Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
P
Manual de instruções original
Carregador de bateria
2
Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M)
Art.-Nr.: 10.022.35 (CE-BC 6 M)
Art.-Nr.: 10.022.45 (CE-BC 10 M)
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 1
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 1
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M
CE-BC 10 M
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11018
26.03.2019 10:03:44
26.03.2019 10:03:44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL CE-BC 4 M

  • Página 1 CE-BC 4 M / CE-BC 6 M CE-BC 10 M Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Originele handleiding Batterijlader Manual de instrucciones original Cargador de batería Manual de instruções original Carregador de bateria Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M)
  • Página 2 - 2 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 2 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 2 26.03.2019 10:03:50 26.03.2019 10:03:50...
  • Página 3 CE-BC 4 M 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 3 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 3 26.03.2019 10:03:50 26.03.2019 10:03:50...
  • Página 4 CE-BC 6 M CE-BC 10 M 12 Ah 20 Ah 30 Ah 50 Ah 60 Ah 10 h 100 Ah 10 h 120 Ah 20 h 200 Ah 20 h 3,15A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Batterie geschlossen oder geöff net werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Funken vermeiden. Während des Ladens für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ausreichende Belüftung sorgen. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Technische Daten

    5. Bedienung 4. Technische Daten Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten CE-BC 4 M übereinstimmen. Netzspannung: ......220-240 V ~ 50Hz Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batterien. Nenn-Aufnahmeleistung max.: ....70 W Nenn-Ausgangsspannung: ....12 V d.c.
  • Página 7 tungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 – Laden geeignet oder defekt. Die Meldung 100 % und damit die Batterie immer vollgeladen. „BAt“ erscheint im LCD-Display. Das Symbol Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden. „G“ blinkt. Auch andere Batteriefehler können Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen län- dazu führen, dass die Batterie nicht geladen geren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt, werden kann.
  • Página 8: Laden Der Batterie

    Wichtig! Um zu diesem Programm zu gelangen, max. Stromaufnahme (s. Technische Daten) des muss die „Mode“-Taste (Abb. 1/Pos. 1) 5 Sekun- Verbrauchers. den lang gedrückt werden. Hinweise: • Warnung! Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung • Durch Gasung entsteht Knallgas – Explo- (im Display angezeigt) ist lastabhängig und sionsgefahr! Auf gute Belüftung achten.
  • Página 9 die Batteriekapazität gering ist. Die Batterie Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die ist zu ersetzen. Ladekabel bleiben aber weiterhin an der Batterie, so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen Berechnung der Ladezeit (Bild 3a-3c) geringen Strom. Wir empfehlen daher, das Lade- Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie gerät bei Nichtgebrauch immer komplett von der bestimmt.
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 11 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 13 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 13...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! Explication de la plaque signalétique sur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil (voir fi gure 4) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 1 = L‘appareil est doté d‘une protection isolante blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2 = AVERTISSEMENT –...
  • Página 15: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation CE-BC 4 M Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz Le chargeur est conçu pour charger des batteries plomb-acide de 12 V avec ou sans besoin Puissance absorbée nominale max. : ..70 W d’entretien (batteries humides / Ca/Ca / EFB)
  • Página 16: Programmes De Charge Standards

    5. Commande G Bornes mal branchées (inversion des pôles) ou court-circuit H Alimentation en tension par ex. en cas de Assurez-vous, avant de brancher la machine, que changement de batterie les données se trouvant sur la plaque signalé- État de charge de la batterie en pourcentage tique correspondent bien aux données du réseau.
  • Página 17: Programmes De Charge Spéciaux

    B) 12V AGM : Programme de charge pour batte- automobile ou adressez-vous à votre const- ries AGM Appuyez la touche « Mode » –> Passez ructeur automobile. du programme de charge 12V STD à 12V AGM Utilisation du programme de charge RECOND •...
  • Página 18: Fin De La Charge De La Batterie

    laboussure d‘acide à l‘eau en abondance, en 5.4 Affi chage d‘erreur (fi g. 2 / pos. G) cas de besoin consultez un(e) médecin. L‘affi chage d‘erreur clignote (est allumé) dans les • Raccordez tout d‘abord le câble de charge cas suivants : •...
  • Página 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Veuillez-vous adresser en cas de besoin à votre 8.2 Maintenance service client. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7. Maintenance et entretien de la 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, batterie veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Página 20: Consignes De Dépannage

