Página 1
VIDEOPORTERO 2 HILOS • 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS • VIDÉOPORTIER 2 FILS MONITOR DE VIDEOPORTERO VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITEUR POUR VIDÉOPORTIER MANUAL DE USUARIO ........2 USER’S MANUAL ........23 MANUEL D’UTILISATION ........44...
Página 2
CARACTERÍSTICAS GENERALES El sistema de video portero de ALCAD le va a permitir controlar el acceso de personas externas a su propiedad, permitiéndole además identificar a la persona que realiza la llamada. El sistema de autoencendido le permite visualizar la imagen captada por la tele cámara de la placa de calle sin necesidad de recibir llamada.
Página 3
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 3 DESCRIPCIÓN DEL MONITOR Pantalla de visualización de imagen 1. Indicador de modo “no molestar” Con indicador encendido, el modo “no molestar” se encuentra activado y la LLAMADA no sonará. Ver “volumen de llamada” en pagina 14. 2.
Página 4
ESP - 4 MONITOR DE VIDEOPORTERO OPCIONES DE AJUSTE AJUSTE DE LA IMAGEN Ajuste los niveles de brillo, contraste y color para conseguir una calidad de imagen óptima. Las pantallas TFT, como la que incorpora este dispositivo, dan una respuesta visual distinta dependiendo del ángulo desde el que se mire, es por ello que puede que necesite ajustar estos parámetros para visualizar la imagen correctamente dependiendo de la altura a la que tenga instalado su monitor.
Página 5
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA LLAMADAS NO ATENDIDAS Este Monitor dispone de un registro de captura automática de imágenes de llamadas no atendidas. Estas imágenes pueden ser fotografías o videos, dependiendo de la configuración de su monitor. El parpadeo del pulsador indica que ha recibido llamadas no atendidas durante su ausencia y requiere que sean visualizadas.
Página 6
ESP - 6 MONITOR DE VIDEOPORTERO Tiempo de conversación Tono de llamada Llamar a la Descolgar vivienda desde la placa de calle Prolongación del tiempo de conversación Apertura de puerta Fin de conversación VARIOS MONITORES EN SU VIVIENDA La llamada suena en todos los monitores. El primero en responder establece comunicación con el visitante.
Página 7
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 7 La llamada suena en todos los monitores Llamar a la vivienda desde la placa de calle El primero en descolgar establece comunicación con el visitante APERTURA AUTOMÁTICA DE PUERTA Con la función activada, la puerta se abre de inmediato al llamar a la vivienda. Es de gran utilidad en consultas abiertas al público como abogados y dentistas, pues se evita que el profesional tenga que desatender a sus clientes.
Página 8
ESP - 8 MONITOR DE VIDEOPORTERO LLAMADA DE RELLANO Mediante esta función se puede evitar el timbre o carillón. Consulte a su instalador. Cuando el pulsador de llamada del rellano de la escalera está conectado al monitor, éste realiza la función del timbre. El tono de llamada suena diferente para saber cuándo le llaman desde la calle o desde el rellano de la escalera.
Página 9
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 9 CÓMO ACTIVAR EL SISTEMA DE AUTOENCENDIDO Pulse el botón de autoencendido . Podrá visualizar la imagen captada por la telecámara, abrir la puerta de la calle y establecer comunicación con la placa de calle pulsando el botón de comunicación Si algún monitor se encuentra activado no podrá...
Página 10
• Pulse la ruleta-botón para seleccionar la opción deseada. • Para volver atrás utilice la opción En la esquina superior izquierda se encuentran 2 iconos que ofrecen información sobre el estado de la conexión a la red Wi-Fi y al servidor de Alcad. Señal Wi-Fi Servidor...
Página 11
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 11 1 Sistema: Permite realizar ajustes del sistema: Idioma, fecha y hora, tonos de llamada y volumen de llamada. 1.1 Idioma: Permite ajustar el idioma de los menús del dispositivo. Para ajustar el idioma: • Pulse la ruleta-botón, el idioma seleccionado parpadeará. •...
