1
PL
GR
Napełnić zbiornik na wodę wodą pitną.
Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό.
1
Ekspres proponuje najczęściej wybierany rozmiar
filiżanki (na podstawie ostatnich 11 kaw), przy czym
fabrycznie ustawiony jest rozmiar Espresso. Można
to zmienić, wybierając dowolny przycisk rozmiaru
filiżanki.
Ο καφές θα αρχίσει να ρέει αυτόματα όταν η μηχανή
είναι έτοιμη. Η μηχανή σας προτείνει το μέγεθος κού-
πας που χρησιμοποιείται συχνότερα (με βάση τους
τελευταίους 11 καφέδες), η δόση Espresso είναι η
εργοστασιακά ρυθμισμένη. Μπορείτε να το αλλάξετε,
επιλέγοντας οποιοδήποτε άλλο μέγεθος κούπας.
58
1
Umieścić filiżankę pod otworem wylotu
kawy.
Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο
εκροής.
1
Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę
Nespresso .
Ανοίξτε τελείως τον υποδοχέα και εισάγετε μία
κάψουλα Nespresso .
1
Włączyć ekspres, przez przesunięcie zasuwy lub
dotykając obszaru przycisków. Pulsująca dioda
jednego z przycisków kawy: nagrzewanie przez
około 25 sekund.Światło stałe: urządzenie jest
gotowe do pracy.
Ανάψτε τη μηχανή, είτε σπρώχνοντας τον υπο-
δοχέα είτε πατώντας την Περιοχή των Μαλακών
Κουμπιών. Φως που αναβοσβήνει σε ένα από τα
κουμπιά καφέ: προθέρμανση μηχανής για περ.25
δευτερόλεπτα Σταθερό φως: μηχανή έτοιμη για
λειτουργία.
1
Zasunąć zasuwę.
Κλείστε τον υποδοχέα.
1
Nacisnąć przycisk Ristretto (25 ml), Espresso
(40 ml) lub Lungo (110 ml), w zależności od
zalecanego rozmiaru filiżanki dla wybranego
rodzaju kawy Grand Cru.Wybrany przycisk
można nacisnąć nawet wtedy, gdy ekspres
jeszcze się nagrzewa. Kawa zacznie nalewać się
automatycznie, gdy urządzenie wejdzie w tryb
gotowości.
Επιλέξτε το κουμπί Ristretto (25ml),
Espresso (40 ml) ή Lungo (110 ml) με βάση την
προτεινόμενη δόση κούπας για την επιλεχθείσα
Εκλεκτή Ποικιλία. Μπορείτε να επιλέξετε το
επιθυμητό κουμπί καφέ, ακόμα κι όταν η μηχανή
ακόμα προθερμαίνεται.
1
Proces przygotowywania zakończy się automa-
tycznie.
Kapsułka zostanie automatycznie
usunięta.Η
παρασκευή θα σταματήσει αυτόματα.
Η εξαγωγή της κάψουλας θα γίνει αυτόματα.