Descargar Imprimir esta página

Brizo Odin 88875 Serie Instrucciones De Instalación página 2

Mano con montura para la pared

Publicidad

1
1.
1
3
Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the
model or it can be connected to a shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm). Apply
1.
plumber's tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied), and
thread into shower riser elbow. Place the supplied base (1) and gasket (2)behind
the elbow (3). Screw the supply elbow onto the nipple making sure that the supply
elbow outlet is in a downward facing position when finished. CAUTION: To avoid
damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a
cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench if needed. DO NOT OVER
TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
When connecting to an existing shower arm, follow this step:
1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable
wrench or pliers. Use care to not unscrew the existing shower arm; hold the shower
arm secure. NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it will not
work with this shower unit and will need to be replaced with a standard
shower arm. Proceed to step 2.
Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído
con el modelo o puede conectarse al brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:
El diámetro mínimo del agujero es de 1" (25 mm) con un máximo de 1 1/2" (38mm).
1.
Aplique cinta de plomero en los extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la tubería (no
suministrada), y el roscado en el codo de la tubería vertical de la regadera. Coloque la base
incluida (1) y el empaque (2) por detrás del codo (3). Atornille el codo de la tubería de
suministro en la entrerrosca asegurándose de que la salida del codo de suministro está en
dirección hacia abajo cuando termine. AVISO: para evitar daños en el acabado del codo
o de la manguera de suministro durante la instalación, envuélvalos con un paño o
una cinta y utilice sólo una llave de herramientas de boca suave, si es necesario. NO
APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO. Continúe con el paso 2.
Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:
1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas
del reloj usando una llave de herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar
el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de la regadera. NOTA: Si el
brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta
unidad de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar.
Proceda al paso 2.
Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec
l'appareil ou il peut être raccordé à un bras de douche (étape 1A).
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.
1.
Le diamètre minimal du trou est de 1 po (25 mm). Le diamètre maximal est de 1 1/2 po
(38 mm). Appliquez du ruban d'étanchéité en PTFE sur les extrémités filetées du
manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (non fourni). Vissez ensuite le manchon dans le
coude du tuyau vertical de la douche. Placez la base fournie (1) et le joint (2) derrière le
coude (3). Vissez le coude d'alimentation sur le manchon fileté en prenant soin
d'orienter l'ouverture du coude vers le bas en faisant le dernier tour. ATTENTION : Pour
éviter d'abîmer le coude d'alimentation pendant l'installation, enveloppez-le avec
un chiffon ou enrobez-le de ruban adhésif et serrez-le uniquement une clé à mors
lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS. Passez à l'étape 2.
Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.
1A. Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l'aide
d'une clé réglable ou d'une pince. Prenez garde de desserrer le bras de douche existant
et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche est muni d'une rotule
à son extrémité, il n'est pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer
par un bras de douche standard. Passez à l'étape 2.
2
2
Install wall mount. Select the wall mount location desired for your
hose length and application. Make sure notch (1) on mounting plate (2)
points either left or right, depending on which side you prefer to place
your handshower. Use the mounting plate to mark the location of the
mounting holes. After marking the hole locations, start with a smaller
drill bit size; 1/8" is recommended, and drill holes. If you hit a wall stud,
go ahead and mount the mounting plate with the two screws provided.
If you do not hit a wall stud, use a 1/4" drill bit to enlarge the mounting
holes for the plastic anchors provided. Anchors are for use on drywall
or tile. For fiberglass, acrylic, or flat plastic surfaces use toggle bolts.
Secure mounting plate onto anchors with screws provided, but do not
over tighten.
Instalación de montaje en pared. Seleccione la ubicación deseada
para el montaje en la pared apropiado para el largo de su manguera
y la aplicación. Asegúrese que la muesca (1) en la chapa de montaje
(2) esté en dirección hacia la izquierda o la derecha, dependiendo del
lado donde prefiere colocar el mango de la regadera. Use la chapa de
montaje para marcar la ubicación de los orificios de montaje. Después
de marcar las ubicaciones de los agujeros, comience con el tamaño más
pequeño de broca, se recomienda 1/8", y perfore los agujeros. Si usted
tropieza un viga o poste de la pared, siga adelante e instale la chapa
de montaje con los dos tornillos suministrados. Si usted no tropieza una
viga de la pared, utilice una broca de 1/4" para agrandar los agujeros
para la instalación de los anclajes plásticos suministrados. Los anclajes
o anclas son para uso en paneles de yeso o losa. Para fibra de vidrio,
acrílico, o las superficies planas plásticas use los tornillos fiadores. Fije
la chapa de montaje en los anclajes con los tornillos incluidos, pero no
apriete demasiado.
Installez le support mural. Sélectionnez l'emplacement du support
mural en fonction de la longueur du tuyau souple et de l'utilisation.
Assurez-vous que l'encoche (1) sur la plaque de montage (2) pointe
vers la gauche ou vers la droite, selon le côté où vous voulez placer la
douche à main. Utilisez la plaque de montage pour marquer la posi-
tion des trous de montage. Après avoir marqué la position des trous,
commencez à percer les trous avec un foret plus petit. Un foret de 1/8
po est recommandé. Si vous rencontrez un montant, fixez la plaque
avec les deux vis fournies. S'il n'y a pas de montant, agrandissez le
trou à l'aide d'un foret 1/4 po afin de pouvoir y introduire les ancrages
fournis. Vous pouvez utiliser les ancrages dans un mur en placoplatre
ou en carrelage. Si la paroi est en fibre de verre, en acrylique ou en
plastique, utilisez des boulons à ailettes. Fixez la plaque de montage
sur les ancrages avec les vis fournies. Prenez garde de trop serrer.
2
2
1
72585 Rev. D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Odin 88875-bnOdin 88875-glOdin 88875-pc