    10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède L‘appareil ne se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge recharge pas rouge au pôle plus, la pince de...
  • Página 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! ente durante la ricarica. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 23: Caratteristiche Tecniche

    Tipo di protezione: ........IP65 Temperatura ambiente: ....- 20°C – 40°C 4. Caratteristiche tecniche 5. Uso CE-BC 4 M Tensione di rete: ......220-240 V ~ 50Hz Prima di inserire la spina nella presa di corrente, Potenza assorbita nominale max.: ..... 70 W assicuratevi che i dati sulla targhetta delle carat- Tensione in uscita nominale: ....
  • Página 24 ene la capacità della batteria tra il 95 e il 100 % e LCD appare il messaggio „BAt“. Il simbolo „G“ quindi la batteria è sempre completamente cari- lampeggia. Anche altri difetti della batteria ca. La ricarica non deve essere controllata. Non possono fare in modo che questa non possa lasciate tuttavia la batteria incustodita per molto essere ricaricata.
  • Página 25: Ricaricare La Batteria

    secondi. Avvertenze: • La tensione continua messa a disposizione Avvertimento! (indicata sul display) dipende dal carico, in • La gassificazione provoca la formazione assenza di carico è pari a ca. 14,5 V. • di gas tonante – pericolo di esplosione! La funzione può...
  • Página 26: Protezione Da Sovraccarico

    6. Protezione da sovraccarico Calcolo del tempo di ricarica (Fig. 3a-3c) Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. In caso di batteria scarica Nei programmi 12V STD, 12V AGM, 12V Inverno il tempo approssimativo di ricarica fi no all‘80% e 12V M il caricabatterie è...
  • Página 27: Smaltimento E Riciclaggio

    • Il caricabatteria deve essere conservato in un ambiente asciutto. Le pinze di ricarica devono essere pulite togliendo le tracce di corrosione. 8.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Página 28 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- ricarica.
  • Página 29: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 30: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! OPGELET: Explosieve gassen. Vlammen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en vonken vermijden. Tijdens het laden voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voldoende beluchting zorgen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Página 31: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Gelieve de instructies in de handleidingen voor auto, radio, navigatiesysteem enz. in acht te nemen. CE-BC 4 M Netspanning: ......220-240 V ~ 50Hz Aanwijzing bij de automatische lading Nominale krachtontneming max.: ....70 W (alleen laadprogramma’s 12V STD, 12V AGM, Nominale uitgangsspanning: ....
  • Página 32 5.1 Verklaring van de symbolen (afb. 2) programma opgeslagen (behalve RECOND Laden van een 12V accu (loodzuur accu en en SUPPLY) en is bij het volgende gebruik gel accu). vooringesteld. • Laden van een 12V AGM accu. Alleen CE-BC 4M: Als de laadtangen wor- C Laden van een 12V accu (loodzuur accu, den verbonden met de accu, dan ontneemt AGM accu en gel accu) in de wintermodus...
  • Página 33: Laden Van De Accu

    • In geen geval gebruiken bij een accu met 5.3 Laden van de accu • gesloten bouwwijze (VRLA accu zoals bijv. Maak het accudeksel (indien voorhanden) los AGM of gel accu). Neem de instructies van de of haal het van de accu af. •...
  • Página 34: Beveiliging Tegen Overbelasting

    7. Onderhoud van de batterij 5.4 Foutindicatie (afb. 2, pos. G) De foutindicatie knippert (brandt) in de volgende • gevallen: Let er steeds op dat uw batterij steeds vast • Wanneer de spanning van de accu lager dan ingebouwd is. •...
  • Página 35: Verwijdering En Recyclage

