Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN39VL45 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Frigorífico / congelador KGN..
Página 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......15 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......16 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Raumtemperatur und Super-Gefrieren ........17 Belüftung beachten .......
Página 3
Indice Avvertenze di sicurezza e Congelatore .......... 55 potenziale pericolo ......45 Max. capacità di congelamento ..56 Avvertenze per lo smaltimento ..48 Congelare e conservare ..... 56 Dotazione ..........49 Congelamento di Luogo d’installazione ......49 alimenti freschi ........56 Osservare la temperatura Super-congelamento ......
Página 4
es Índice Consejos y advertencias Superfrío ..........96 de seguridad ......... 83 Compartimento de congelación ..96 Consejos para la eliminación del Capacidad máxima de embalaje y el desguace de los congelación .......... 96 aparatos usados ........87 Congelar y guardar alimentos ... 97 Volumen de suministro (elementos Congelar alimentos frescos ....
Página 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
Página 6
Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
Página 7
Im Gefrierraum keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
Página 8
Allgemeine Bestimmungen Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Das Gerät eignet sich Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung. zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Altgerät entsorgen zur Eisbereitung. ■ Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Dieses Gerät ist für den Durch umweltgerechte Entsorgung häuslichen Gebrauch im können wertvolle Rohstoffe...
Página 9
Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Página 10
Belüftung Elektrischer Anschluss Bild # Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Die Luft an der Rückwand und an den Gerätes frei zugänglich sein. Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. abziehen können.
Página 11
Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Anzeige alarm Wird hervorgehoben, wenn es im Gerät zu warm ist. Temperatur-Einstelltaste Kühlraum Mit der Taste wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt. Anzeige Super Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Leuchtet, wenn das Super-Kühlen Abbildungen aus.
Página 12
Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Kühlraum 1. Stecken Sie den Stecker in die Die Temperatur ist von +2 °C bis +5 °C Steckdose. einstellbar. 2. Es ertönt ein Warnton. Die Temperatur-Einstelltaste 2 so oft Temperaturanzeige 8 blinkt. drücken, bis die gewünschte Kühlraum- 3.
Página 13
Eco einschalten Alarm abschalten Temperatur-Einstelltaste 6 so oft Bild " drücken, bis die Anzeige “eco” Temperatur-Einstelltaste 6 drücken, um hervorgehoben ist. den Warnton abzuschalten. Alarmfunktionen Nutzinhalt Bild " Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , Türalarm Gefriervolumen vollständig Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich...
Página 14
Hinweis Der Kühlraum Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Der Kühlraum ist der ideale Wurst, Fleisch). Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige oben. Speisen und Backwaren. Hinweis Beim Einlagern beachten Lagern Sie in der wärmsten Zone z.
Página 15
Kaltlagerfach Gefrierraum Bild & Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es Den Gefrierraum verwenden können auch Temperaturen unter 0 °C Zum Lagern von Tiefkühlkost. auftreten. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und ■ Wurst.
Página 16
Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
Página 17
Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
Página 18
Sonderausstattung Gefriergut auftauen (nicht bei allen Modellen) Flaschenablage Je nach Art und Verwendungszweck Bild % können Sie zwischen folgenden In der Flaschenablage können Sie Möglichkeiten wählen: Flaschen sicher ablegen. bei Raumtemperatur ■ Eisschale im Kühlschrank Bild + ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne ■...
Página 19
Aufkleber “OK” Gerät reinigen (nicht bei allen Modellen) Achtung Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Keine sand-, chlorid- oder ■ können Temperaturen unter +4 °C säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel ermittelt werden. Stellen Sie die verwenden. Temperatur stufenweise kälter, falls der Keine scheuernden oder kratzenden Aufkleber nicht “OK”...
Página 20
4. Die Türdichtung nur mit klarem Energie sparen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Gerät in einem trockenen, belüftbaren 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht anschließen. direkt in der Sonne oder in der Nähe 6.
Página 21
Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer und setzen Sie sie eventuell neu ein. Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Flaschen oder Gefäße berühren sich die Schraubfüße oder legen Sie etwas Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße unter.
Página 22
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Entlüftungsöff- Hindernisse entfernen. nungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
Página 23
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild , Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Página 24
Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
Página 25
Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
Página 26
L’huile et la graisse ne doivent Surveillez les enfants pendant ■ pas entrer en contact avec les le nettoyage et la parties en matières plastiques maintenance. et le joint de porte. Ces Ne jamais laisser des enfants derniers pourraient sinon jouer avec l'appareil.
