Descargar Imprimir esta página

LIVARNO home HG05422A Instrucciones De Montaje, De Uso Y De Seguridad

Guirnalda solar con ledes

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 185

Enlaces rápidos

LED-SOLAR-LICHTERKETTE / LED SOLAR
FAIRY LIGHTS / GUIRLANDE LUMINEUSE
SOLAIRE À LED
LED-SOLAR-LICHTERKETTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR FAIRY LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLAR-LAMPJESKETTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GIRLANDA SOLARNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNÍ LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNA SVETELNÁ LED REŤAZ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
GUIRNALDA SOLAR CON LEDES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED LYSKÆDE MED SOLCELLE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
CATENA LUMINOSA LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
SZOLÁR LED FÉNYFÜZÉR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
SOLARNA LED-SVETLOBNA VERIGA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
IAN 390511_2201

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home HG05422A

  • Página 1 LED-SOLAR-LICHTERKETTE / LED SOLAR FAIRY LIGHTS / GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-LICHTERKETTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED SOLAR FAIRY LIGHTS Assembly, operating and safety instructions GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE À LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLAR-LAMPJESKETTING Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies GIRLANDA SOLARNA LED Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze...
  • Página 5 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ......Seite Lieferumfang ......... Seite 10 Technische Daten ......Seite 10 Sicherheitshinweise ..Seite 11 Produktspezifische Sicherheitshinweise ...... Seite 13 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus......Seite 13 Funktionsweise ....
  • Página 6 Wartung und Reinigung ......... Seite 22 Fehler beheben ....Seite 23 Entsorgung ......Seite 25 Garantie ........Seite 27 Abwicklung im Garantiefall ..Seite 29 Service .......... Seite 30 DE/AT/CH...
  • Página 7 Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt aus 2 Lichterketten-Streifen besteht. Jeder Lichterketten- Streifen ist ca. 5 m und die Zuleitung ca. 3 m lang. Spritzwassergeschützt Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Integrierter 6-Stunden-Timer, mit dem die LED-Solar-Lichter- kette maximal 6 Stunden lang kontinuierlich leuchtet Für den Außenbereich geeignet...
  • Página 8 Legende der verwendeten Piktogramme Akkubetrieb Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen LED-Solar-Lichterkette Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Página 9 vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be- nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Außenbereich ge- eignet.
  • Página 10 Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x 1,2 V nicht aus- tauschbar/Ni-MH-Akku mit 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LEDs x 1,2 mW (max.) (warmweiß) HG05422B: 100 LEDs x 1,2 mW (max.) (kaltweiß) HG05422C: 100 LEDs x 1,2 mW (max.) (mehrfarbig (rot, grün, orange und blau))
  • Página 11 Solarpanel: ca. 7,5 x 7,5 cm Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca. 8 Stunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN- LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Página 12 dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen fest- stellen. Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
  • Página 13 WARNUNG! Diese LED-Solar-Lichter- kette darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen nicht benutzt werden. Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass, wenn das Produkt entfernt wird, auch die Stange und der Erdspieß...
  • Página 14 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Página 15 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Página 16 Funktionsweise Das eingebaute Solarpanel des Produkts wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Akku. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Dich- tungsring richtig sitzt, da sonst der IP-Schutz nicht gewährleistet werden kann. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste einmal und das Produkt leuchtet bei beginnender Dunkelheit automatisch.
  • Página 17 Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonnen- einstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste erneut einmal, um das Produkt auszuschalten. Montage (siehe Abb.) 1. Stecken Sie die Stange in die Erd- spießhalterung und stecken Sie den Erdspieß...
  • Página 18 Hinweis: Platzieren Sie das Produkt für eine bestmögliche Funktion an einem Ort, an dem das Solarpanel so lange wie möglich direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Platzieren Sie das Produkt nicht unter Büschen, Bäumen, Vordächern etc., da sich so der Einfall des Sonnenlichtes reduziert. Das Solarpanel nicht abdecken oder im Schatten positionieren.
