Descargar Imprimir esta página
Midea MDT24H14ASTC Instrucciones De Instalación
Midea MDT24H14ASTC Instrucciones De Instalación

Midea MDT24H14ASTC Instrucciones De Instalación

Lavavajillas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Dishwasher
Power supply: 120 V
Frequency: 60Hz
Capacity: 14 Place Settings
Installer: Be sure to leave these
instructions for the consumer's
and local inspector's use.
Homeowner: Keep these
instructions with your
User Manual for future
reference.
MODEL NUMBER MDT24H14ASTC
version A-11 -2023
www.midea.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDT24H14ASTC

  • Página 1 Power supply: 120 V Frequency: 60Hz Capacity: 14 Place Settings Installer: Be sure to leave these instructions for the consumer's and local inspector's use. Homeowner: Keep these instructions with your User Manual for future reference. MODEL NUMBER MDT24H14ASTC version A-11 -2023 www.midea.com...
  • Página 2 DISHWASHER SAFETY ..............3 INSTALLATION REQUIREMENTS ............5 Tools and Parts ..................5 Location Requirements ................7 Drain Requirements .................9 Water Supply Requirements ..............10 Electrical Requirements ...............10 INSTALLATION INSTRUCTIONS .............1 1 Unpack Dishwasher ................1 1 Check Door Balance ................12 Remove Kick Plate ................13 Adjust Leveling Legs ................
  • Página 3 DISHWASHER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Página 4 WARNING Tip Over Hazard • Do not use dishwasher until completely installed. • Do not push down on open door. • Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. PARTS SUPPLIED Flat-head Wood Top-mounting Clips (2) Screws (4) Screw-type Hose Clamp Drain Hose PARTS NEEDED (NOT PROVIDED) Thread Seal Tape UL Listed Wire Nuts (3) 3/4"...
  • Página 6 TOOLS NEEDED Phillips-head 5/16 " and " Nutdriver Level Screwdriver Flashlight 6" Adjustable Wrench Measuring Tape Carpenters Square Safety Glasses Bucket Flat-bladed Gloves Screwdriver NEW INSTALLATIONS (ONLY) Parts Needed Hand Shut-off Valve Waste Tee Air Gap for drain hose (house plumbing, if (if required) applicable) Coupler (extending...
  • Página 7 Tools Needed Tubing Cutter Hole Saw Set Drill and Bits Wire Stripper LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: • Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motors or legs. • The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between motors and flooring.
  • Página 8 OPENING DIMENSIONS • The rough cabinet opening must be at least 24" (61 cm) wide and a maximum of 35" (88.9 cm) in height, and provide easy access to water, electricity and a drain. • When installed in a corner location, a 2" (5.1 cm) minimum clearance is required between the side of the dishwasher and the adjacent wall, cabinet or other appliance.
  • Página 9 PRODUCT DIMENSIONS 24½" (62.2 cm) 23⅞" (60.6 cm) 33¾" (85.7 cm) 20½" (52.1 cm) 4" (10.2 cm) DRAIN REQUIREMENTS Follow local codes and ordinances. DRAIN HOSE Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If the supplied hose is not long enough, use a new drain hose with a maximum length of 10 ft (3.05 m) that meets all current AHAM/IAPMO test standards.
  • Página 10 DRAIN CONNECTION HEIGHT The drain connection method depends on the height of the drain hose connection. IMPORTANT: Failure to connect the drain hose at a height of 18" with air gap (not provided) OR to create a drain loop with a minimum height of 32"...
  • Página 11 Each dishwasher is tested at the factory and may contain some residual water in the tub as a result of the test. UNPACK DISHWASHER IMPORTANT: If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact Midea Customer Service. WARNING Suffocation Hazard •...
  • Página 12 WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance. • Failure to follow these instructions can result in death or brain damage.
  • Página 13 REMOVE KICK PLATE Using a screwdriver, remove the two screws attaching the kick plate to the cabinet. Lift off the kick plate. Kick Plate Screws (2) ADJUST LEVELING LEGS Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back.
  • Página 14 Extend the leveling legs from the base of the dishwasher by the length indicated in the following chart. Take into account any built-up flooring which may need to be added to the rear foot adjustment. NOTES: • If the floor was built up in for the front of the dishwasher, account for this difference when adjusting the rear leveling legs.
