación encendido/estado (LED) Lavado general Bluetooth Absorción de olores* Descarga pequeña* Abrir/cerrar tapa 1.2 Mando a distancia Descarga completa* Stop...
  • Página 117: Descripción Funcional

    1.4 Descripción funcional Rebosadero Caño de lavado interno Secador de aire caliente Cabezal del caño Luz nocturna 1.5 Conexión para descalcificación Conexión para descalcificación...
  • Página 118: Descripción De Símbolos

    2. Descripción de símbolos Las siguientes señales de advertencia le avisan de situaciones peligrosas y de su gravedad: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir ADVERTENCIA la muerte o lesiones graves. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar ATENCIÓN lesiones leves o moderadas.
  • Página 119: Para Su Seguridad

    Este manual de uso corresponde al estado tecnológico del dispositivo en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios para seguir mejorando el dispositivo. 3.1 Uso previsto...
  • Página 120 NO utilice el producto si no funciona correctamente. > Desconéctelo inmediatamente de la corriente eléctrica. Cierre la válvula de alimentación para interrumpir el suministro de agua. Póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com. > Evite un mal funcionamiento y daños en el producto por un uso inadecuado.
  • Página 121 > Las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico de Duravit. > Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento. > NO utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit. Uso de las pilas Riesgo de lesiones mortales por ingestión/ ADVERTENCIA accidente por quemaduras químicas...
  • Página 122 > No exponga las pilas a condiciones extremas: evite el contacto con superficies calientes o la luz del sol directa. De lo contrario existe riesgo de derrame. > Las pilas de botón se deben eliminar adecuadamente, además de mantenerlas alejadas de los niños. Incluso las pilas usadas pueden causar daños.
  • Página 123: Información Básica Del Producto

    4. Información básica del producto 4.1 Sobre este manual Este manual contiene información de seguridad y general del producto e información de cómo utilizar SensoWash con el mando a distancia (Configuración básica). ® > Vea la Guía rápida en la aplicación ( Aplicación: Menú...
  • Página 124 Controlado a través de Configuración Configuración básica ampliada Lavado Confort • Secador de aire caliente • • Temperatura del secador de • aire caliente Funciones y configuración Posición del caño de lavado • • Intensidad del chorro de • • agua Temperatura del agua •...
  • Página 125: Led Indicación

    El modo de ahorro energético está desactivado. Luz naranja Indica el modo encendido. El modo de ahorro energético está activado. Parpadeo Mal funcionamiento. Desconectar el asiento, cierre la válvula de alimentación de agua, póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com ( Cap. 9: Solución de problemas).
  • Página 126: Ahorro Energético Y Eficiencia Del Agua

    Botón de Bluetooth Luz azul El Bluetooth está disponible o conectado. Apagado El Bluetooth no está disponible. Parpadeo El dispositivo se encuentra en modo de emparejamiento Cap. 5: Aplicación de emparejamiento). Tabla: Indicación LED (unidad del asiento) 4.4 Ahorro energético y eficiencia del agua Con el fin de minimizar el coste de los recursos naturales, SensoWash incluye un ®...
  • Página 127: Descargar App

    Descargar App Buscar "SensoWash" en Play Store (Android) o en App Store (iOS). Emparejamiento de la App El SensoWash está conectado mediante Bluetooth con la App. SensoWash ® ® Bluetooth tienen que estar activados ( ) para establecer la conexión. Siga paso a paso las instrucciones de la App para conectar la aplicación con el producto.
  • Página 128: Funcionamiento

    6. Funcionamiento Utilice este código QR para ver un vídeo de las funciones de manejo o visite www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Abrir/cerrar tapa La tapa de SensoWash se abre/cierra automáticamente cuando una persona se ® acerca/aleja del inodoro. Como alternativa, la tapa se puede abrir/cerrar con el mando a distancia o la aplicación.
  • Página 129: Activar/Desactivar Lavado General

    Activar/desactivar lavado general Una limpieza agradable y segura de las zonas íntimas. > Pulse el botón > El lavado general > Pulse stop mostrado para está activo, el para finalizar o activar el lavado caño de lavado después de 2 min general.
  • Página 130: Activar/Desactivar El Secador De Aire Caliente

    SensoWash limpia automáticamente el caño de lavado recogido cuando se activa el ® sensor del asiento y también antes y después de utilizar las funciones de lavado. Lavado femenino (desactivar/activar) Ajuste la posición del caño de lavado, la intensidad del chorro de agua y la temperatura del agua Lavado Confort(desactivar/activar) Activar/desactivar el secador de aire caliente...
  • Página 131: Ajuste De La Intensidad Del Chorro De Agua