  • Página 19 Mode-Taste zurück in den Beleuch- tungsmodus 1. Die Beleuchtungsmodi sind wie folgt: Modus 1: Kombination (Kombination aller Beleuchtungsmodi) Modus 2: Lichtwellen (HG05422A: nur warmweiß; HG05422B: nur kaltweiß; HG05422C: Rot-orange- farbene LEDs und blau-grüne LEDs leuchten abwechselnd und mit unterschiedlichen Frequenzen.) Modus 3: Sequenziell (HG05422A: nur warmweiß;...
  • Página 20 Modus 4: Slo-Glo (HG05422A: nur warmweiß; HG05422B: nur kaltweiß; HG05422C: Rot-orange- farbene LEDs und blau-grüne LEDs leuchten langsam ab- wechselnd auf.) Modus 5: Blinken/Blitzen (HG05422A: nur warmweiß; HG05422B: nur kaltweiß; HG05422C: Rot-orange- farbene LEDs und blau-grüne LEDs blinken gleichzeitig.) Modus 6: Langsames Übergleiten (LEDs leuchten auf und erlöschen langsam.)
  • Página 21 Modus 8: Dauerlicht (Alle LEDs sind eingeschaltet.) 3. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste , um das Produkt auszuschalten und den Ladevorgang zu deaktivieren. Hinweis: Die Ladezeit des Akkus bei Verwendung des Solarpanels hängt von der Intensität des Sonnenlichts und dem Einfallswinkel des Lichts auf das Solarpanel ab.
  • Página 22 wird. Bei Einbruch der Dunkelheit leuchtet das Produkt wieder für 6 Stunden und schaltet sich anschließend wieder aus. 3. Um die Timer-Funktion auszuschalten, halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden lang gedrückt und das Licht der Mode- Taste schaltet sich aus. Hinweis: Die Timerfunktion kann nur bei Dunkelheit ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Página 23 Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Das Produkt schaltet sich nicht...
  • Página 24 2. Montieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der es nicht von anderen Lichtquellen gestört werden kann. 3. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß (siehe „Entsor- gung“). Der Akku entlädt sich schnell. 1. Das Solarpanel ist verschmutzt.
  • Página 25 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- lingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 26 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu- ständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
  • Página 27 Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/ Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- ferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Página 28 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Página 29 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390511_2201) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite...
  • Página 30 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 30 DE/AT/CH...
  • Página 31 List of pictograms used ... Page 33 Introduction ......Page 34 Proper use ........Page 35 Description of parts and features ... Page 35 Scope of delivery ......Page 36 Technical data ......Page 36 Safety instructions .... Page 37 Product-specific safety instructions ........
  • Página 32 Disposal ........Page 50 Warranty ........Page 52 Warranty claim procedure ..Page 53 Service .......... Page 54 32 GB/IE...
  • Página 33 List of pictograms used This icon indicates this product consists of 2 strips of light chains. The length of each light chain strip is approx. 5 m and the supply line is approx. 3 m. Splashproof Direct current/voltage Alternating current/ voltage Integrated 6 hour timer which allow the LED solar...
  • Página 34 List of pictograms used Battery operated CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety notes Instructions for use LED Solar Fairy Lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Página 35 yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Página 36 1.2 V Rechargeable battery: 1 x 1.2 V not re- placeable/recharge- able Ni-MH battery with 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LEDs x 1.2 mW (max.) (warm white) HG05422B: 100 LEDs x 1.2 mW (max.) (cold white) HG05422C: 100 LEDs x 1.2 mW (max.) (colourful...
  • Página 37 Protection type: IP44 (splash proof) Solar panel: approx. 7.5 x 7.5 cm Lighting time (with full charge): approx. 8 hours Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCU- MENTS.
  • Página 38 shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you detect any kind of damage. Always switch off the product, when stor- ing it in a dark environment, in order not to discharge the rechargeable battery.
  • Página 39 Product-specific safety instructions Make sure that the solar panel free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar panel will diminish. CAUTION: When removing the product, make sure to also remove the pole and ground spike so it cannot pose any risk (e.
  • Página 40 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-recharge- able batteries. Do not short- circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batter- ies/rechargeable batteries.
  • Página 41 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user.
