Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
P
Manual de instruções original
Carregador de bateria
2
Art.-Nr.: 10.750.31
Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 1
Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 1
CC-BC 15
I.-Nr.: 11015
29.02.2016 09:27:15
29.02.2016 09:27:15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL CC-BC 15

  • Página 1 CC-BC 15 Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Originele handleiding Batterijlader Manual de instrucciones original Cargador de batería Manual de instruções original Carregador de bateria Art.-Nr.: 10.750.31 I.-Nr.: 11015 Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 1 Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 1 29.02.2016 09:27:15...
  • Página 2 - 2 - Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 2 Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 2 29.02.2016 09:27:15 29.02.2016 09:27:15...
  • Página 3 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 6 V d.c. 6,5 A eff ./4,4 A arith. 20 Ah – 120 Ah 12 V d.c. 8 A eff ./5,4 A arith. 20 Ah – 120 Ah 24 V d.c.
  • Página 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Drehschalter (Ladespannung / Ladestrom) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Ladestromanzeige zur Verfügung stehen.
  • Página 5 Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- 5.1 Laden der Batterie: • wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestop- hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. fen (falls vorhanden) von der Batterie. • Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie.
  • Página 6 6. Überlastschutz Bei normal entladener Batterie fl ießt ein hoher Anfangsstrom ungefähr in Höhe des Nennstromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt Bild 5: der Ladestrom ab. Die eingebaute Flachsicherung schützt das Gerät Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom vor Falschpolung und Kurzschluss. Bei einem nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt Zellenschluss oder Altersschaden.
  • Página 7 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 8 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Überlastungsschutz - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, löst aus schwarze Ladezange an Karosserie anschließen...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 11 Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 11...
  • Página 12 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Interrupteur rotatif (tension de charge / cou- sécurité.
  • Página 13 La machine doit exclusivement être employée de la radio, du système de navigation etc. conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est 5.1 Chargement de la batterie : • considérée comme non conforme. Pour les Desserrez ou retirez les bouchons de la bat- dommages en résultant ou les blessures de tout terie (six présents).
  • Página 14 6. Protection contre les surcharges 24 Ah Exemple = = 9,6 h max. 2,5 A Figure 5 : Le fusible plat incorporé protège l’appareil contre Si la batterie est normalement déchargée, un les court-circuit et empêche de confondre des courant de début élevé coule à peu près à hau- pôles.
  • Página 15 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 16 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti- - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge surcharge se déc- rouge au pôle plus, la pince de...
  • Página 17 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 18 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 19 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Selettore (tensione / corrente di ricarica) Conservate bene le informazioni per averle a Indicatore di corrente di ricarica disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 20 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo 5.1 Ricarica della batteria • scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Svitate o togliete i tappi dalla batteria (se esuli da quello previsto non è un uso conforme. presenti).
  • Página 21 6. Protezione da sovraccarico In caso di batteria scarica in modo normale scorre un’elevata corrente iniziale, circa pari alla corren- te nominale. Con il passare del tempo di ricarica Figura 5 diminuisce la corrente di ricarica. Il fusibile piatto incorporato protegge In caso di batterie vecchie, nelle quali la corrente l’apparecchio da uno scambio di polarità...
  • Página 22 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 23 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di pro- - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- tezione da sovrac-...
  • Página 24 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 25 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 26 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 27 De machine mag slechts voor werkzaamheden 5.1 Laden van de batterij: • worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk Draai de batterijdoppen (indien aanwezig) los ander verder gaand gebruik is niet reglementair. of verwijder ze van de batterij. • Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Controleer het zuurpeil van uw batterij.
  • Página 28 6. Beveiliging tegen overbelasting Bij een normaal ontladen batterij vloeit een hoge beginstroom die ongeveer gelijk is aan de nomi- nale stroom. Met toenemende laadtijd vermindert Fig. 5: de laadstroom. De geïntegreerde vlakke zekering beschermt het Bij oude batterijen waarbij de laadstroom niet apparaat tegen polariteitsomkering en kortslui- vermindert heeft er zich een defect voorgedaan ting.
  • Página 29 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 30 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwit- tigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Beveiliging tegen...
  • Página 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 32 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 33 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- Interruptor giratorio (tensión de carga/corrien- tencias de seguridad.
  • Página 34 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- 5.1 Cargar la batería: • can explícitamente como de uso adecuado. Cual- Soltar o quitar los tapones de la batería (en quier otro uso no será adecuado. En caso de uso caso de existir).
  • Página 35 6. Protección contra sobrecarga En el caso de una batería descargada normal fl uye una corriente inicial mayor aproximadamen- te como la corriente nominal. Con un tiempo de Fig. 5: carga en aumento baja la corriente de carga. El fusible plano integrado protege al aparato En las baterías antiguas en las que no se reduce contra una polaridad errónea y un cortocircuito.
  • Página 36 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 37 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Página 38 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 39 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 40 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas Selector rotativo (tensão de carga / corrente instruções de segurança.
  • Página 41 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a 5.1 Carregar a bateria: • que se destina. Qualquer outro tipo de utilização Desaperte ou retire as tampas da bateria é considerado inadequado. Os danos ou feri- (caso existam). •...
  • Página 42 6. Protecção contra sobrecarga No caso de uma bateria normalmente descar- regada a corrente inicial é elevada, aproxima- damente ao nível da corrente nominal. Com o Figura 5: aumento do tempo de carga diminui a corrente O fusível plano montado protege o aparelho con- de carga.
  • Página 43 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Página 44 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Protecção contra - Pinças do carregador mal ligadas - Ligar a pinça do carregador ver- sobrecarga dispara...
  • Página 45 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 46 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 47 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 15 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 48 EH 02/2016 (01) Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 48 Anl_CC_BC_15_SPK2.indb 48 29.02.2016 09:27:19 29.02.2016 09:27:19...

Este manual también es adecuado para:

10.750.31