    Ajuste de la posición del caño de lavado (lavado general) Ajuste de la posición del caño de lavado (lavado femenino) Ajuste de la intensidad del chorro de agua La intensidad del chorro de agua se puede regular individualmente en 3 pasos (baja/media/alta).
  • Página 132: Ajustar Perfil De Usuario

    Ajuste de la temperatura del agua (lavado general) Ajuste de la temperatura del agua (lavado femenino) Ajustar perfil de usuario Las preferencias personales se pueden guardar en los diferentes perfiles de usuario. > Ajuste la > Ajuste la > Pulse 1 o 2 >...
  • Página 133: Activar/Desactivar La Absorción De Olores (Opcional)

    Unos productos de limpieza inadecuados pueden provocar decoloraciones. > Utilice el producto de limpieza recomendado por Duravit Tabla: Recomendaciones de limpieza) y un suave paño de limpieza. Un espray puede penetrar en orificios y poros muy pequeños y crear desperfectos en la superficie.
  • Página 134: Modo De Limpieza Manual (Caño De Lavado Y Cabezal Del Caño)

    Recomendaciones de limpieza Superficie Producto de Equipo Limpieza limpieza Cerámica Producto de Paño, esponja o (limpieza diaria) limpieza basado cepillo en ácido acético o cítrico (pH 1 – 4) > Limpie la superficie Cerámica Detergente para Paño, esponja o con un suave paño (suciedad acero inoxidable, cepillo...
  • Página 135: Autolimpieza (Caño De Lavado Y Cabezal Del Caño)

    Desperfectos en el producto debido a la calcificación En zonas con agua dura, la calcificación puede afectar al rendimiento del producto. > Compruebe la calidad del agua de su región. Duravit recomienda instalar un descalcificador de agua con una dureza del agua ≥ 14° dH (2,5 mmol/l).
  • Página 136: Eliminación

    Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com. Tenga a mano el número de artículo y el número de serie. Estos se pueden encontrar en la placa de identificación en la parte trasera del manual de uso y en la App...
  • Página 137 > Cierre la válvula de indicación. agua. > Póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com. Problemas generales La unidad no La unidad del asiento se > Ponga la la funciona. encuentra en el modo de unidad del asiento reposo (el LED está...
  • Página 138 Apli- demasiado débil. nivel bajo. al nivel medio o alto. cación Suministro de agua > Póngase en defectuoso. contacto con sat-es@es.duravit.com. El agua está > Ajuste la demasiado caliente/ temperatura del Apli- fría. agua. cación El chorro de agua La función se detiene...
  • Página 139 Tapa La tapa no se abre La unidad del asiento no ha > Acérquese de nuevo automáticamente detectado a una persona (aprox. a 1 m de cuando alguien se acercándose. distancia). acerca. Mal funcionamiento. > Póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com.
  • Página 140: Datos Técnicos

    Problema Causa Solución Cap. La tapa no se cierra La tapa se cierra Esto es normal. inmediatamente automáticamente a los 90 s de haberse levantado de la taza. La App no funciona. La App y el producto no > Conecte el producto están emparejados.
  • Página 141 Dispositivo de seguridad integrado EN13076 - Tipo AA Garantía Encontrará la garantía y condiciones de venta en https://pro.duravit.es/Garantía y condiciones de venta El bluetooth y el dispositivo de ondas Declaración de conformidad sobre electromagnéticas instalados en el interior radiofrecuencia cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE.
  • Página 142 Indice 1. Breve panoramica ..................142 Sedile ...................142 Telecomando .................142 App ....................142 Area funzionale ................143 Collegamento per la decalcificazione ..........143 2. Legenda ....................144 3. Per la vostra sicurezza ................145 Utilizzo appropriato ..............145 Indicazioni di sicurezza ..............145 4. Informazioni di base sul prodotto ............149 Informazioni sul presente manuale ..........149 Funzionamento ................149 Indicatore LED ................151...
  • Página 143 Modalità vacanze ................162 Decalcificazione .................162 8. Smaltimento ...................163 9. Assistenza in caso di problemi ..............163 10. Dati tecnici ....................167...
  • Página 144: Breve Panoramica

    1. Breve panoramica 1.3 App 1.1 Sedile Menu Sensore sul sedile Apertura automatica del coperchio Aggiungi/elimina dispositivo Riscaldamento del sedile Doccetta Lady Luce notturna Asciugatore ad aria calda LED di accensione/indicatore di Doccetta posteriore stato Aspirazione degli odori* Bluetooth Sciacquo breve* Apertura/chiusura coperchio Sciacquo lungo* 1.2 Telecomando...
  • Página 145: Area Funzionale

    1.4 Area funzionale Troppopieno Erogatore interno Asciugatore ad aria calda Testina Luce notturna 1.5 Collegamento per la decalcificazione Collegamento per la decalcificazione...
  • Página 146: Legenda