  • Página 42 Note: Make sure the sealing ring is seated correctly, otherwise the IP protection cannot be guaranteed. Press ON/OFF button for 1 time, the product will automatically light on as it be- gins to get dark. The LEDs are a very long- life and energy-saving light source.
  • Página 43 Installation (see Fig) 1. Insert the pole into the ground spike holder and insert the ground spike into the pole 2. Push the ground spike into the ground (lawn, flower bed, etc.). 3. You can fix the LED solar light chain on the desired surface, twist on the tree or railing by using the mounting material such as cable tie (mounting material is...
  • Página 44 8, the next press of the mode button switches the product back into lighting mode 1. The lighting modes are listed as below: Mode 1: combination (combination of all lighting modes) Mode 2: in wave (HG05422A: warm white only; 44 GB/IE...
  • Página 45 HG05422B: cold white only; HG05422C: Red-orange LEDs and blue-green LEDs light alternately and in different frequencies.) Mode 3: sequential (HG05422A: warm white only; HG05422B: cold white only; HG05422C: Red-orange LEDs and blue-green LEDs flash alternately in different frequen- cies.) Mode 4: Slo-Glo (HG05422A: warm white only;...
  • Página 46 LEDs flash at the same time.) Mode 6: slow fade (LEDs light up and fade out slowly.) Mode 7: twinkle/flash (HG05422A: warm white only; HG05422B: cold white only; HG05422C: Red-orange LEDs and blue-green LEDs light up alternating like twinkle.) Mode 8: steady on (All LEDs are on.)
  • Página 47 Timer function 1. To switch on the timer function, pressing the mode button for 3 second. The mode button lights up green when the timer function is activated. 2. The product will automatically light on as it begins to get dark. Once get bright light or light up for 6 hours, the product will turn off.
  • Página 48 Maintenance and care The LEDs cannot be replaced. The product requires no maintenance. Clean the product regularly with a dry, lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt. Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference.
  • Página 49 The product will not switch on even though the sun shone on the product all day. 1. The product is turned off. 2. Artificial sources of light, e.g. street lighting, are interfering with the product. 3. The recharge-able battery is defective. 1.
  • Página 50 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the pa- ckaging materials for waste sepa- ration, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with follo- wing meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Página 51 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
  • Página 52 subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable bat- teries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined...
  • Página 53 Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This war- ranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Página 54 You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Página 55 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 57 Introduction ......Page 59 Utilisation conforme ..... Page 59 Descriptif des pièces ....Page 60 Contenu de la livraison ....Page 60 Caractéristiques techniques ..Page 60 Consignes de sécurité ..Page 61 Instructions de sécurité...
  • Página 56 Dépannage ......Page 74 Mise au rebut ......Page 76 Garantie ........Page 78 Faire valoir sa garantie ....Page 83 Service après-vente ...... Page 85 56 FR/BE...
  • Página 57 Légende des pictogrammes utilisés Ce symbole indique que ce produit est composé de 2 guirlandes lumineuses. Chaque guirlande lumi- neuse mesure environ 5 m et le câble d'alimentation environ 3 m. Protégé contre les projections d'eau Courant continu/ Tension continue Courant alternatif/ Tension alternative Minuteur de 6 heures...
  • Página 58 Légende des pictogrammes utilisés Conçu pour un usage en extérieur Fonctionnement sur batterie La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation 58 FR/BE...
  • Página 59 Guirlande lumineuse solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Página 60 1 notice de montage et d’utilisation Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V Pile rechargeable : 1 x 1,2 V non rem- plaçable/pile Ni-MH de 1200 mAh LED : HG05422A : 100 LED x 1,2 mW (max.) (blanc chaud) HG05422B : 60 FR/BE...
  • Página 61 100 LED x 1,2 mW (max.) (blanc froid) HG05422C : 100 LED x 1,2 mW (max.) (plusieurs cou- leurs (rouge, vert, orange et bleu)) Indice de protection : IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Panneau solaire : env. 7,5 x 7,5 cm Durée d‘éclairage (lorsque la batterie est entièrement chargée) :...
  • Página 62 À D‘AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connais- sances, à...
  • Página 63 Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Le produit ne contient aucune pièce né- cessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur. Ne jamais raccorder le produit à une connexion 230 V ~ . Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants.