  • Página 15 Position the end of the elbow so that it faces the bottom left of the dishwasher. NOTE: After installation, the elbow should face the dishwasher card slot at the right on the bottom. PREPARE INSTALLATION OPENING • The wiring and plumbing may enter the opening from either the right- hand or left-hand side of the rear wall, the side cabinets, or the floor within the shaded area.
  • Página 16 VERIFY EXISTING UTILITY CONNECTIONS WATER CONNECTION Check that the water line reaches to the front, left-hand side of opening where the water connection will be made as shown in the following diagram. water direct line wire 6" (15.2 cm) 3" to 4 ¾...
  • Página 17 WHEN THERE ARE NO EXISTING UTILITY CONNECTIONS PREPARE TO CONNECT POWER SUPPLY Connect to the Power Supply using one of two Methods: Direct Wire Cable (Method 1) or Power Cord (Method 2). Follow the instructions specific to your installation. WARNING Electrical Shock Hazard •...
  • Página 18 Method 2 - Power Supply Cord IMPORTANT: • The power cord and connections must comply with the National Electrical Code, Section 422 and/or local codes and ordinances. Recommended cord length is 54" min. and 64" max. • A mating 3 prong, ground-type wall receptacle is required in a cabinet next to the dishwasher opening.
  • Página 19 Attach copper tubing to the manual shutoff valve. Preferred Locations Optional Locations Slowly feed the copper tubing through the hole into the opening. Continue feeding the tubing, until there is enough length to connect to the inlet (front, left-hand side of the dishwasher) yet remain within the required boundary.
  • Página 20 Follow the instructions to install mounting brackets in the manner required for your installation method. You will secure the dishwasher after it is connected to the utilities and moved into the opening. WARNING Excessive Weight Hazard • Use two or more people to move and install dishwasher. •...
  • Página 21 CONNECT DRAIN HOSE TO DISHWASHER Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the door panel, and place the dishwasher in front of the opening. Insert the drain hose into the hole in the cabinet wall. Attach drain hose to the back of the dishwasher and secure with a hose clamp.
  • Página 22 NOTE: Do not push against the front of the panel or on the console – they will dent. Reposition dishwasher by Do not push against front door grasping both sides with hands. panel with knee. Damage to the door panel will occur. Push dishwasher completely into the opening so that the front corners of the dishwasher door are flush with the cabinet doors.
  • Página 23 Place level on door and rack track inside the tub as shown. Check that dishwasher is level from side to side, and from back to front. If the dishwasher is not level, adjust front legs up or down until dishwasher is level.
  • Página 24 Install a UL listed/CSA approved strain relief. Route the direct wire cable in the channel on the right-hand side of the dishwasher base. Make sure that the dishwasher is not resting on and/ or pinching the wire. Pull direct wire through strain relief in terminal box. Strain Relief Connect the wires as follows using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire.
  • Página 25 CONNECT POWER CORD WARNING Electrical Shock Hazard • Plug into a grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power cord plug. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. •...
  • Página 26 Connect the wires as follows using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect power cord to 16-gauge dishwasher wire. Power supply wire: Terminal box wire: white white black black ground wire ground connector NOTES: • Use cUL/UL listed wire nuts of the appropriate size to connect the power cord to 16-gauge dishwasher wiring.
  • Página 27 • Slide the nut and ferrule forward, and then start threading the nut onto the elbow. IMPORTANT: Do not solder within 6" (15.2 cm) of the water inlet valve. Elbow Ferrule Compression Route the water supply line in the channel on the left-hand side of the base.
  • Página 28 The molded end of the drain hose will fit " (1.6 cm), " (1.9 cm) or 1" (2.5 cm) diameter connections on an air gap, waste tee or disposal. Cut on the marked line as required for your installation. Cutting 1"...
  • Página 29 Use a rubber hose connector* with a screw type clamp* to connect air gap to garbage disposal inlet. NOTE: This connection must be located before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. Drain Hose - Cut Here if Needed Screw-Type Clamps...
  • Página 30 Option 3 – (Garbage Disposal - No Air Gap): Remove the knockout drain plug from the disposal inlet. Using a screwdriver and hammer, firmly tap the plug. The plug will separate and fall into the disposal. Disposal Inlet Remove the drain plug from the disposal. Disposal Drain Plug IMPORTANT: If you need to cut the drain hose to fit the diameter of the connection, cut only the rubber end of the hose, as shown earlier in this...