    2. Legenda Le seguenti avvertenze segnalano le situazioni pericolose e la loro gravità: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe AVVERTENZA provocare morte o gravi lesioni. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe ATTENZIONE provocare lesioni di minore o media entità. Si riferisce a interventi non correlati a lesioni fisiche.
  • Página 147: Per La Vostra Sicurezza

    Lady con caratteristiche comfort aggiuntive. L'utilizzo è limitato esclusivamente ad ambienti chiusi. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit declina ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del prodotto.
  • Página 148 > NON staccare il sedile e il coperchio per alcun motivo. > NON danneggiare la superficie del sedile. Se la superficie del sedile è danneggiata, contattare help@duravit.com. > NON aprire e chiudere il sedile applicando una forza eccessiva. > Aprire e chiudere il coperchio solo tramite telecomando e app. Non aprire o chiudere il coperchio manualmente.
  • Página 149 > Le riparazioni devono essere effettuate solo da elettricisti o tecnici specializzati. > Le riparazioni eseguite in modo errato possono causare infortuni, danni e malfunzionamenti. > NON utilizzare accessori non consigliati da Duravit. Uso delle batterie Rischio di lesioni mortali in caso di ingestione/ AVVERTENZA pericolo di ustioni chimiche pericolo Questo prodotto contiene batterie a bottone.
  • Página 150 Danni per la salute a causa della perdita di liquido ATTENZIONE delle batterie. > Qualora sia fuoriuscito del liquido, evitarne il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. > In caso di contatto con il liquido delle batterie, lavare i punti interessati con abbondante acqua pulita e contattare subito un medico.
  • Página 151: Informazioni Di Base Sul Prodotto

    4. Informazioni di base sul prodotto 4.1 Informazioni sul presente manuale Questo manuale contiene informazioni di sicurezza, informazioni generali sul prodotto e informazioni sull'utilizzo di SensoWash tramite telecomando (impostazioni di base). ® > Vedere la Guida rapida nell'app ( App: Menu - Guida del dispositivo - Guida rapida ) per informazioni sull'intera gamma di opzioni di impostazione disponibili per questo prodotto.
  • Página 152 Controllo tramite Impostazioni di Impostazioni base avanzate Doccetta comfort • Asciugatore ad aria calda • • Temperatura asciugatore ad • aria calda Funzioni e impostazioni Posizione dell’erogatore • • Intensità del getto d’acqua • • Temperatura dell'acqua • • Aspirazione degli odori •* •* Profilo utente...
  • Página 153: Indicatore Led

    La modalità a risparmio energetico è disattivata. Luce arancione Indica la "Modalità On". La modalità a risparmio energetico è attivata. Lampeggiante Malfunzionamento. Disattivare il sedile, chiudere la valvola di arresto, contattare help@duravit.com ( Cap. 9: Assistenza in caso di problemi).
  • Página 154: Risparmio Energetico Ed Efficienza Idrica

    Pulsante Bluetooth Luce blu Il Bluetooth è disponibile o connesso. Il Bluetooth non è disponibile. Lampeggiante L'apparecchio è in modalità pairing Cap. 5: Accoppiamento dell'app). Tabella: Indicatore LED (sedile) 4.4 Risparmio energetico ed efficienza idrica Per ridurre i costi in termini di risorse naturali, SensoWash include un sistema di ®...
  • Página 155: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione Accensione/spegnimento di SensoWash ® SensoWash può essere acceso/spento con il pulsante di comando posto lateralmente. ® Requisito: SensoWash deve essere collegato all'alimentazione principale. ® > LED verde: > Premere il sedile pronto pulsante in all'uso. figura per >...
  • Página 156: Sostituzione Delle Batterie

    (CR2450). 6. Funzionamento Utilizzare questo QR-Code per guardare un video delle funzioni operative oppure visitare il sito alla pagina www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Apertura/chiusura coperchio Il coperchio di SensoWash si apre/chiude automaticamente quando una persona si ® avvicina al vaso o se ne allontana. In alternativa, aprire/chiudere il coperchio tramite telecomando o app.
  • Página 157: Attivazione/Disattivazione Della Doccetta Posteriore

    Apertura/chiusura coperchio Apertura automatica (attivazione/disattivazione) Chiusura automatica (attivazione/disattivazione) Attivazione/disattivazione della doccetta posteriore Pulizia piacevole e sicura delle parti intime posteriori. > Premere l'icona > La doccetta > Premere "Stop" in figura per posteriore è per fermare o attivare la attivata, attendere doccetta l'erogatore esce...
  • Página 158: Attivazione/Disattivazione Della Doccetta Lady

