Resumen de contenidos para EWM Picotig 220 puls DC 5P
Página 1
Manual de instrucciones Equipos de soldadura Picotig 220 puls DC 5P 099-002068-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 15.03.2024...
Página 2
+49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
Página 3
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 7 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............7 Definición de símbolo ......................8 Normas de seguridad ......................9 Transporte e instalación ...................... 12 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
Página 4
Lista de comprobación para solución de problemas ............64 Disposición de reducción de tensión ................... 65 Ajuste dinámico de potencia ....................65 Restablecer los ajustes de fábrica de un parámetro de soldadura ........65 8 Datos Técnicos ..........................66 Picotig 220 puls DC 5P ......................66 099-002068-EW504 15.03.2024...
Página 5
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 8.1.1 Tensión de red 230 V ..................66 8.1.2 Tensión de red 120 V ..................67 9 Accesorios ............................ 68 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ......68 Sistema de transporte ......................
Página 6
Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 099-002068-EW504 15.03.2024...
Página 7
Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
Página 8
Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
Página 9
Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
Página 10
Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
Página 11
Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! ¡El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos! ¡Además, la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
Página 12
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromag- néticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, cables de señal , marcapasos y desfibriladores.
Página 13
Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
Página 14
3.3.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.3.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
Página 15
Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.3.5 Calibración y validación Todos los productos llevan adjunto un certificado en su versión original. El fabricante recomienda una calibración/validación en un intervalo 12 meses (a partir de la primera puesta en servicio). 3.3.6 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con...
Página 16
Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior Figura 4-1 099-002068-EW504 15.03.2024...
Página 17
Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal/vista posterior Pos Símbolo Descripción Asa de transporte con funciones adicionales integradas • Compartimento para piezas de desgaste > Véase capítulo 5.1.9 • Correa de transporte > Véase capítulo 5.1.1 Control del aparato > Véase capítulo 4.2 Zócalo de conexión (cable de control de la antorcha) >...
Página 18
Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales 4.2.1 Vista general de controladores El control del aparato se ha dividido para su descripción en dos partes (A y B) a fin de garantizar la máxima claridad.
Página 19
Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales 4.2.1.1 Controlador A Figura 4-3 Pos Símbolo Descripción Señal de iluminación de tipo de ignición TIG Señal de iluminación encendida: Tipo de ignición lift arc activa/ignición HF desconectada.
Página 20
Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales 4.2.1.2 Controlador B Figura 4-4 Pos Símbolo Descripción Señal de iluminación de la corriente principal Señal de iluminación de tiempo de vertiente de subida Señal de iluminación corriente de inicio Señal de iluminación Arcforce (línea característica de soldadura) >...
Página 21
Descripción del aparato - Breve vista general Manejo del control del aparato Manejo del control del aparato 4.3.1 Vista principal Tras conectar el equipo o cuando finaliza un ajuste, el control del equipo cambia a vista principal. Esto significa que se aplican los ajustes antes seleccionados (eventualmente visualizado mediante señales de iluminación) y el valor teórico de la intensidad de corriente (A) se representa en la indicación izquierda de datos de soldadura.
Página 22
Estructura y función Transporte e instalación Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
Página 23
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.1 Correa de transporte 5.1.1.1 Ajustar la longitud de la correa de transporte Figura 5-2 5.1.2 Condiciones ambientales El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente.
Página 24
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.4 Cable de masa, generalidades ATENCIÓN Riesgo de quemaduras por conexión de corriente de soldadura inadecuada Estos puntos de conexión y estas líneas se pueden calentar por conectores de cor- riente de soldadura no bloqueados (conexiones del aparato) o por suciedad en la conexión de la pieza de trabajo (pintura, corrosión) y causar quemaduras en caso de contacto.
Página 25
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.7 Conexión a la red PELIGRO ¡Peligro por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • La conexión (conector o cable), la reparación o la adaptación de la tensión del aparato debe realizarlas un técnico electricista según la respectiva legislación del país y/o las dis- posiciones del país.
Página 26
Estructura y función Transporte e instalación 5.1.8 Capucha de protección, control del aparato Figura 5-6 • Abra la tapa de protección. • Ejerza una ligera presión sobre el alma de unión izquierda o derecha (figura) hasta que pueda extraerse la tapa de protección. 5.1.9 Compartimento para piezas de desgaste En el asa de transporte de esta serie de aparatos hay un compartimento de piezas de desgaste para gu-...