  • Página 31 Option 4 – (No Garbage Disposal - No Air Gap): IMPORTANT: If you need to cut the drain hose to fit the diameter of the connection, cut only the rubber end of the hose, as shown earlier in this section (do not cut into the ridged section). Attach drain hose to waste tee with 1 "...
  • Página 32 Using two Phillips-head screws (provided), fasten the two mounting clips on the top of the dishwasher to the underside of the countertop. #8 x " Phillips Flat-head Screw Open the door about 3" (7.6 cm) and check that the space between the inner door and tub is equal on both sides.
  • Página 33 Reinstall the hole covers. Granite Countertop Screw Hole Cover Close dishwasher door and verify that gap between the countertop and the top of the dishwasher door is at least " (0.64 cm). ” (1.3 cm) Countertop Dishwasher Door Remove towel from dishwasher. Reinstall the lower dish rack.
  • Página 34 TEST DISHWASHER WARNING Electrical Shock Hazard • Electrically ground dishwasher. • Connect ground wire to green ground connector in terminal box. If connecting with a power cord: • Plug into a grounded 3-prong outlet. • Do not use an adapter. •...
  • Página 35 Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn power and water supply off, then tighten connections. Restore power after leak is corrected. Check for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinetry. Reposition the dishwasher, if necessary.
  • Página 37 Fréquence : 60Hz Capacité : 14 couverts Installateur: Assurez-vous de laisser ces instructions pour le consommateur et l'utilisation de l'inspecteur local. Propriétaire: Conservez ces instructions avec votre Manuel de l'utilisateur pour référence future. MODÈLE NUMÉRO MDT24H14ASTC version A -11 -2023 www.midea.com...
  • Página 38 SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE ...........3 CRITÈRES D’INSTALLATION ............5 Outils et pièces ..................5 Conditions d’emplacement ..............7 Critère sur le drain ..................9 Critères sur l’alimentation en eau .............10 Exigences électriques ................10 INSTRUCTION D’INSTALLATION............1 1 Déballage du lave-vaisselle ..............12 Vérifier l’équilibre de la porte ............12 Retrait de la plaque de bas de porte ..........
  • Página 39 SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE VOTRE SÉCURITÉ ET CELLES DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter de blesser l’utilisateur ou d’autres personnes et de causer des dommages matériels, vous devez suivre les instructions ci-dessous. Une mauvaise manipulation due à l’ignorance des instructions peut causer des préjudices ou des dommages, dont la mort.
  • Página 40 AVERTISSEMENT Conseil pour éviter le risque de basculement • N’utilisez pas le lave-vaisselle avant qu’il ne soit complètement installé. • N’appuyez pas sur la porte déjà ouverte. • Cela pourrait entraîner des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Danger de suffocation •...
  • Página 41 CRITÈRES D’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Rassemblez les outils et les pièces nécessaires avant de commencer l’installation. PIÈCES FOURNIES Vis à bois à tête plate (4) Pince pour le montage supérieur (2) Étrangleur de type vis Tuyau de vidange PIÈCES NÉCESSAIRES (NON FOURNIES) Ruban à...
  • Página 42 PIÈCES NON FOURNIES Monte-démonte écrou de Vis cruciforme Niveau 5/16 po et ¼ po Lampe de poche Clé ajustable de 6 po Ruban Équerre de charpentier Lunettes de protection Seau Gants Tournevis à lame plate NOUVELLE INSTALLATION (SEULEMENT) Pièces requises Vanne d’arrêt manuelle Té...
  • Página 43 Outil nécessaire Ensemble de scies Coupe-tube Perceuse et mèches cylindrique Pince à dénuder CONDITIONS D’EMPLACEMENT IMPORTANT : • Ne faites pas circuler des conduites de vidange, des canalisations d’eau ou des câbles électriques à un endroit où ils pourraient interférer avec ou entrer en contact avec les moteurs ou les pieds du lave-vaisselle.
  • Página 44 DIMENSION D’OUVERTURE • L’ouverture du meuble de rangement doit être d’au moins 24 po (61 cm) de largeur et d’au plus 35 po (88,9 cm) de hauteur, et permettre un accès facile à l’eau, à l’électricité et à un drain. •...