    Attivazione/disattivazione della doccetta Lady Getto doccia pensato per l’igiene intima femminile. > Premere "Stop" > Premere l'icona > La doccetta per fermare o in figura per Lady è attivata, attendere attivare la l'erogatore esce l'arresto doccetta Lady. lentamente. automatico dopo 2 min.
  • Página 159: Regolazione Della Posizione Dell'erogatore

    Regolazione della posizione dell'erogatore La posizione dell’erogatore può essere regolata in 5 posizioni diverse (avanti 1, 2, 3, 4, 5 indietro). > Premere la > I LED indicano > Premere la freccia l'impostazione. freccia verso verso destra per sinistra per spostare la spostare la testina indietro.
  • Página 160: Regolazione Della Temperatura Dell'acqua

    Regolazione della temperatura dell'acqua La temperatura dell'acqua può essere regolata su 4 livelli diversi (off/bassa/media/ alta). > Premere il > Premere il > I LED indicano tasto "Meno" tasto "Più" per l'impostazione. per abbassare aumentare la la temperatura temperatura dell'acqua. dell'acqua.
  • Página 161: Attivazione Del Profilo Utente

    Attivazione del profilo utente Attivare le preferenze impostate. > Premere 1/2 per attivare il profilo. I LED sul telecomando indicano quali impostazioni sono memorizzate. Attivazione delle funzioni di sciacquo (optional) Le funzioni di sciacquo possono essere attivate tramite app e telecomando, ma solo in abbinamento al modulo d’installazione DuraSystem e alla placca di comando A2.
  • Página 162: Pulizia E Manutenzione

    I detergenti abrasivi o aggressivi potrebbero danneggiare e/o graffiare la superficie. L'uso di detergenti inadatti può causare alterazioni del colore. > Utilizzare i detergenti consigliati da Duravit Tabella: Consigli per la pulizia) e un panno morbido. Gli spray possono penetrare nelle aperture e negli spazi più piccoli e danneggiare la superficie.
  • Página 163: Modalità Pulizia Manuale (Erogatore E Testina Della Doccetta)

    Consigli per la pulizia Superficie Detergente Dotazioni Pulizia Ceramica Detergente a base panno, spugna (pulizia di acido acetico o o spazzola quotidiana) citrico (pH 1 – 4) > Pulire la superficie Ceramica detergente per panno, spugna con un panno morbido (sporco ostinato) acciaio inox, lucido o spazzola...
  • Página 164: Pulizia Automatica (Erogatore E Testina Della Doccetta)

    In presenza di acqua dura, i depositi di calcare possono compromettere le prestazioni del prodotto. > Verificare la qualità dell'acqua nella propria zona. Duravit consiglia di installare un decalcificatore dell'acqua in caso di acqua con una durezza ≥ 14° dH (2,5 mmol/l). > Assicurarsi di eseguire periodicamente la decalcificazione del prodotto Tabella: Cicli di decalcificazione).
  • Página 165: Smaltimento

    ® Nel caso in cui l'apparecchio non funzioni dopo aver seguito le istruzioni riportate di seguito, contattare help@duravit.com. Tenere a portata di mano il codice articolo e il numero di serie. Questi possono essere letti sull'etichetta presente sul retro delle...
  • Página 166 Malfunzionamento. > Disattivare il sedile. rosso, verde o > Chiudere la valvola di arancione oppure arresto. si sente un segnale > Contattare Duravit acustico. scrivendo a help@duravit.com. Problemi generali Il dispositivo non Il sedile è in modalità > Accendere il sedile.
  • Página 167 Problema Possibile causa Soluzione Cap. Acqua troppo calda/ > Regolare la fredda. temperatura dell'acqua. Il getto d'acqua dalla La funzione si ferma Questo è normale. testina si arresta automaticamente dopo all'improvviso. 2 min. Il sensore sul sedile ha > Sedersi e perso il contatto.
  • Página 168 (a circa quando una persona 1 m di distanza). si avvicina. Malfunzionamento. > Contattare help@duravit.com. Il coperchio non si Il coperchio si chiude Questo è normale. chiude automaticamente 90 sec. immediatamente dopo essersi allontanati dal...
  • Página 169: Dati Tecnici

    0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Consumo d'acqua della doccetta 0,35 – 0,60 l/min Classe di protezione IP X4, Protezione da spruzzi d’acqua da ogni direzione. Dispositivo di sicurezza integrato EN13076 - tipo AA Garanzia Leggere le Condizioni generali di vendita su www.pro.duravit.it/gtc...
  • Página 170 I dispositivi Bluetooth e microonde installati Dichiarazione di conformità alle all'interno sono conformi ai requisiti essenziali radiofrequenze e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE. > Bande di frequenza operativa Bluetooth Low Energy: 2,402 – 2,480 GHz; la massima potenza di radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui funziona l'apparecchiatura radio è...

Tabla de contenido