Página 27
Estructura y función Soldadura TIG Soldadura TIG 5.2.1 Conexión de quemador y cable de masa Preparar la pistola de soldar según el trabajo a realizar (Véase las instrucciones de funcionamiento de la pistola). Figura 5-8 Pos Símbolo Descripción Pieza de trabajo Zócalo de conexión, corriente de soldadura «+»...
Página 28
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.2 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en caso de manejo incorrecto de bombonas de gas de protección! ¡Peligro de lesiones graves en caso de manejo incorrecto o fijación insuficiente de las bombonas de gas de protección! •...
Página 29
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.3.1 Conexión del tubo de gas de protección Figura 5-11 Pos Símbolo Descripción Bombona de gas de protección Rosca de conexión - G¼" Conexión de gas de protección (entrada) • Atornillar el casquillo roscado de empalme del tubo de gas en el casquillo roscado G ¼’’. 5.2.4 Ajuste de la cantidad de gas de protección (test de gas)/purgado del paquete de mangueras...
Página 30
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.5 Ajustar el modo de soldadura Figura 5-12 5.2.5.1 Ajuste básico (diámetro del electrodo de tungsteno) Mediante el ajuste del diámetro del electrodo de tungsteno se preajustan de forma óptima la energía de ignición y el límite de corriente mínima. Si los diámetros de los electrodos son pequeños, necesitará p. ej.
Página 31
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.6 Cebado de arco 5.2.6.1 Cebado de AF Figura 5-14 El arco voltaico se inicia, sin necesidad de contacto, con impulsos de ignición de alta tensión: a) Posicione la antorcha en posición de soldadura por encima de la pieza de trabajo (distancia entre la punta del electrodo y la pieza de trabajo de aprox.
Página 32
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.7 Modos de operación (procesos de función) 5.2.7.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado Presionar el pulsador de la antorcha 1 Soltar el pulsador de la antorcha 1 Corriente Tiempo Corrientes anteriores de gas Corriente de inicio Tiempo de inicio Tiempo de rampa de subida Tiempo de soldadura por puntos...
Página 33
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.7.2 Modo de 2 tiempos Desarrollo Figura 5-16 tiempo: • Accione y mantenga presionado el pulsador de la antorcha 1. • El tiempo de corriente anterior de gas transcurre (el gas de protección fluye). • El arco voltaico se enciende (ignición AF).
Página 34
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.7.3 Modo de 4 tiempos Desarrollo Figura 5-17 tiempo • Accione el pulsador de la antorcha 1 • El tiempo de corriente anterior de gas transcurre (el gas de protección fluye). • El arco voltaico se enciende (ignición AF). •...
Página 35
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.7.4 spotArc El procedimiento puede utilizarse para el apuntalamiento o para la soldadura de unión de chapas de a- cero y aleaciones de CrNi de hasta un grosor de 2,5 mm aproximadamente. Se pueden soldar también chapas de diferentes grosores una sobre otra.
Página 36
Estructura y función Soldadura TIG • La corriente de soldadura se incrementa con el tiempo de rampa de subida ajustado hasta la cor- riente principal • El proceso finaliza una vez transcurrido el tiempo de spotArc ajustado o si se suelta antes de tiempo el pulsador de la antorcha.
Página 37
Estructura y función Soldadura TIG Representación a modo de ejemplo con ajustes de fábrica de los parámetros: Figura 5-21 Presione el pulsador de la antorcha para autorizar el proceso de soldadura. Coloque con cuidado la boquilla de gas de la antorcha y la punta del electrodo de tungsteno sobre la pieza de trabajo.
Página 38
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.8 Soldadura de arco pulsado 5.2.8.1 Pulsos de valor medio Cuando se pulsa con valor medio, la particularidad es que la fuente de corriente de soldadura siempre deberá mantener el valor medio preestablecido en primer lugar. Por ello, está especialmente indicado para soldar conforme a las instrucciones de soldadura.
Página 39
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.9 Antorcha (variantes de manejo) 5.2.9.1 Modo de antorcha Los elementos de operación (pulsador de la antorcha o interruptor basculante) y su función pueden adaptarse individualmente mediante distintos modos de la antorcha. El usuario tiene a su disposición hasta cuatro modos.
Página 40
Estructura y función Soldadura TIG Antorcha de función TIG, Retox XQ Figura 5-27 Función Manejo Modo Conexión y desconexión de la corriente de soldadura BRT 1 Vertiente de bajada Vertiente de bajada BRT 2 Aumentar corriente de soldadura (velocidad up/down) Disminuir corriente de soldadura (velocidad up/down) DOWN Conexión y desconexión de la corriente de soldadura...
Página 41
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.10.1 Respuesta Esta función controla la respuesta de la corriente de soldadura durante la fase de corriente principal. El usuario puede elegir entre una respuesta lineal o logarítmica. El ajuste logarítmico está especialmente indicado para soldar con intensidades de corriente pequeñas, por ejemplo, en chapas finas. Esta respuesta permite dosificar mejor la corriente de soldadura.
Página 42
Estructura y función Soldadura TIG 5.2.10.3 Funcionamiento de inicio/parada El funcionamiento de inicio/parada « » puede activarse o desactivarse en el menú de configuración del aparato > Véase capítulo 5.8. Funcionamiento de inicio/parada activado El control remoto de pie ya no sirve para especificar la corriente de soldadura, sino que inicia o finaliza el proceso de soldadura (comp.
Página 43
Estructura y función Soldadura MMA Soldadura MMA 5.3.1 Conexión de sujeción de electrodo y cable de masa ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Existe peligro de contusión y de quemaduras al cambiar los electrodos recubiertos. • Utilice guantes de protección adecuados y secos. •...
Página 44
Estructura y función Soldadura MMA 5.3.3 Hotstart Del encendido seguro del arco voltaico y del calentamiento suficiente en el material base todavía frío al inicio de la soldadura se encarga la función Arranque en caliente (hotstart). En este caso, el encendido se realiza con una intensidad de corriente elevada (corriente de arranque en caliente) durante un tiempo concreto (tiempo de arranque en caliente).
Página 45
Estructura y función Soldadura MMA 5.3.5 Función Antistick – minimiza el pegado del electrodo. Antiadherente (antistick) impide el destemplado del electrodo. Si el electrodo se adhiere a pesar de Arcforce, el aparato conmutará automáticamente a corriente mínima al cabo de aproximadamente 1 segundo.
Página 46
Estructura y función Soldadura MMA 5.3.6.2 Pulso automático Con la frecuencia y el balance de pulsos dependientes del valor medio de corriente se crea en el baño de soldadura una vibración que influye de forma positiva en el puenteado de entrehierros. Los parámetros necesarios para los pulsos vienen marcados automáticamente por el control del aparato.
Página 47
Estructura y función Limitación de la longitud del arco (USP) Limitación de la longitud del arco (USP) La función de limitación de la longitud del arco detiene el proceso de soldadura cuando detecta una tensión del arco voltaico demasiado elevada (distancia inusualmente elevada entre el electrodo y la pieza de trabajo).
Página 48
Estructura y función Modo de ahorro energético (Standby) 5.5.4 RTG1 19POL Funciones • Corriente de soldadura de regulación no escalonada (de 0% a 100%), depen- diendo de la corriente principal preseleccionada en el aparato de soldadura. 5.5.5 RTA PWS2 Funciones •...
Página 49
Estructura y función Menú de configuración del aparato Menú de configuración del aparato En el menú de configuración del aparato se realizan los ajustes básicos del aparato. 5.8.1 Cómo seleccionar, cambiar y guardar parámetros Figura 5-41 Indicación Ajuste / Selección Abandonar menú...
Página 50
Estructura y función Menú de configuración del aparato Indicación Ajuste / Selección Control de acceso > Véase capítulo 5.7 ------- Función conectada ------- Función desconectada (de fábrica) Menú Pantalla del equipo Ajuste del sistema de medición ------- Unidades de longitud en mm - sistema métrico (de fábrica). ------- Unidades de longitud en pulgadas- sistema imperial.
Página 51
Estructura y función Menú de configuración del aparato Indicación Ajuste / Selección Menú de servicio El menú de servicio se modificará de acuerdo con el personal autorizado de servicio. Reinicialización (restablecer a los ajustes de fábrica) ------ desconectado (de fábrica) ------ Restablecimiento de todos los valores y ajustes ------ Restablecimiento del tiempo de marcha ------ Restablecimiento del tiempo de arco voltaico...
Página 52
Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
Página 53
Junto con las disposiciones para la comprobación aquí mencionadas se de- berán cumplir también las leyes y las disposiciones de cada país. Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 099-002068-EW504 15.03.2024...
Página 54
Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-002068-EW504...
Página 55
Solución de problemas Versión del software del control de la máquina de soldadura Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
Página 56
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 5: Sobretensión de red Categoría A Tensión de red muy alta. Comprobar las tensiones de red y compararlas con las tensiones de conexión de la fuente de alimentación. Error 6: Subtensión de red Categoría A ...
Página 57
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 16: Error de conjunto fuente de alimentación del arco piloto Categoría A El circuito de paro de emergencia externo se ha interrumpido. Comprobar el circuito de paro de emergencia y solucionar la causa del fallo. ...
Página 58
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 20: Falta refrigerante Categoría B Caudal bajo. Añadir refrigerante. Comprobar el caudal de refrigerante - Solucionar las dobleces en el paquete de mangueras. Adaptar el umbral de caudal ...
Página 59
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 26: Exceso de temperatura del módulo Hilibo Categoría A Fuente de alimentación sobrecalentada. Dejar enfriar el aparato conectado. Ventilador bloqueado, sucio o defectuoso. Controlar, limpiar o sustituir el ventilador. ...
Página 60
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 40: Error del sistema electrónico Error I>0 Solicitar asistencia técnica. Error 47: Conexión inalámbrica (BT) Categoría B Error de conexión entre la máquina de soldadura y el equipo periférico. Observar la documentación obligatoria para la interfaz de datos con transmisión de chispas.
Página 61
Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Error 55: Sobrecorriente del sistema de arrastre de hilo Categoría B Detección de sobrecorriente del sistema de arrastre de hilo. No colocar el núcleo guía de entrada de hilo en radios estrechos. ...
Página 62
Solución de problemas Avisos Avisos Según las posibilidades de representación de la pantalla del aparato, se muestra un mensaje de aviso según sigue: Tipo de visualización - control del aparato Representación Display gráfico dos visualizaciones de segmento 7 una visualización de segmento 7 La posible causa del aviso se señaliza con el correspondiente número de aviso (véase tabla).
Página 63
Solución de problemas Avisos Advertencia Posible causa/Ayudas 20 Advertencia de temperatura de Comprobar el nivel del refrigerante y, de ser necesario, proce- refrigerante der a su llenado. 21 Exceso de temperatura 2 reservado 22 Exceso de temperatura 3 reservado 23 Exceso de temperatura 4 reservado 24 Advertencia de caudal de refri- Comprobar el suministro de refrigerante.
Página 64
Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas ¡El equipamiento adecuado de los aparatos para el material utilizado y el gas del proceso es un requisito fundamental para obtener un funcionamiento impecable! Leyenda Símbolo Descripción...
Página 65
Solución de problemas Disposición de reducción de tensión Formación de poros Pantalla de gas insuficiente o inexistente Comprobar el ajuste de gas de protección y, si es necesario, cambiar la bombona de gas de protección Apantallar el lugar de soldadura con paredes de protección (la corriente de aire influye en el ...
Página 66
Datos Técnicos Picotig 220 puls DC 5P Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Picotig 220 puls DC 5P 8.1.1 Tensión de red 230 V Eléctrica manual Corriente de soldadura (I...
Página 67
Datos Técnicos Picotig 220 puls DC 5P 8.1.2 Tensión de red 120 V Estos datos de potencia se refieren a aparatos con varias variantes de tensión de conexión de red (capacidad multivoltio). Tenga en cuenta las indicaciones de la correspondiente placa de potencia.
Página 68
Accesorios Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente.
Página 69
Accesorios Accesorios generales Accesorios generales Tipo Denominación Número de artículo SKGS 16A 250V CEE7/7, Conector con tomatierra, goma maciza 094-001756-00000 DIN 49440/441 ADAP CEE16/SCHUKO Acoplamiento Schuko/Conector CEE16A 092-000812-00000 KLF-L1-N-PE-NETZ Adhesivo del cable de conexión a red 094-014869-00001 099-002068-EW504 15.03.2024...
Página 70
Apéndice Vista general de parámetros - Rangos de ajuste Apéndice 10.1 Vista general de parámetros - Rangos de ajuste 10.1.1 Soldadura TIG Parámetro/función Rango de ajuste Tiempo de corrientes anteriores de gas Corriente de inicio Tiempo de inicio Tiempo de rampa de subida Corriente principal t vertiente (corriente principal en vertiente de bajada) Vertiente de bajada...
Página 71
Apéndice Consumo medio de gas de protección 10.1.2 Soldadura MMA Parámetro/función Rango de ajuste Corriente de arranque en caliente Tiempo de arranque en caliente 20,0 Corriente principal Soldadura de arco pulsado Frecuencia de pulsos Balance de pulsos Corriente de pulso Corrección de Arcforce 10.1.3 Parámetros básicos (independientes del proceso) Parámetro/Función...
Página 72
Apéndice Búsqueda de distribuidores 10.3 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-002068-EW504 15.03.2024...