  • Página 45 DIMENSION DU PRODUIT 24½" (62,2 cm) 23⅞" (60,6 cm) 33¾" (85,7 cm) 20½" (52,1 cm) 4" (10,2 cm) CRITÈRE SUR LE DRAIN Suivez les codes et les règlements locaux. TUYAU DE DRAINAGE Utilisez le nouveau tuyau de vidange fourni avec votre lave-vaisselle. Si le tuyau fourni n’est pas assez long, utilisez un nouveau tuyau de vidange d’une longueur maximale de 3,05 m (10 pi) conforme à...
  • Página 46 HAUTEUR DE LA CONNEXION DE VIDANGE La méthode de connexion du drain dépend de la hauteur de la connexion du tuyau de vidange. IMPORTANT : Si vous ne connectez pas le tuyau de vidange à une hauteur de 18 po avec un entrefer (non fourni) OU que vous ne créez pas une boucle de vidange d’une hauteur minimale de 32 po (81,3 cm), le lave- vaisselle ne se vidangera pas correctement.
  • Página 47 • Le câblage doit être à 2 fils avec terre. • Utiliser un réducteur de tension métallique homologué UL/CSA. • Assurez-vous que la connexion électrique et la taille du fil sont adéquates et en conformité avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n °...
  • Página 48 DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANT : Si vous avez reçu un lave-vaisselle endommagé, vous devez immédiatement contacter votre revendeur ou votre constructeur. AVERTISSEMENT Risque de suffocation • Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs en plastique et autres matériaux d’emballage à l’écart des bébés et des enfants.
  • Página 49 Ajuster la tension du ressort : En saisissant fermement le ressort, relevez ou abaissez l’extrémité du crochet jusqu’à la fente supérieure ou inférieure suivante, puis insérez le crochet dans la fente. REMARQUE : Réglez les deux ressorts (côté gauche et côté droit) à la même tension.
  • Página 50 AJUSTER LES PIEDS DE NIVELLEMENT Déplacez le lave-vaisselle près de l’emplacement d’installation et posez-le sur le dos. Mesurez la hauteur de l’ouverture de la partie inférieure du comptoir au sol (point le plus bas). Étendre les pieds de mise à niveau de la base du lave-vaisselle de la longueur indiquée dans le tableau suivant.
  • Página 51 INSTALLEZ LE COUDE À 90 ° Envelopper le coude à 90 ° avec du ruban adhésif. REMARQUES : • N’utilisez pas de mastic de plombier. • Pour éviter d’endommager le support du robinet d’eau et/ou le raccord, ne serrez pas trop le coude. Positionnez l’extrémité...
  • Página 52 • Les cordons d’alimentation avec une fiche DOIVENT traverser un autre trou. Emplacements électriques préférés Emplacements de plomberie préférés VÉRIFIER LES CONNEXIONS DU FOURNISSEUR EXISTANTES CONNEXION D’EAU Vérifiez que la conduite d’eau arrive à l’avant, côté gauche de l’ouverture où la connexion d’eau sera faite comme indiqué dans le diagramme suivant.
  • Página 53 LORSQU’IL N’Y A AUCUNE CONNEXION DU FOURNISSEUR EXISTANTE PRÉPAREZ-VOUS À CONNECTER L’ALIMENTATION Connectez à l’alimentation électrique en utilisant l’une des deux méthodes suivantes : câble métallique direct (méthode 1) ou cordon d’alimentation (méthode 2). Suivez les instructions spécifiques à votre installation. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique •...
  • Página 54 Méthode 2 - Cordon d’alimentation IMPORTANT : • Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être conformes à la section 422 du Code national de l’électricité et/ou aux codes et règlements locaux. La longueur de cordon recommandée est de 54 po min et 64 po max.
  • Página 55 Mesurer pour déterminer la longueur totale des tubes de cuivre requis pour la conduite d’eau. IMPORTANT : Introduire lentement le tube de cuivre dans le trou du placard. La tuyauterie en cuivre se plie et se tord facilement, alors manipulez la tuyauterie doucement. Attacher le tuyau de cuivre à...
  • Página 56 INSTALLER LES SUPPORTS DE MONTAGE IMPORTANT : Le lave-vaisselle doit être fixé avec des supports de montage sur le comptoir ou les placards adjacents pour l’empêcher de basculer lorsque la porte est ouverte. Certains matériaux de comptoir, tels que le granite, n’acceptent pas les vis; et par conséquent, ne se prêtent pas à...