Página 12
ESP - 12 MONITOR DE VIDEOPORTERO 1.2 Fecha y hora: Permite el ajuste de la fecha y la hora que se muestra en la pan- talla de menú principal. Nota: Para ajustar la fecha y hora se requiere tener el monitor conectado a internet mediante una red Wi-Fi, Confi...
Página 13
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 13 1.3 Tonos de llamada: Permite modifi car los tonos de llamada y activar o desacti- var el modo no molestar. Para modifi car el tono de llamada: • Deslice la ruleta-botón hacia abajo. • Pulse la ruleta-botón y seleccione el tono predeterminado que prefi era para la puerta principal deslizando la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo.
Página 14
ESP - 14 MONITOR DE VIDEOPORTERO 1.4 Volumen de llamada: Permite ajustar un volumen de llamada y duración de la misma en función de la hora del día, así como activar o desactivar el sonido de pulsación. Para ajustar el volumen de llamada dispone de 3 intervalos diarios plenamente con- fi gurables.
Página 15
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 15 2 Información: Permite consultar información sobre el dispositivo y ejecutar funcio- nes avanzadas. Para ejecutar una función avanzada: • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo para situarse sobre la acción que desea ejecutar. •...
Página 16
ESP - 16 MONITOR DE VIDEOPORTERO 3. Modo: Permite alternar el modo de grabación de las llamadas no atendidas: Modo Foto, si desea almacenar una foto de la persona que realiza la llamada, o modo video si desea almacenar un pequeño video (Para esta opción requiere de una tarjeta micro SD). Para cambiar el modo: •...
Página 17
MONITOR DE VIDEOPORTERO ESP - 17 4.1 Ajustes Wi-Fi: Permite conectarse a una red Wi-Fi 2,4GHz • Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo. • Seleccione la red Wi-Fi 2,4GHz donde desea conectarse y pulse la ruleta botón. • Introduzca la contraseña utilizando la ruleta-botón. •...
Página 18
ESP - 18 MONITOR DE VIDEOPORTERO 4.2 Código QR: Se utiliza para emparejar el monitor con la App móvil. Ver página 21. 4.3 Dir. IP: Muestra la dirección IP del monitor dentro de la red Wi-Fi.
Página 19
Deslice la ruleta-botón hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la fotografía deseada de la lista. CÓMO VINCULAR EL VIDEOPORTERO A SU SMARTPHONE Atención: La conexión Alcad no es compatible con Wi-Fi 5GHz, verifi que que su rúter tiene habilitada una conexión Wi-Fi a 2,4GHz.
Página 20
• Vea el apartado 4.1 Ajustes Wi-Fi en página 17 para más detalles. b. Instale la aplicación Enara Wi-Fi by Alcad en su smartphone Descargue e instale la aplicación Enara Wi-Fi by Alcad en su smartphone. Dicha aplicación está disponible tanto para móviles Android en Google Play como para móviles IOS en Apple Store.
Página 21
Su cuenta ha sido creada, introduzca sus credenciales una vez mas y toque sobre “Iniciar sesión”. c. Vincule su videoportero Alcad a su cuenta Vincule su videoportero escaneando el código QR: Acceda al menú AJUSTES Wi-Fi --> AJUSTES Wi-Fi -->...
Página 22
The illustrations in this document are for reference only and may not correspond to the product in every detail. Les images dans ce document sont pour référence uniquement et peuvent ne pas correspondre au produit. ALCAD Electronics, S.L. Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo.
Página 23
GENERAL FEATURES The ALCAD video entry system gives you full control over the access of visitors to your property and, in addition, it allows you to identify the person who calls. The automatic switch-on system makes it possible to see the image captured by the entrance panel camera without having first to receive a call.
Página 24
ENG - 24 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR MONITOR DESCRIPTION Image display screen 1. Call indicator disabled With indicator lit, the call volume 6 is at the minimum and the call will not ring. 2. Communication button Touch button. It allows to establish the communication when receiving the call and to cut the communication at the end of it.