Página 27
Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut réfrigérer et congeler des ■ aliments, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
Página 28
La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Appareil indépendant ■ sert plus : Équipement (selon le modèle) ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec visserie de montage ■ 2.
Página 29
Aération Contrôler Fig. # la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
Página 30
Sur les appareils qui fonctionneront dans Selon le modèle, l’appareil peut différer des pays non européens, il faut vérifier du contenu des illustrations. que la tension et le type de courant Fig. ! mentionnés sur la plaque signalétique * Selon le modèle. correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur.
Página 31
Une fois que le compartiment Affichage eco congélation a atteint la température Est mis en valeur lorsque le mode réglée, l’affichage de température 8 eco est activé dans le s’allume. compartiment réfrigérateur. Les réglages usine suivants sont Touche de réglage de la recommandés : température Cette touche sert à...
Página 32
Réglage de la « eco » température La fonction « eco » permet de commuter l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur Compartiment réfrigérateur d’énergie. La température est réglable entre +2 °C L’appareil se règle automatiquement et +5 °C. sur les températures suivantes : Appuyez sur la touche de réglage de la Compartiment réfrigérateur : + 6 °C température 2 jusqu’à...
Página 33
L’alarme peut s’activer dans les cas Contenance utile suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : Vous trouverez les indications relatives lors de la mise en service de ■ à la contenance utile sur la plaque l’appareil, signalétique de votre appareil.
Página 34
Consignes de rangement Tenez compte des différentes zones froides dans le Rangez des produits alimentaires frais ■ compartiment réfrigérateur et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur L’air circulant dans le compartiment fraîcheur. réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : Produits tout prêts et liquides ■...
Página 35
Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
Página 36
Retirez les bacs ; empilez les produits ■ Compartiment alimentaires directement sur la clayette et au bas du compartiment congélateur congélateur. Rangez les quantités assez ■ Utilisation du compartiment importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. congélateur Ils y seront congelés à...
Página 37
Étalez les produits alimentaires sur Se prêtent à la congélation : ■ ■ une grande surface dans les Pâtisseries, poissons et fruits de mer, compartiments et / ou dans les bacs viande de boucherie et gibier, volaille, à produits congelés. fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers Remarque...
Página 38
Moyens d’obturation adaptés : Supercongélation Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Vous pouvez obturer les sachets et les possible afin de préserver leurs feuilles en polyéthylène au moyen d'une vitamines, leur valeur nutritive, leur thermosoudeuse.
Página 39
Bac à glaçons Décongélation des Fig. + produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir 2. Si le bac est resté collé dans entre plusieurs possibilités : le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé...
Página 40
Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures ni aucun solvant contenant du sable, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant du chlorure ou de l’acide.
Página 41
5. Après le nettoyage, rebranchez Economies d’énergie l’appareil. 6. Rangez à nouveau les produits Placez l’appareil dans un local sec congelés. ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Equipement rayons solaires et qu’il ne se trouve Pour nettoyer, il est possible de retirer pas à...
Página 42
Cliquetis L'appareil touche quelque chose Le moteur, les interrupteurs ou les Eloignez l'appareil de meubles électrovannes s’allument / s’éteignent. ou d'appareils voisins. Craquement Les bacs ou surfaces de rangement Le dégivrage automatique a lieu. vacillent ou se coincent Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.
Página 43
Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve Appuyez sur la touche de réglage de la l’affichage de température et sur le mode Exposition. température Fig. "/2, pendant 10 secondes, l’éclairage intérieur sont jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation allumés.
Página 44
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
Página 45
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
Página 46
È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
Página 47
Non mettere in bocca alimenti Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelati appena presi dal persone a rischio: congelatore. Sono esposti a pericolo i Pericolo di ustioni! bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi Evitare il contatto prolungato ■...
Página 48
Norme generali Avvertenze per L’apparecchio è idoneo lo smaltimento per raffreddare e congelare ■ alimenti, * Smaltimento per preparare ghiaccio. ■ dell'imballaggio Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco- domestico.
