Página 2
Aktenvernichter D Betriebsanleitung Document Shredders Operating Instructions Destructeurs de Documents Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare Instrucciones de uso Bruksanvisning IDEAL 0201 OMD...
Página 3
• • Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè IDEAL 0201 OMD Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Página 4
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 5
• • • Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè IDEAL 0201 OMD Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Página 6
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Página 7
Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 0201 OMD D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! GB The door must be closed when operating the document shredder! F Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 8
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 31). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 10
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation D Ölbehälter installieren: • Halterung für Ölbehälter aus Unterschrank holen und seitlich am Unterschrank einhängen (A). • Deckel vom Ölbehälter entfernen (B). • Plastikbeutel am Ölschlauch entfernen (C).
Página 11
• • • • Installazione Instalación Installation IDEAL 0201 OMD Installare l’oliatore: • Estrarre l’oliatore dal mobiletto ed appenderlo a lato (A). • Togliere il tappo dall’oliatore (B). • Rimuovere il il tubo dell’olio dal sacchetto in plastica (C). • Inserire il tubo dell’ olio nell’oliarore e avvitarlo (D).
Página 12
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation D Türe schließen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket. F Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
Página 13
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 0201 OMD D Beim erstmaligen Betrieb startet die Ölpumpe von selbst: • Schalter drücken nach ca. 15 sec. erlischt rot blinkende LED GB When using for the first time the oil pump starts automatically: •...
Página 14
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Wenn der Ölbehälter (B) gewechselt wurde: • auf Schalter "R" drücken, solange bis (A) nicht mehr rot blinkt. GB When the oil bottle (B) is changed: •...
Página 15
Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 0201 OMD D Blinkt LED (A): • die Schneidwalzen werden automatisch geölt. Blinkt LED (B): • Ölbehälter leer GB Flashing LED (A): • cutting shafts are automatocally oiled.
Página 16
Automatic standby that switches off after 1 hour. Green LED control light is off. Note: IDEAL 0201 OMD has an ECC- Display (Electronic Capacity Control) which indicates the used sheet capacity during shredding process (A). When the machine is switched „standby“...
Página 17
• N’introduire qu’un seul CD ou DVD à la fois ! Mise en veille automatique, arrêt total après une heure, le voyant vert s’éteint Note : le modèle IDEAL 0201 OMD dispose d’un contrôle de capacité électronique (ECC) indiquant la capacité lors de la destruction du CD/DVD (A).
Página 18
Modo de espera automático que se apaga tras una hora. El indicador LED verde se apaga Nota: El modelo IDEAL 0201 OMD está dotado del sistema ECC (control electrónico de capacidad) que indica la capacidad en hojas todavía disponible, para optimizar el proceso de destrucción...
Página 19
Automatiskt „standby“-läge som stängs av efter 1 timme. Grön diod när kontrollampan är avstängd. OBS! IDEAL 0201 OMD har en ECC- förklaring (Electronic Capacity Control) som visar hur många ark som förstörts (A). När maskinen stängs av kan kontinuerlig drift sättas igång.
Página 20
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D LED leuchtet rot (A). Autom. Stopp bei zu viel CD’S/DVDs, autom. Rücklauf bei CD’S/DVDs - Stau. LED leuchtet gelb (B). Maximale Kapazitätsauslastung während dem Vernichten der CD’S/DVDs LED leuchtet grün (C).
Página 21
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 0201 OMD E Indicador LED en rojo (A). Paro automático en caso de exceso de CD’s/DVDs introducido. Marcha atrás automática. Indicador LED en amarillo (B). Se está utilizando la capacidad máxima de alimentación.
Página 22
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp bei geöffneter Tür. (Symbol blinken abwechselnd). GB Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively. F Arrêt automatique en cas de porte ouverte.
Página 23
• • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 0201 OMD Stop automatico a contenitore sufficientemente pieno (pieno a metà, altrimenti sarebbe troppo pesante per essere trasportato) L’indicatore „sacchetto pieno“ si illumina: svuotare il contenitore. E Paro automático cuando el contenedor está...
Página 24
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp bei zu viel CD’S/DVDs Autom. Rücklauf bei Stau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). GB Stops automatically if too much CD’s/ DVDs is inserted.
Página 25
• • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 0201 OMD NL Indien nodig: (storing) Open de veiligheidsklep (1.) Verwijder CD/DVD (2.). Reset door de knop in te drukken Voer de CD/DVD opnieuw in. Se richiesto: (inceppamento) Alzare la protezione di sicurezza (1.) Rimuovere il CD/DVD (2.)
Página 26
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet La macchina non parte...
Página 27
• • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 0201 OMD D Schalter gedrückt ? Leuchtet der Schalter grün? (1.). CD’s/DVDs einzeln in Zuführschlitz einführen (2.) GB Is the rocker switch pressed? The green light rocker switch is ON? (1.).
Página 28
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D CD/DVD mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) GB Feed the CD/DVD into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) F Introduire les CD/DVD au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 29
Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 0201 OMD D "Behälter-voll"- Anzeige leuchtet, Behälter ist nicht halb voll. • Auffangbehälter entfernen (A) • Füllstandssensor (B) mit Pinsel säubern. GB "Container" indicator illuminates but bag is not half full.
Página 30
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit schmalen Pinsel oder Q-tip säubern. Bei Dauerlauf, Schalter drücken.
Página 31
Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 0201 OMD D Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10 - 15 Min. • Symbol und "R" blinken abwechselnd. • Symbol leuchtet grün, Maschine betriebsbereit.
Página 33
Accessories Accessoires Toebehoren • • • • Accessori Accesorios Tillbehör IDEAL 0201 OMD D Empfohlenes Zubehör GB Recommended accessories F Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati E Accesorios Recomendados S Rekommenderade tillbehör D Umweltverträgliches Spezialöl (5 x 1 Liter).
Página 34
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information D Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2006/95EG und 2004/108/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
Página 35
• Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information IDEAL 0201 OMD < 70 db (A). De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op. Bij eventuele garantieclaims, moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel. Wijzigingen zonder kennisgeving on ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
Página 36
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Página 37
IDEAL 0201 OMD - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt EN 60950-1;...