Página 25
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 25 ADJUSTMENT OPTIONS ADJUSTING THE IMAGE Adjust the brightness, contrast, and color levels for optimal image quality. TFT screens, like the one on this device, have different visual response depending on the angle from which it is viewed, that is why you may need to adjust these parameters to display the image correctly depending on the height at which you have installed your monitor.
Página 26
ENG - 26 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR SYSTEM OPERATION UNANSWERED CALLS This Monitor has an automatic image capture record of unanswered calls. These images can be photographs or videos, depending on your monitor settings. The flashing of the button indicates that you have received unanswered calls during your absence.
Página 27
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 27 Conversation time Ring tone Call the Pick up apartment from the entrance panel Prolongation of the conversation time Door Opening End of conversation SEVERAL MONITORS IN YOUR HOUSE The call rings on all the monitors. The fi rst to answer establishes communication with the visitor.
Página 28
ENG - 28 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR The call rings on all monitors Call the apartment from the entrance panel The first to pick-up establishes communication with the visitor AUTOMATIC DOOR OPENING When this function is enabled, the door opens immediately the dwelling is called. This is particularly useful in the case of services open to the public, such as lawyers or dentists.
Página 29
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 29 CALL FROM LANDING Using this feature, it is possible to avoid the ringing or chimes of doorbells. When the landing-call pushbutton on the stairway is connected to the monitor, the latter performs the function of the doorbell. The tone has a different sound so that the user can know whether the call is being made from the street or from the landing.
Página 30
ENG - 30 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR TURNING ON THE AUTO SWITCH-ON SYSTEM Push the auto switch-on button . You will be able to see the image captured by the camera, open the street door, and establish communication with the entrance panel.
Página 31
• Press the slider-button to select the desired option. • To go back use the option There are 2 Icons in the upper left side of the display offering information about the status of the connection to the Wi-Fi network and the Alcad server. Wi-Fi signal Server...
Página 32
ENG - 32 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR 1 System: Allows you to make system settings: Language, date and time, ringtones and call volume. 1.1 Language: Allows you to set the language of the device. To set the language: • Press the slider-button, the selected language will fl ash. •...
Página 33
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 33 1.2 Time: Allows adjustment of the date and time displayed on the main menu screen. Note: To be able to set the date and time, you must have the monitor connected to the Internet through a Wi-Fi network. Previously confi gure the Wi-Fi connection, see page 37.
Página 34
ENG - 34 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR 1.3 Ringtones: Allows you to modify the ringtones and activate or deactivate do not disturb mode. To change the ringtone: • Slide the slider-button down. • Press the slider-button and select your preferred default tone for the front door by sliding the slider-button up or down.
Página 35
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 35 1.4 Ring volume: Allows you to adjust the call volume and duration depending on the time of day, as well as activate or deactivate the touch sound. To adjust the call volume, you have 3 fully confi gurable daily slots. •...
Página 36
ENG - 36 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR 2 Information: It allows consulting information and executing advanced actions. To run an advanced function: • Slide the slider-button up or down to position yourself on the action you want to execute. • Press the slider-button and follow the instructions in each case. The available functions are as following: •...
Página 37
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 37 3. Mode: Allows you to toggle the recording mode for unanswered calls: Photo Mode, if you’d like to get a photo of the person making the call, or video mode if you’d like to get a small video (This option requires a micro card SD).
Página 38
ENG - 38 VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR 4.1 Wi-Fi settings: Allows you to connect to a 2.4GHz Wi-Fi network. • Slide the slider-button up or down. • Select the 2.4GHz Wi-Fi network where you want to connect and press. the slider-button. •...
Página 39
VIDEODOOR ENTRY SYSTEM MONITOR ENG - 39 4.2 QR Code: It’s used to pair the monitor with the mobile App. See Page 42. 4.3 IP Add: Shows the IP address of the monitor within the Wi-Fi network.
Página 40
Slide the slider-button up or down until you reach the desired photo on the list. PAIRING THE VIDEO INTERCOM WITH YOUR SMARTPHONE Attention: The Alcad connection is not compatible with 5GHz Wi-Fi, verify that your router has a 2.4GHz Wi-Fi connection enabled.
