Resumen de contenidos para Würth DUROFIX DC12US07-40
Página 1
DC12US07-40 CHARGER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español 40733699-NA...
Página 2
1English1 WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 3
1English1 DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if DANGER not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if WARNING not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if CAUTION not avoided, may result in minor or moderate injury.
Página 4
1English1 This instruction manual contains important safety and operation procedures for Durofix Tools’ battery packs and charger. Before using the battery packs and charger, read this manual, the matching tool’s instruction manual, and all labels on the battery packs, charger and tool. NOTE This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Página 5
1English1 Unplug charger when not in use. Remove battery packs from unplugged chargers. To reduce the risk of electric shock, always unplug charger before cleaning or maintenance. Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to reduce shock hazards. Do not burn or incinerate battery packs. Battery packs may explode, causing personal injury or damage.
Página 6
1English1 CAUTION When batteries are not in the tool or the charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO HIGH HEAT.
Página 7
1English1 1. Charger 2. Cable 3. Battery Compartment 4. Green LED Indicator 5. Red LED Indicator SPECIFICATIONS DC12US07-40 Charger Model Number Input 100~120Vac, 50-60 Hz Output 12.8 Vdc, Output Amps 4.0A Input Power 1.23 lbs (0.56 kg) Charger Weight Battery Pack Model Number B1207L/B1212L/B1225L series Li-ion Type...
Página 8
1English1 ** The temperature is over or low to be not able to charge. You need to place the battery pack at room temperature and wait for a period of time before the temperature returns to the normal charging temperature. *** It is recommended to replace the battery Pack with a new one CHARGING BATTERY PACK INSTRUCTIONS Before attempting to charge the tool, read all of the safety instructions.
Página 9
1English1 The battery set should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs that were done previously with ease. Do not continue to use under these conditions. Follow the charging procedures. WARNING Don‘t allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
Página 10
1English1 WARNING Disconnect charger from DC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger by using a cloth or a soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. CLEANING With the fan running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week.
Página 11
1Français1 AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions pour utiliser l'appareil de manière sûre et comprendre les dangers.
Página 12
1Français1 les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous risques de dommages corporels. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, DANGER si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves.
Página 13
1Français1 composant chimique connu par l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Lavez vos mains après manipulation. REGLE DE SECURITE REMARQUE Les avertissements, précautions et instructions décrits dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire.
Página 14
1Français1 comme les rideaux ou les murs. Gardez un extincteur et un détecteur de fumée à proximité. Besoin de garder le chargeur dans un environnement bien ventilé。Le chargeur de batterie devient chaud pendant l'utilisation. Le chargeur chauffe et s'accumule à des niveaux dangereux et crée un risque d'incendie s'il ne reçoit pas une ventilation adéquate, en raison d'un défaut électrique ou s'il est utilisé...
Página 15
1Français1 chimiques entrés en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche. Si une batterie endommagée fuit, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour manipuler la batterie et vous en débarrasser. Si votre peau est exposée aux liquides de la batterie, nettoyez avec du savon et de l'eau et rincez avec du vinaigre.
Página 16
1Français1 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ATTENTION Quand la batterie n'est pas dans l'outil ou le chargeur, gardez-la à l'abri des objets métalliques. Par exemple, pour éviter de court-circuiter les connecteurs, NE METTEZ PAS la batterie dans une boîte à outils ou dans une poche avec des ciseaux, des vis, des clés, etc. Cela risque d'engendrer un incendie ou des blessures.
Página 17
1Français1 Hertz Fréquence (cycles par seconde) Courant alternatif Type de courant Courant direct Type de courant Construction Class II Double isolation DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: Chargeur Câble Compartiment batterie Voyant lumineux vert Voyant lumineux rouge SPECIFICATIONS DC12US07-40 Numéro du modèle du chargeur 100~120Vac, 50-60 Hz Entrée 12.8 Vdc,...