  • Página 57 IMPORTANT : Enfoncez les vis droites et affleurantes. Les têtes de vis saillantes rayeront le côté du lave-vaisselle. Cette méthode consiste à fixer le lave-vaisselle sur le côté de l’armoire, et elle doit être effectuée lorsque le plan de travail est en granit ou en d’autres matériaux cassables.
  • Página 58 FAITES GLISSER LE LAVE-VAISSELLE PARTIELLEMENT DANS L’OUVERTURE AVERTISSEMENT Risque de basculement • N’utilisez pas le lave-vaisselle avant d’être complètement installé. • N’appuyez pas sur la porte ouverte. • Cela pourrait entraîner des blessures graves ou des coupures. Positionnez l’alimentation électrique. •...
  • Página 59 MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANT : Le lave-vaisselle doit être mis à niveau pour un bon fonctionnement du panier à vaisselle et des performances de lavage. Mettez le lave-vaisselle à niveau de sorte que son panneau avant soit aligné avec les portes adjacentes du placard. REMARQUE : Avec certaines installations, il peut être plus facile d’ajuster le pied avant à...
  • Página 60 REMARQUE : Tirez le panier inférieur vers le milieu. Si le panier roule vers l’avant ou vers l’arrière dans le lave-vaisselle, le lave-vaisselle doit être de nouveau nivelé. CONNECTEZ-VOUS À L’ALIMENTATION CÂBLE MÉTALLIQUE DIRECT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Lave-vaisselle mis à...
  • Página 61 Branchez les fils comme suit en utilisant les écrous de fil homologués UL de la taille appropriée pour connecter le fil direct au fil du lave- vaisselle de calibre 16. Fil d’alimentation: Fil de la boite électrique: blanc blanc noir noir l de mise a terre connecteur de mise à...
  • Página 62 CONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Branchez dans une prise à 3 broches reliée à la terre. • Ne retirez pas la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation. • N’utilisez pas un adaptateur. •...
  • Página 63 REMARQUES : • Utilisez des écrous cUL/UL de la taille appropriée pour raccorder le cordon d’alimentation au câblage du lave-vaisselle de calibre 16. • Insérez les extrémités des fils dans l’écrou de fil. Ne pas prétordre le fil dénudé. • Tournez le serre-fil.
  • Página 64 Acheminer la conduite d’alimentation en eau dans le canal sur le côté gauche de la base. Pour minimiser le bruit causé par les vibrations lors de l’utilisation du lave-vaisselle, assurez-vous que la ligne d’alimentation ne touche pas la base, le cadre ou le moteur du lave- vaisselle.
  • Página 65 REMARQUE : Utilisez un tuyau de po ou po de diamètre intérieur et un coupler pour raccorder les deux extrémités du tuyau. Fixez la connexion avec des colliers de serrage si une extension est requise. Collier de serrage Coupler Fixez le tuyau de vidange à l’entrefer, le té de vidage ou l’élimination des déchets avec des pinces.
  • Página 66 REMARQUE : Cette connexion doit être située avant le siphon et au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du sol où le lave-vaisselle sera installé. Tuyau de vidange – Coupez ici, le cas échéant Vis-Type de pince Entrefer Vis-Type de pince Tuyau de vidange Raccord de tuyau en caoutchouc...
  • Página 67 Option 3 – (Élimination des ordures - Pas d’entrefer) : Retirez le bouchon de vidange de l’orifice d’évacuation. À l’aide d’un tournevis et d’un marteau, appuyez fermement sur la prise. La prise se séparera et tombera dans les déchets. Orifice d’admission des déchets Retirez le bouchon de vidange de l’élimination.
  • Página 68 Option 4 – (Pas d’élimination des ordures - Pas d’entrefer) : IMPORTANT : Si vous devez couper le tuyau de vidange en fonction du diamètre de la connexion, ne couper que l’extrémité en caoutchouc du tuyau, comme indiqué plus haut dans cette section (ne pas couper dans la section striée).
  • Página 69 À l’aide de deux vis cruciformes (fournies), fixez les deux attaches de fixation sur le dessus du lave-vaisselle sur le dessous du comptoir. #8 x po Vis cruciformes à tête plate Ouvrez la porte d’environ 3 po (7,6 cm) et vérifiez que l’espace entre la porte intérieure et la cuve est égal des deux côtés.
  • Página 70 Réinstallez les couvercles de trou. Granite comptoir Couvercle du trou Fermez la porte du lave-vaisselle et vérifiez que l’espace entre le comptoir et le dessus de la porte du lave-vaisselle est d’au moins (0,64 cm). ” Comptoir (1.3 cm) Porte du lave- vaisselle Enlevez la serviette du lave-vaisselle.