Página 41
• See section 4.1 Wi-Fi Settings on page 38 for more details. b. Install the Enara Wi-Fi by Alcad application on your smartphone Download and install the Enara Wi-Fi by Alcad application on your smartphone. This application is available both for Android Smartphones on Google Play and for IOS smartphones in the Apple Store.
Página 42
Your account has been created, enter your credentials once again and tap on “Sign in”. c. Pair your Alcad video intercom with your account Pair your video intercom by scanning the QR code: Access the WI-FI SETTINGS --> QR SETTINGS --> QR...
Página 43
The illustrations in this document are for reference only and may not correspond to the product in every detail. Les images dans ce document sont pour référence uniquement et peuvent ne pas correspondre au produit. ALCAD Electronics, S.L. Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo.
Página 44
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le système de vidéo portier ALCAD vous permettra de contrôler l’accès des personnes extérieures à votre propriété, ce qui vous permettra d’identifier la personne qui fait l’appel.Le systéme d’auto-allumage vous permet de visualiser l’image capturée par la caméra vidéo de la plaque de rue sans avoir besoin de recevoir un appel.
Página 45
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 45 DESCRIPTION DU MONITEUR Écran d’affichage d’image 1. Indicateur d’appel désactivé Lorsque le voyant est allumé, le volume d’appel 6 est au minimum et l’appel ne sonne pas. 2. Bouton de communication Bouton tactile.Cela permet d’établir la communication lors de la réception de l’appel et de la couper á...
Página 46
FRA - 46 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER OPTIONS DE REGLAGE AJUSTEMENT DE L’IMAGE Réglez la luminosité, le contraste et les niveaux de couleur pour une qualité d’image optimale. Les écrans TFT, comme celui de cet appareil, donnent une réponse visuelle différente selon l’angle sous lequel vous le regardez, vous devrez donc peut-être ajuster ces paramètres pour afficher l’image correctement selon la hauteur à...
Página 47
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 47 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME APPELS NON RÉPONDUS Ce moniteur dispose d’un journal de capture d’image automatique des appels non répondus. Ces images peuvent être des photographies ou des vidéos, en fonction de la configuration de votre moniteur. Le clignotement de la touche indique que vous avez reçu des appels sans réponse pendant votre absence et nécessite leur affichage.
Página 48
FRA - 48 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER Temps de conversation Tonalité d’appel Décrocher Appel du logement depuis la plaque de rue Prolongation du temps conversation Ouverture de porte Fin de conversation AVEC PLUSIEURS MONITEURS DANS VOTRE INTÉRIEUR L’appel sonne sur tous les moniteurs. Le premier à répondre établit la communication avec le visiteur.
Página 49
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 49 L’appel sonne sur tous les moniteurs Appeler la maison de la plaque de rue Le premier à décrocher établit une communication avec le visiteur OUVERTURE DE PORTE AUTOMATIQUE Quand cette fonction est activée, la porte s’ouvre immédiatement dès qu’on appe- lle le logement.
Página 50
FRA - 50 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER APPEL DU PALIER Grâce à cette fonction, il est possible d’éviter timbre, carillon ou sonnette. Quand le bouton poussoir d’appel du palier est connecté au moniteur, ce dernier remplit la fonction de la sonnette. La tonalité a une sonorité différente afin que l’utilisateur puisse savoir si l’appel provient de la rue ou du palier.
Página 51
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 51 COMMENT ACTIVER LE SYSTÈME D’AUTO-ALLUMAGE EN BOUCLE Appuyer sur le bouton d’auto allumage . Vous pourrez voir l’image saisie par la caméra, ouvrir la porte de la rue, et établir la communication avec la plaque d’entrée en appuyant sur le bouton de communication Si un des moniteurs est activé, vous ne pourrez pas vous servir du système d’auto- allumage.
Página 52
• Appuyez sur le bouton rotatif pour sélectionner l’option souhaitée. • Pour revenir en arrière, utilisez l’option Il y a 2 icônes dans le coin supérieur gauche de l’écran offrant des informations sur l’état de la connexion au réseau Wi-Fi et au serveur Alcad. Signal Wi-Fi Serveur...