Página 18
1Français1 VOYANT LUMINEUX DU CHARGEUR VOYANT LUMINEUX SITUATION VERT ROUGE Clignotement rapide alternatif Mise sous tension Debout Clignotement lent Charge La charge est terminée Clignotement lent La charge est terminée* Clignotement lent alternativement Protection basse/haute température** Clignotement lent simultanément Capacité de la batterie insuffisante*** * Remplacer par une nouvelle batterie ** La température est trop basse ou trop basse pour ne pas pouvoir charger.
Página 19
1Français1 Une longue autonomie et les meilleures performances sont obtenues si la batterie est chargée avec une température de l'air ambiant comprise entre 65°F (18°C) et 75°F (24°C). NE PAS charger la batterie avec une température de l'air ambiant inférieure à 40°F (4,5°C) ou supérieure à 105°F (40,5°C). Ceci est important pour éviter d'endommager sérieusement la batterie.
Página 20
1Français1 Une batterie au lithium-ion peut rester dans le chargeur sans endommager la batterie ni le chargeur. La batterie restera complètement chargée dans le chargeur. Si vous retirez la batterie du compartiment avant qu'elle ne soit complètement chargée, cela n'endommagera pas la batterie. Si plusieurs opérations de chargement sont effectuées consécutivement, le chargeur chauffera.
Página 21
1Français1 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Avant de jeter les composants endommagés, vérifiez auprès de votre agence de protection de l'environnement pour connaître les restrictions spécifiques concernant le recyclage des outils ou leur retour dans un centre de recyclage agréé. Français...
Página 22
1Español1 WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 23
1Español1 Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de posibles peligros de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no PELIGRO se evita, tendrá...
Página 24
1Español1 químico que provoca según el estado de California cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras manipularlos. NORMAL DE SEGURIDAD NOTA Las advertencias, precauciones e instrucciones que se describen en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir.
Página 25
1Español1 para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctrico. Nunca transporte el cargador por su cable. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Asegúrese de que el cable no se pise, se tropiece o se someta a daños o tensión. No utilice el cargador con el cable dañado reemplazado inmediatamente con piezas de repuesto idénticas.
Página 26
1Español1 uso indebido. Antes de usar, debe verificar si hay algún daño o daños en las piezas, si los hay, debe enviarlo a reparar antes de poder usarlo. No lo repare usted mismo, y debe ser reparado por una persona de mantenimiento profesional y calificada.
Página 27
1Español1 Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Corriente alterna Tipo de corriente Corriente Directa Tipo de corriente Construcción Clase II Denota aislante doble DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES CONTROLES Y COMPONENTES: Cargador Cable Compartimiento de la batería Indicador LED verde Indicador LED rojo ESPECIFICACIONES...
Página 28
1Español1 INDICADOR LUMINOSO DEL CARGADOR INDICADOR LED ESTADO VERDE ROJO ENCENDIDO APAGADO En espera APAGADO ENCENDIDO Cargando ENCENDIDO APAGADO Carga completada Batería dañada o defectuosa APAGADO Parpadeo lento Reemplazar con un paquete de baterías nuevo Capacidad de batería insuficiente, se Simultáneamente parpadeo lento recomienda reemplazarla con una caja de batería nueva...
Página 29
1Español1 la carga rápida de la batería comenzará automáticamente. Si la batería no se carga adecuadamente: compruebe si los terminales de la batería tienen suciedad. limpie con una gasa de algodón la suciedad de los terminales. Si la batería no está bien cargada, lleve o envíe el cargador (y la batería) al servicio técnico oficial más cercano.
Página 30
1Español1 provocará ningún daño a la batería. Si realiza varias cargas consecutivamente, el cargador puede calentarse. Es normal y no indica un defecto técnico. La eficiencia de descarga de la batería disminuirá a baja temperatura. Cuando la temperatura ambiental sea inferior a -10°C, la batería se apagará...
Página 31
1Español1 Antes de tirar una unidad dañada, consulte a su Agencia de Protección Medioambiental si existen restricciones especiales sobre la retirada de herramientas o para devolverlas a un centro de servicios para su reciclaje. Español...