Página 49
Istruzioni per l’uso ■ Avviso Istruzioni per il montaggio ■ In caso di apparecchi fuori uso Libretto del servizio assistenza clienti ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato 2. Troncare il cavo elettrico Allegato di garanzia convenzionale ■ di collegamento e rimuoverlo Informazioni sul consumo energetico ■...
Página 50
Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
Página 51
Ripiano bottiglie Avviso Vano a 0 °C I nostri apparecchi possono essere Cassetto per verdure con collegati ad un inverter sinusoidale regolatore di umidità di rete. Cassetto surgelati (piccolo) Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a impianti fotovoltaici Elementi di comando e collegati direttamente alla rete elettrica Figura "...
Página 52
Se la porta del congelatore resiste ad ■ Accensione una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo dell’apparecchio finché la depressione interna formatasi non si è compensata. Figura " 1. Inserire la spina nella presa. Regolare 2. Viene emesso un segnale acustico. L'indicatore di temperatura la temperatura 8 lampeggia.
Página 53
all’introduzione di grandi quantità di ■ «eco» alimenti freschi, quando si tiene la porta del ■ Con la funzione «eco» si commuta congelatore aperta troppo a lungo. l’apparecchio al funzionamento Avvertenza a risparmio energetico. Non ricongelare gli alimenti parzialmente L’apparecchio regola automaticamente o completamente decongelati.
Página 54
Considerare le zone più fredde Rimozione degli accessori Estrarre i cassetti surgelati fino nel frigorifero all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. La circolazione dell’aria nel frigorifero, Figura ) genera delle zone con temperature differenti: Il frigorifero Le zone più fredde sono avanti alle ■...
Página 55
Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 15 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
Página 56
Tenere presente nella Max. capacità sistemazione di congelamento Congelare le quantità più grandi ■ di alimenti preferibilmente nello Indicazioni sulla max. possibilità scomparto superiore. Qui essi di congelamento in 24 ore sono riportate vengono congelati molto rapidamente sulla targhetta d’identificazione. Figura , e perciò...
Página 57
Avvertenza Sono idonei per il confezionamento: fogli di plastica, fogli tubolari Non mettere gli alimenti da congelare di polietilene, fogli di alluminio, in contatto con quelli congelati. contenitori per surgelati. Sono idonei per il congelamento: Questi prodotti sono in vendita ■...
Página 58
Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell’uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
Página 59
Vaschetta per ghiaccio Adesivo «OK» Figura + 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio (non in tutti i modelli) per ¾ con acqua e riporla Con il controllo della temperatura «OK» nel congelatore. possono essere rilevate temperature 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio inferiori a +4 °C.
Página 60
Procedere come segue: Pulizia 1. Estrarre la spina di alimentazione o dell’apparecchio disinserire il dispositivo di sicurezza. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco. Attenzione Disporre un panetto di ghiaccio (se Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
Página 61
Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Ronzio essere eseguite solo dal Servizio Motori in funzione (ad es. gruppi Assistenza Clienti autorizzato. frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola Risparmiare energia nei i raccordi del circuito refrigerante.
Página 62
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Página 63
Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Luminosità ridotta degli Se per qualche tempo Non appena l’apparecchio è...
Página 64
Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
Página 65
Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
Página 66
Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
Página 67
Dit apparaat voldoet aan * Afvoeren van uw oude de veiligheidsbepalingen voor apparaat elektrische apparaten Oude apparaten zijn geen waardeloos (EN 60335-2-24). afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden Dit apparaat is bestemd voor teruggewonnen. gebruik tot op hoogten van Dit apparaat is gekenmerkt in maximaal 2.000 meter boven overeenstemming met de...
Página 68
Afstand tot de wand Omvang van Het apparaat zodanig opstellen dat de de levering deur 90° kan worden geopend. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele Let op de omgevings- transportschade. temperatuur en de Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of beluchting bij onze klantenservice.
Página 69
Beluchting Elektrische aansluiting Afb. # Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het De lucht aan de achterwand en aan opstellen van het apparaat goed de zijwanden van het apparaat wordt bereikbaar zijn. verwamd.
Página 70
Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Indicatie alarm Wordt geaccentueerd als het te warm is in het apparaat. Temperatuurinsteltoets koelruimte Met de toets wordt de temperatuur van de koelruimte ingesteld. Indicatie super Brandt wanneer het superkoelen De laatste bladzijde met de afbeeldingen actief is.