  • Página 71 Ajouter 1,9 litre d’eau au fond du lave-vaisselle pour lubrifier le joint de la pompe. Activer l’approvisionnement en eau. Vérifiez les fuites. Resserrer les connexions si nécessaires. Retirez le film protecteur, s’il est présent, du panneau de commande et de la porte. TEST LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique...
  • Página 72 Vérifiez les fuites autour de la porte. Une fuite autour de la porte pourrait être causée par un frottement de la porte ou une collision avec des armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle, si nécessaire. Lorsque le lave-vaisselle est en cours de vidange, vérifiez les conduites de vidange.
  • Página 73 Fuente de alimentación: 120 V Frecuencia: 60Hz Capacidad: 14 cubiertos Instalador: asegúrese de dejar estas "instrucciones" para el uso del consumidor y del inspector local. Propietario: Guarde estas instrucciones con su Manual de usuario para referencia futura. NÚMERO DE MODELO MDT24H14ASTC version A-11-2023 www.midea.com...
  • Página 74 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS ............3 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............5 Herramientas y piezas ................5 Requisitos de ubicación .................7 Requisitos de drenaje ................9 Requisitos de suministro de agua ............10 Requisitos eléctricos ................10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........1 1 Desempaque del lavavajillas .............. 12 Verificación del equilibrio de la puerta .......... 12 Extracción de la placa protectora ............
  • Página 75 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.
  • Página 76 ADVERTENCIA Peligro de vuelco • No use el lavavajillas hasta que se haya instalado por completo. • No presione hacia abajo sobre la puerta abierta. • Hacerlo puede provocar lesiones o cortes graves. ADVERTENCIA Peligro de asfixia • Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del electrodoméstico antiguo.
  • Página 77 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. PIEZAS SUMINISTRADAS Tornillos de madera de Soportes de montaje cabeza plana (4) superior (2) Abrazadera de tornillo Manguera de desagüe para manguera PIEZAS NECESARIAS (NO SUMINISTRADAS) Codo de 90°...
  • Página 78 HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave para tuercas de 5/16 Destornillador Phillips in (0,79 cm) y Nivel (0,64 cm) Llave inglesa de 6 in Linterna Cinta métrica (15,2 cm) Escuadra de carpintero Gafas de seguridad Cubeta Destornillador de Guantes hoja plana NUEVAS INSTALACIONES (SOLAMENTE) Piezas necesarias Válvula de cierre manual Conexión en T al...
  • Página 79 Herramientas necesarias Cortatubos Juego de sierra copa Taladro y brocas Alicate pelacables REQUISITOS DE UBICACIÓN IMPORTANTE: • No instale tramos de líneas de desagüe, suministro de agua o cableado eléctrico donde puedan interferir o entrar en contacto con los motores o las patas del lavavajillas.
  • Página 80 DIMENSIONES DE ABERTURA • La abertura aproximada del gabinete debe ser de al menos 24 in (61 cm) de ancho y un máximo de 35 in (88,9 cm) de altura, y proporcionar fácil acceso para agua, electricidad, y drenaje. • Al instalarse en una ubicación en esquina, se necesita de un espacio libre mínimo de 2 in (5,1 cm) entre el costado del lavavajillas y la pared adyacente, el gabinete u otro electrodoméstico.
  • Página 81 DIMENSIONES DEL PRODUCTO 24½" (62,2 cm) 23⅞" (60,6 cm) 33¾" (85,7 cm) 20½" (52,1 cm) 4" (10,2 cm) REQUISITOS DE DRENAJE Siga los códigos y ordenanzas locales. MANGUERA DE DESAGÜE Utilice la manguera de desagüe nueva provista con su lavavajillas. Si la manguera provista no es lo suficientemente larga, utilice una nueva manguera de desagüe con un largo máximo de 10 pies (3,05 m), que cumpla con todas las normas de prueba de la AHAM (Asociación de...
  • Página 82 ALTURA DE LA CONEXIÓN DEL DRENAJE El método de conexión del drenaje depende de la altura de la conexión de la manguera de desagüe. IMPORTANTE: Si la manguera de desagüe no se conecta a una altura de 18 in (45,7 cm) con una tubería de separación de aire (no provista) NI se crea un circuito de desagüe con una altura mínima de 32 in (81,3 cm), el lavavajillas no drenará...
  • Página 83 • Utilice un prensacable metálico con certificación UL/homologado para CSA. • Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño de cable sean adecuados y que cumplan con el Código Nacional Eléctrico de EE. UU., regulación nro. 70 (edición más reciente) de ANSI (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares)/NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendio de EE.
  • Página 84 DESEMPAQUE DEL LAVAVAJILLAS IMPORTANTE: Si recibió un lavavajillas dañado, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor o fabricante. ADVERTENCIA Peligro de asfixia • Para evitar el peligro de asfixia, mantenga la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
  • Página 85 Para ajustar la tensión de los resortes: Sosteniendo firmemente el resorte, eleve o baje el extremo del gancho hasta la siguiente ranura superior o inferior, y luego inserte el gancho en la ranura. NOTA: Ajuste ambos resortes (en el lado izquierdo y el derecho del electrodoméstico) para que tengan la misma tensión.
  • Página 86 REGULACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS Mueva el lavavajillas cerca de la ubicación de instalación y colóquelo en forma plana, apoyándolo sobre el lado posterior. Mida la altura de la apertura desde la parte inferior de la encimera hasta el suelo (punto más bajo). Extienda las patas niveladoras desde la base del lavavajillas hasta la altura indicada en la siguiente tabla.
  • Página 87 INSTALACIÓN DE CODO DE 90° Envuelva el codo de 90° con cinta de teflón. NOTAS: • No use masilla de plomería. • Para evitar dañar la conexión o abrazadera de la válvula de agua, no apriete demasiado el codo. Coloque el extremo del codo de manera que mire hacia la parte inferior izquierda del lavavajillas.
  • Página 88 • Los cables eléctricos con un enchufe DEBEN pasar por un orificio independiente. Ubicaciones eléctricas recomendadas Ubicaciones de plomería recomendadas VERIFICACIÓN DE CONEXIONES DE ELECTRICIDAD O PLOMERÍA EXISTENTES CONEXIÓN DE AGUA Verifique que la línea de agua llegue hasta el frente izquierdo de la abertura donde se realizará...
  • Página 89 CUANDO NO HAY CONEXIONES EXISTENTES DE ELECTRICIDAD Y PLOMERÍA PREPARACIÓN PARA CONEXIÓN DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN Haga la conexión a la fuente de alimentación: utilizando uno de los dos siguientes métodos: cableado directo (método 1) o cable eléctrico (método 2). Siga las instrucciones que corresponden a la instalación. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica •...
  • Página 90 Método 2: cable de alimentación eléctrica IMPORTANTE: • El cable eléctrico y las conexiones deben cumplir con el Código Nacional Eléctrico de EE. UU., sección 422, o los códigos y ordenanzas locales. El largo recomendado de cable es de 54 in (1,37 m) como mínimo y 64 in (1,63 m) como máximo.
  • Página 91 Haga una medición para determinar la longitud total de la tubería de cobre necesaria para la línea de agua. IMPORTANTE: Inserte lentamente la tubería de cobre a través del orificio en el gabinete. La tubería de cobre se dobla y retuerce fácilmente, así...
  • Página 92 INSTALACIÓN DE ESCUADRAS IMPORTANTE: El lavavajillas debe fijarse a la encimera o los gabinetes adyacentes mediante escuadras, para evitar que se vuelque cuando se abre la puerta. En algunos materiales de encimera, como el granito, no se pueden colocar tornillos, de manera que no permiten una instalación en la encimera. Siga las instrucciones para instalar escuadras de la manera prevista para su método de instalación.
  • Página 93 Método 2: instalación en gabinetes adyacentes Retire las tapas de plástico de la bañera del interior de la bañera del lavavajillas. Introduzca un tornillo para madera a través del orificio en el costado del lavavajillas en el marco del gabinete. IMPORTANTE: Apriete los tornillos en línea recta y al ras.
  • Página 94 DESLIZAMIENTO PARCIAL DEL LAVAVAJILLAS HACIA LA ABERTURA ADVERTENCIA Peligro de vuelco • No use el lavavajillas hasta que se haya instalado por completo. • No presione hacia abajo sobre la puerta abierta. • Hacerlo puede provocar lesiones o cortes graves. Coloque la fuente de alimentación.
  • Página 95 NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS IMPORTANTE: El lavavajillas debe estar nivelado para el rendimiento y funcionamiento adecuados del lavado y las rejillas para vajilla. Nivele el lavavajillas de manera que el panel frontal se alinee con las puertas de los gabinetes adyacentes. NOTA: Para algunas instalaciones, puede ser más fácil regular las patas delanteras con un destornillador plano.
  • Página 96 NOTA: Jale de la rejilla inferior aproximadamente hasta la mitad. Si la rejilla rueda hacia delante o hacia atrás en el lavavajillas, el lavavajillas debe nivelarse nuevamente. CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CABLE DIRECTO ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica •...
  • Página 97 Conecte los cables según se indica a continuación, utilizando tuercas para cable con certificación UL del tamaño adecuado, para conectar el cable directo al cable de calibre 16 del lavavajillas. Alambre de la fuente Alambre de la caja de alimentación: terminal: blanco blanco...
  • Página 98 CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable eléctrico. • No use un adaptador. •...
  • Página 99 NOTAS: • Utilice tuercas para cable con certificación cUL/ UL del tamaño adecuado para conectar el cable eléctrico al cableado de calibre 16 del lavavajillas. • Inserte los extremos del cable en la tuerca para cable. No tuerza de antemano el cable pelado. •...
  • Página 100 Introduzca la línea de suministro de agua por el canal del lado izquierdo de la base. Para minimizar el ruido causado por las vibraciones cuando utiliza el lavavajillas, asegúrese de que la línea de suministro no toque la base, el marco ni el motor del lavavajillas. Asegúrese de que el lavavajillas no repose sobre la línea de suministro ni que la esté...
  • Página 101 En el extremo moldeado de la manguera de desagüe entrarán conexiones de in (1,6 cm), in (1,9 cm) o 1 in (2,5 cm) de diámetro en una tubería de separación de aire, conexión en T al tubo de desperdicios o triturador de basura. Corte en la línea punteada según se requiera para la instalación.
  • Página 102 Utilizando una abrazadera de tornillo*, conecte la manguera de desagüe a la tubería de separación de aire. Corte el extremo de goma de la manguera, según sea necesario. Utilice un conector de manguera de goma* con una abrazadera de tornillo* para conectar la tubería de separación de aire a la entrada del triturador de basura.
  • Página 103 Opción 3: (mediante triturador de basura - sin tubería de separación de aire): Quite la tapa ciega de drenaje de la entrada del triturador de basura. Utilizando un destornillador y un martillo, dele un golpe seco y firme a la tapa. La tapa se separará y caerá dentro del triturador. Entrada del triturador de basura...
  • Página 104 Opción 4: (sin triturador de basura - sin tubería de separación de aire): IMPORTANTE: Si necesita cortar la manguera de desagüe para que quepa dentro del diámetro de la conexión, corte solo el extremo de goma de la manguera, según se mostró antes en esta sección (no corte la sección rugosa).
  • Página 105 Utilizando dos tornillos Phillips (provistos), fije los dos soportes de montaje en la parte superior del lavavajillas a la parte inferior de la encimera. Destornillador plano Phillips nro. 8 x (1,6 cm) Abra la puerta unas 3 in (7,6 cm) y verifique que el espacio entre la puerta interior y la tina sea igual en ambos lados.
  • Página 106 Inserte los tornillos a través de la escuadra lateral del lavavajillas y hacia el gabinete adyacente en cada lado. Vuelva a colocar las cubiertas del orificio. Encimera de granito Tornillo Cubierta de orificio Cierre la puerta del lavavajillas y verifique que la distancia entre la encimera y la parte superior de la puerta del lavavajillas sea de al menos in (0,64 cm).
  • Página 107 Abra el grifo de agua caliente del fregadero y verifique la temperatura del agua. La temperatura de agua entrante debe ser entre 120 °F y 150 °F (49 °C y 65 °C). Se requiere una temperatura mínima de 120 °F (49 °C) para un rendimiento óptimo de lavado.
  • Página 108 Verifique que no haya filtraciones alrededor de la puerta. Las filtraciones alrededor de la puerta pueden ocurrir debido a roces o golpes contra los gabinetes adyacentes. Vuelva a acomodar el lavavajillas si es necesario. Durante el drenaje del lavavajillas, verifique las líneas de desagüe. Si encuentra filtraciones, apague el electrodoméstico desde el disyuntor y ajuste la plomería según sea necesario.