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Página 36 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwit- tigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Apparaat laadt niet...
  • Página 37: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 4 = Desenchufar de la red antes de conectar o Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una desconectar de batería. serie de medidas de seguridad para evitar le- ATENCIÓN: Gases explosivos. Evitar llamas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer y chispas.
  • Página 39: Características Técnicas

    Tipo de protección: ........IP65 Temperatura ambiente: ....- 20°C – 40°C 4. Características técnicas 5. Manejo CE-BC 4 M Tensión de red: ......220-240 V ~ 50Hz Antes de conectar la máquina, asegurarse de Consumo nominal máx.: ......70 W que los datos de la placa de datos coincidan con Tensión de salida nominal: .....
  • Página 40: Programas De Carga Estándar

    que no están en uso de forma continua, como por la tecla „Mode“ durante 5 segundos. • ejemplo para coches antiguos, vehículos recrea- Para volver del programa RECOND o de tivos, tractores cortacésped y similares. Debido la función SUPPLY al programa 12 V STD, al microprocesador integrado, la carga se realiza pulsar la tecla „Mode“...
  • Página 41: Función Adicional

    acidad de carga de baterías de ácido de plomo. RECOND a SUPPLY El proceso RECOND se tiene que controlar cada media hora y no puede superar 4 h de duración. ¡Aviso! La protección contra una polaridad in- Observar las advertencias del fabricante de ba- correcta no está...
  • Página 42: Indicador De Fallos (Fi G. 2/Pos. G)

    • fuego abierto durante la carga. ¡Peligro de ex- Volver a enroscar o poner los tapones de la plosión! Asegurarse de que en las salas haya batería (en caso de existir). una ventilación suficiente. • Si en el display LCD aparece „FUL“ (y todas ¡Advertencia! Si se retira el enchufe de la toma las divisiones fig.
  • Página 43: Eliminación Y Reciclaje

    soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato.
  • Página 44: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 45: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 46: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas Botão de função instruções de segurança.
  • Página 47: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que os dados constantes da chapa de caracterí- CE-BC 4 M sticas correspondem aos dados de rede. Tensão de rede: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Perigo! Não carregue baterias congeladas.
  • Página 48: Programa De Carga Padrão

    um longo período de tempo, para que, em caso não possa ser carregada. • de avaria, possa desligar o carregador da rede Se ocorrer um curto-circuito entre os ter- eléctrica manualmente. minais de carga durante a função SUPPLY, surge a mensagem „Lo V“ no visor de LCD.O 5.1 Explicação dos símbolos (fi...
  • Página 49: Carregar A Bateria

    Aviso! Notas: • • Na formação de gases é libertado gás de- A tensão contínua disponibilizada (indicada tonante – Perigo de explosão! Assegurar no visor) depende da carga e sem carga é de uma boa ventilação. aprox. 14,5 V. • •...
  • Página 50: Protecção Contra Sobrecarga

    6. Protecção contra sobrecarga Cálculo do tempo de carga (fi gura 3a-3c) O tempo de carga é determinado pelo nível de carga da bateria. No caso de uma bateria descar- O carregador está protegido eletronicamente regada, o tempo de carga aproximado pode ser contra sobrecarga, curto-circuito e polaridade calculado até...
  • Página 51: Eliminação E Reciclagem

    aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. • O carregador deve ser armazenado num espaço seco. Limpe a corrosão dos terminais de carga. 8.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: •...
  • Página 52 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução O aparelho não - Pinças do carregador mal ligadas - Ligar a pinça do carregador ver- carrega...
  • Página 53 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 54: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 4 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 55 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 6 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 56 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 10 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 57 - 57 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 57 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 57 26.03.2019 10:03:56 26.03.2019 10:03:56...
  • Página 58 EH 03/2019 (01) Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 58 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK2.indb 58 26.03.2019 10:03:57 26.03.2019 10:03:57...

Este manual también es adecuado para:

Ce-bc 6 mCe-bc 10 m10.022.2510.022.3510.022.45

Tabla de contenido