Página 71
Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. " 1. Steek de stekker in het stopcontact. Koelruimte 2. Het alarmsignaal is te horen. De De temperatuur is instelbaar temperatuurindicatie 8 knippert. van +2 °C tot +5 °C. 3. Druk op de temperatuurinsteltoets 2. Temperatuur-insteltoets 2 net zo vaak Het alarmsignaal gaat uit.
Página 72
Eco inschakelen Alarm uitschakelen De temperatuurinsteltoets 6 meermaals Afb. " indrukken tot de indicatie “eco” Temperatuurinsteltoets 6 indrukken om geaccentueerd is. het alarmsignaal uit te schakelen. Alarmfuncties Netto-inhoud Afb. " De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb.
Página 73
In acht nemen bij het bewaren Aanwijzing Bewaar in de warmste zone bijv. Bewaar verse, onbeschadigde ■ harde kaas en boter. Harde kaas kan levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit zo zijn aroma verder ontwikkelen en en de versheid langer bewaard. de boter blijft goed smeerbaar.
Página 74
Verskoelvak Diepvriesruimte Afb. & In het verskoelvak heersen lagere temperaturen dan in de koelruimte. Er De diepvriesruimte gebruiken kunnen ook temperaturen onder 0 °C voor het opslaan van optreden. ■ diepvriesproducten, Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en om ijsblokjes te maken, worst.
Página 75
Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
Página 76
Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
Página 77
Speciale uitvoering Ontdooien van (niet bij alle modellen) diepvrieswaren Flessenrek Afb. % Afhankelijk van soort en bereidingswijze In de flessenrek kunnen flessen veilig van de levensmiddelen kunt u kiezen uit worden bewaard. de volgende mogelijkheden: IJsbakje Afb. + bij omgevingstemperatuur ■...
Página 78
Sticker „OK” Schoonmaken van het apparaat (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole Attentie kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Gebruik geen schoonmaak of ■ de temperatuur trapsgewijs kouder in als oplosmiddelen die zand, chloride of de sticker niet „OK” aangeeft. zuren bevatten.
Página 79
4. Deurafdichting alleen met schoon Energie besparen water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat in een droge, goed 5. Na het schoonmaken het apparaat ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het weer aansluiten. apparaat niet direct in de zon of in de 6.
Página 80
Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Het apparaat staat niet waterpas Controleer de delen die eruit gehaald Het apparaat met behulp van kunnen worden en zet ze eventueel een waterpas stellen. Gebruik hiervoor opnieuw in het apparaat. de schroefvoetjes of leg iets onder Flessen of serviesgoed raken elkaar het apparaat.
Página 81
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Gedimde verlichting van de Wanneer het apparaat een Zodra het apparaat weer in gebruik is, bijv. bij bedieningselementen. tijdje niet wordt bediend, het openen van de deur, schakelt de indicatie wordt de indicatie van het weer op de normale verlichting om. bedieningspaneel op de energiespaarmodus gezet.
Página 82
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
Página 83
Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El equipo contiene agente y advertencias refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, de seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
Página 84
Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
Página 85
¡No rascar el hielo o la Tenga presente que las ■ ■ escarcha con ayuda de bebidas con un alto grado de objetos metálicos alcohol necesitan envases puntiagudos o cortantes! Los con cierre hermético, conductos del agente debiéndose colocar siempre refrigerante del en posición vertical.
Página 86
No introducir en la boca Prevención de situaciones ■ ■ directamente los helados, de riesgos y peligros para polos o cubitos de hielo niños y adultos: extraídos del congelador. Los niños o las personas con ¡Peligro de quemaduras! facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que ¡Evitar el contacto prolongado ■...
Página 87
Observaciones de carácter Consejos para general la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace para la refrigeración ■ de los aparatos usados y congelación de alimentos, para la preparación de ■ cubitos de hielo. * Consejos para la eliminación del embalaje El presente aparato ha sido de los aparatos...
Página 88
Este aparato está marcado con el Volumen de suministro símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE (elementos incluidos relativa a los aparatos eléctricos y en el equipo de serie) electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y Verifique que las piezas no presentan electrónicos RAEE).
Página 89
Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
Página 90
Ventilación En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá Fig. # verificarse si los valores de la tensión de El aire en las paredes posterior conexión y el tipo de corriente que y laterales se calienta durante el figuran en la placa de características del funcionamiento normal del aparato.