Página 53
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 53 1 Système : Permet de défi nir les paramètres du système : Langue, date et heure, sonneries et volume des appels. 1.1 Langue: Permet de défi nir la langue des menus de l’appareil. Pour régler la langue : •...
Página 54
FRA - 54 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER 1.2 Date heure : Permet de régler la date et l’heure affi chées sur l’écran du menu principal. Remarque: : Pour régler la date et l’heure, vous devez avoir le moniteur connecté à Internet via un réseau Wi-Fi. Confi gurez au préalable la connexion Wi-Fi, voir page Sélectionnez le fuseau horaire en fonction de UTC : •...
Página 55
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 55 1.3 Sonnerie : Permet de modifi er les sonneries et d’activer ou désactiver le mode Ne pas déranger. Pour changer la sonnerie : • Faites glisser le bouton rotatif vers le bas. • Appuyez sur le bouton rotatif de boutons et sélectionnez votre tonalité par défaut préférée pour la porte d’entrée en faisant glisser le bouton rotatif vers le haut ou vers le bas.
Página 56
FRA - 56 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER 1.4 Volume d’appel : Permet d’ajuster le volume et la durée de l’appel en fonction de l’heure de la journée, ainsi que d’activer ou de désactiver la voix des touches. Pour régler le volume des appels, vous disposez de 3 créneaux journaliers entière- ment paramétrables.
Página 57
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 57 2 Information : Permet de consulter des informations et d’exécuter des actions avancées. Pour exécuter une fonction avancée : • Faites glisser le bouton rotatif vers le haut ou le bas pour vous position ner au-dessus de l’action que vous souhaitez exécuter.
Página 58
FRA - 58 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER 3. Mode : Permet de basculer le mode d’enregistrement des appels sans réponse : Mode Photo, si vous souhaitez stocker une photo de la personne qui appelle, ou mode vidéo si vous souhaitez stocker une petite vidéo (Cette option nécessite une carte micro SD). Pour changer de mode : •...
Página 59
MONITEUR POUR VIDEOPORTIER FRA - 59 4.1 Paramètres Wi-Fi : Ça permet de se connecter à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz • Faites glisser la bouton rotatif vers le haut ou vers le bas. • Sélectionnez le réseau Wi-Fi 2,4 GHz auquel vous souhaitez vous con necter et appuyez sur le bouton rotatif.
Página 60
FRA - 60 MONITEUR POUR VIDEOPORTIER 4.2 Code QR : Utilisé pour coupler le moniteur avec l’application pour le smartphone. Voir page 63. 4.3 IP Add : Affi che l’adresse IP du moniteur au sein du réseau Wi-Fi.
Página 61
Faites glisser le bouton de la roulette vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que vous atteigniez la photo souhaitée dans la liste. APPAIREMENT DE L’INTERPHONE VIDÉO À VOTRE SMARTPHONE Attention : La connexion Alcad n’est pas compatible avec le Wi-Fi 5 GHz, vérifi ez que votre routeur dispose d’une connexion Wi-Fi 2,4 GHz activée.
Página 62
• Voir la section 4.1 Paramètres Wi-Fi à la page 59 pour plus de détails. b. Installez l’application Enara Wi-Fi by Alcad sur votre smartphone Téléchargez et installez l’application Enara Wi-Fi by Alcad sur votre smartphone. Cette application est disponible aussi bien pour les téléphones Android sur Google Play que pour les téléphones IOS dans l’Apple Store.
Página 63
Votre compte a été créé, saisissez à nouveau vos identifi ants et appuyez sur « Se connecter ». c. Liez votre interphone vidéo Alcad à votre compte Liez votre interphone vidéo en scannant le QR code : Accédez au menu PARAMÈTRES WI-FI PARAMÈTRES WI-FI...
Página 64
The illustrations in this document are for reference only and may not correspond to the product in every detail. Les images dans ce document sont pour référence uniquement et peuvent ne pas correspondre au produit. ALCAD Electronics, S.L. Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo.