JA-
機械を使用する前に、すべての安全上の注意事項と手順を読み、よく理解してください。製品が正常に取り付けられ、動作中にすべての安全上の注意事項に厳密
に従っていることを確認します。
使用前に、毎回機械に損傷がないか確認してください。損傷や欠陥が見つかった場合は、いかなる方法でも操作しないでください。
■
作業場が清潔で平らであることを確認してください。
■
動作中は、機械から離れないでください。機械が正常に動作しているかどうかに注意してください。
■
許可なくマシンの分解や改造を行わないでください。
■
錆や腐食を防ぐため、製品を使用または保管するときは湿気を避けてください。
■
製品は�℃~��℃の温度で正常に動作します。�℃より低い温度で動作させないでください。
■
xTool F� Ultraとコンベヤを使用して素材を加工するときは、保護筐体で素材を完全に覆うことはできません。波長��� nm~���� nmのレーザー ビームからお
■
客様の目を保護できる安全ゴーグルを着用する必要があります。
レーザーで素材を切断したり、光を透過させる薄い素材 (紙や布など) をコンベア上でレーザー彫刻したりしないでください。レーザー ビームが当たるとベルト
■
が損傷することがあります。
加工中に素材を配置する場合は、皮膚の怪我を防ぐために加工領域に手を近づけないでください。
■
KO-
기기를 사용하기 전에 모든 안전 예방 조치 및 절차를 읽고 숙지합니다. 제품이 제대로 설치되어 있는지 확인하고, 작업 중에는 모든 안전 예방 조치를 엄격하게 따르십시오.
사용하기 전에 항상 제품 의 손상 여부를 확인하십시오 . 어떤 방식으로든 손상되었거나 고장난 제품 는작동시키지 마십시오 .
■
작업 공간을 깨끗하고 평평하게 유지해 주십시오 .
■
기기가 작동 중일 때 무인 상태로 두지 않습니다. 제대로작동하는지주의합니다.
■
허가 없이 기타 다른 방식으로 제품 구조를 분해하거나 변경하지 마십시오 .
■
제품 사용 또는 보관 시 습기에 차지 않도록 하여 녹이 슬거나 부식하지 않도록 방지하십시오.
■
제품은 �℃~��℃ 사이의 온도에서 제대로 작동합니다. �℃보다 낮은 온도에서 작동하지 마십시오.
■
컨베이어와 함께 xTool F� Ultra를 사용하여 소재를 가공하는 경우 보호용 인클로저로는 소재를 완전히 덮을 수 없습니다. ���nm, ����nm 레이저 광선으로부터 눈을 보호할 수
■
있는 보안경을 착용해야 합니다.
컨베이어에서 소재를 레이저 절단하거나 빛이 투과되는 얇은 소재(예: 종이 및 의류)에 레이저 각인하지 마십시오. 레이저 광선이 벨트에 닿아 손상됩니다.
■
가공 중에 소재를 배치할 때는 피부 손상을 방지할 수 있도록 손을 가공 영역에서 멀리 두십시오.
■
ZH-TW
使用機器之前,請閱讀並熟悉所有安全預防措施和程序。操作時,請確保已正確組裝本產品,並嚴格遵守所有安全規定。
每次使用前,請務必檢查機器是否損壞。請勿以任何方式操作損壞或有缺陷的機器。
■
請保持工作空間乾淨、平整。
■
請勿在無人看管的情况下使用設備。機器運行時請密切關注設備是否正常工作。
■
請勿自行拆卸或以其他任何方式改變機器結構。
■
使用和儲存時注意防潮,以避免銹蝕。
■
設備的運作環境溫度為 �°C - ��°C。請勿在溫度為零下的環境中使用設備。
■
使用 xTool 輸送帶加工材料時,xTool F� Ultra 的防護罩無法完全遮蔽加工物。因此您需要配戴可遮蔽雷射波長 ��� nm 和 ���� nm 的護目鏡,以保護雙眼。
■
請勿在輸送帶上以雷射切割材料或雕刻紙張、布料等過薄、易透光的材料,因為雷射光束打在輸送帶上將會對輸送帶造成損壞。
■
在加工過程中放置材料時,請勿將手伸入加工區域,以免遭到雷射灼傷。
■
ZH-
在操作本产品之前, 请阅读并熟悉所有安全须知和操作方法。 操作时,应确保本产品已正确组装,并严格遵守所有安全规定。
每次使用前,请务必检查设备是否损坏。请勿以任何方式操作损坏或有缺陷的设备。
■
请保持工作空间干净、平整。
■
操作期间请时刻关注设备的工作状态。
■
请勿自行拆卸或以其他任何方式改变设备的结构。
■
使用和储存时注意防潮, 以避免锈蚀。
■
设备工作环境温度为 �°C-��°C, 严禁在零下温度运行。
■
在使用 xTool 传送带加工物体时, xTool F� Ultra 的防护罩无法完全遮盖加工物。因此,您需要佩戴可屏蔽 ��� nm 和 ���� nm 波长激光的护目镜,以保护双眼。
■
请勿在传送带上激光切割材料或激光雕刻纸张、布料等过薄、易透光的材料。激光光束打在履带上会损坏履带。
■
加工过程中放置材料时,请勿将手伸入加工区域,以免被激光灼伤。
■
8
List of items | Liste der Teile | Lista de artículos | Liste des éléments | Elenco degli
articoli | Lijst van onderdelen | Lista de itens | 内容物一覧 | 아이템 목록 | 物品清單 | 物料
清单
Conveyor | Zuführeinheit |
Transportador | Convoyeur |
Nastro trasportatore |
Transportband | Correia
transportadora | コンベヤ |
컨베이어 | 輸送帶 | 传送带
Connection cable | Anschlusskabel |
Cable de conexión | Câble de
connexion | Cavo di connessione |
Verbindingskabel | Cabo de conexão |
接続ケーブル | 연결 케이블 | 連接線 | 连接线
Screwdriver | Schraubenzieher |
Destornillador | Tournevis |
Cacciavite | Schroevendraaier |
Chave de fenda | ドライバー |
드라이버 | 螺絲起子 | 螺丝刀
User manual | Benutzerhandbuch |
F1 Ultra
Manual de Usuario | Manuel
Conveyor | Zuführeinheit | Transportador | Convoyeur | Nastro
trasportatore | Transportband | Correia transportadora | コンベヤ |
d'utilisation | Manuale utente |
컨베이어 | 輸送帶 | 传送带
Gebruikershandleiding | Manual do
Usuário | 取扱説明書 | 사용자 매뉴얼 |
使用者手冊 | 用户手册
Fastening piece A | Befestigungsteil A |
Pieza de fijación A | Pièce de fixation A |
Pezzo di fissaggio A | Bevestigingsele-
ment A | Peça de fixação A | 固定具A |
고정 부품 A | 固定塊 A | 固定块 A
Fastening piece B | Befestigungsteil B |
Pieza de fijación B | Pièce de fixation B |
Pezzo di fissaggio B | Bevestigingsele-
ment B | Peça de fixação B | 固定具B |
고정 부품 B | 固定塊 B | 固定块 B
Screw | Schrauben | Tornillos | Vis | Viti |
Schroeven | Parafusos | ねじ | 나사 | 螺絲 |
螺丝
9