Página 91
El equipamiento de los distintos modelos Indicación de la temperatura puede variar. para el compartimento Por ello es posible que las ilustraciones frigorífico muestren detalles y características de Las cifras indican, en °C, la equipamiento que no concuerdan con temperatura ajustada en el las de su aparato concreto.
Página 92
Los lados frontales del cuerpo del ■ Conecte el aparato aparato son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación de agua de condensación en la zona Figura " de la junta de la puerta. 1. Introduzca el enchufe en la toma de En caso de no poder abrir la puerta ■...
Página 93
Al poner en marcha el aparato. ■ «eco» Al introducir grandes cantidades de ■ alimentos frescos en el Mediante la función «eco» se conecta el compartimento de congelación. aparato a la modalidad de mínimo En caso de haber estado abierta ■...
Página 94
Puntos a observar al guardar Capacidad útil los alimentos Guarde preferentemente alimentos Las indicaciones sobre la capacidad útil ■ en estado fresco y en perfectas de su aparato figuran en la placa del condiciones. De este modo mismo. Fig. , conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.
Página 95
Las zonas de más frío están situadas Notas ■ delante de las aberturas de salida del La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ aire y en el compartimento fresco, fig. papayas y cítricos) y la verdura !/14. (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) Nota sensibles al frío deberán guardarse...
Página 96
Nota Superfrío ¡Cerciorarse siempre de que la puerta del compartimento de congelación está Mediante esta función se enfría el cerrada correctamente! En caso de no compartimento frigorífico durante aprox. estar bien cerrada la puerta, los 15 horas hasta alcanzar la temperatura alimentos se pueden descongelar.
Página 97
Nota Congelar y guardar Los productos congelados que ya hubiera en el compartimento alimentos de congelación no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos Puntos a tener en cuenta al que se desean congelar. En caso necesario, recoger y apilar los comprar alimentos alimentos congelados en otros ultracongelados...
Página 98
Alimentos adecuados para Materiales no apropiados ■ para el envasado de alimentos: la congelación: Papel de empaquetar, Pan y bollería, pescado y marisco, papel apergaminado, celofán, bolsas carne, caza, aves, verduras y de la basura y bolsitas de plástico hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, de la compra ya usadas.
Página 99
Normalmente basta con 4–6 horas. Descongelar los Al estar activada esta función, el compresor funciona continuamente, alimentos alcanzándose en el interior del compartimento de congelación unas Según el tipo y la naturaleza de su uso, temperaturas muy bajas (gran frío). se puede elegir entre los siguientes En caso de desear aprovechar la procedimientos:...
Página 100
Equipos opcionales Los acumuladores de frío se pueden extraer de su emplazamiento y usarlos (no disponible en todos los modelos) para mantener alimentos frescos por Balda portabotellas breve tiempo, por ejemplo en una bolsa Fig. % isotérmica. En la balda portabotellas se pueden colocar con toda seguridad las botellas.
Página 101
4. Limpiar la junta de la puerta solo con Limpieza del aparato agua clara y, a continuación, secarla bien con un paño. 5. Tras concluir la limpieza, conectar el ¡Atención! aparato a la red eléctrica. No utilizar detergentes y disolventes ■...
Página 102
Mantener abierta la puerta del aparato ■ Iluminación interior el menos tiempo posible. Para conseguir el menor consumo de (LED) ■ energía, colocar el aparato con una pequeña distancia lateral respecto a Su aparato está equipado con una la pared. iluminación por diodos luminosos exenta La disposición de los elementos de mantenimiento.
Página 103
El aparato entra en contacto con Las botellas o recipientes muebles u otros objetos entran en contacto mutuo Retirar el aparato de los muebles u otros Separar algo las botellas y los aparatos con los que esté en contacto. recipientes. Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados Verificar los elementos desmontables y,...
Página 104
Avería Posible causa Forma de subsanarla Intensidad de iluminación En caso de permanecer el Tan pronto como se hace uso del aparato, reducida de los elementos aparato durante un cierto abriendo por ejemplo una puerta, la pantalla de mando. tiempo sin usar, la pantalla de visualización del cuadro de mandos del cuadro de mandos recupera su iluminación normal.
Página 105
Servicio de Asistencia Técnica La dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o el directorio del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Página 106
NoFrost alarm super 5 eco super -24 -22 -20 -18 eco "...