  • Página 64 ATTENTION : lorsque vous rangez le produit, veillez également à enlever la barre et le piquet de terre pour prévenir tout risque (de trébuchement par ex.). Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants.
  • Página 65 Ne jetez jamais des piles/piles rechar- geables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechar- geables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechar- geables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
  • Página 66 peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘uti- lisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit uniquement être effectué par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de préve- nir toute mise en danger.
  • Página 67 tombée de la nuit. Les LED intégrées ont une longue durée de vie et une faible consommation d‘énergie. La durée d‘éclairage dépend du rayonnement solaire, de l‘angle d‘incidence de la lumière sur le panneau solaire de la température (en raison de la capacité de la batterie, qui dépend de la température).
  • Página 68 Montage (voir illustration) 1. Insérez la barre dans le support de piquet de terre et insérez le piquet de terre dans la barre 2. Enfoncez le piquet de terre dans le sol (herbe, parterre de fleurs, etc.). 3. Fixez la guirlande électrique solaire à sur la surface souhaitée, par exemple en l‘enroulant autour d‘un arbre ou d‘une balustrade.
  • Página 69 le produit en dessous de buissons, fleurs, auvents, etc., au risque de réduire l‘inci- dence de la lumière solaire. Ne pas re- couvrir le panneau solaire et ne pas le positionner à l‘ombre. Remarque : assurez-vous que le pan- neau solaire ne soit pas exposé...
  • Página 70 Mode Les modes d‘éclairage sont les suivants : Mode 1 : Combinaison (combinaison de tous les modes d‘éclairage) Mode 2 : Ondes lumineuses (HG05422A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ; HG05422C : les LED rouge- orange et bleu-vert s‘allument en alternance et à...
  • Página 71 Mode 4 : Slo-Go (HG05422A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ; HG05422C : les LED rouge- orange et bleu-vert s‘allument lentement en alternance) Mode 5 : Clignotement/éclairs (HG05422A : uniquement blanc chaud ; HG05422B : uniquement blanc froid ; HG05422C : les LED rouge- orange et bleu-vert clignotent simultanément)
  • Página 72 HG05422C : les LED rouge- orange et bleu-vert s‘allument lentement en alternance comme des étincelles) Mode 8 : Lumière continue (toutes les LED sont allumées) 3. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF afin d‘éteindre le produit et de désactiver le processus de charge. Remarque : lors de l‘utilisation du panneau solaire , le temps de charge...
  • Página 73 minuterie. La touche Mode s’allume en vert lorsque la fonction de minuterie est activée. 2. Le produit s‘allume automatiquement lorsque la nuit tombe. Le produit s‘arrête après 6 heures ou dès que la luminosité augmente. À la tombée de la nuit, le produit s‘allume de nouveau pendant 6 heures et s‘éteint ensuite de nouveau.
  • Página 74 Entretien et nettoyage Les LED ne peuvent pas être remplacées. Le produit ne nécessite pas d’entretien. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Dépannage Remarque : le produit contient des com- posants électroniques fragiles.
  • Página 75 Le produit ne s’allume pas alors que le produit est resté exposé au soleil toute la journée. 1. Le produit est éteint. 2. Des sources de lumière artificielle, par ex. des lampadaires, perturbent le produit. 3. La pile rechargeable est défectueuse. 1.
  • Página 76 (voir « Montage »). 3. La pile rechargeable ne peut pas être remplacée. Veuillez mettre le produit au rebut en bonne et due forme (voir « Mise au rebut »). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Página 77 pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibi- lités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
  • Página 78 Pollution de l’environne- ment par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ména- gères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Página 79 remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
  • Página 80 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Página 81 ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
  • Página 82 de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieuse- ment avant sa livraison.
  • Página 83 discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La ga- rantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
  • Página 84 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 390511_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
  • Página 85 Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Página 86 Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina Inleiding ......Pagina Correct en doelmatig gebruik Pagina Beschrijving van de onderdelen ......Pagina Omvang van de levering ..Pagina Technische gegevens .....Pagina Veiligheidsinstructies ...Pagina Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina Functie ........Pagina Montage ......Pagina Bediening ......Pagina...
  • Página 87 Onderhoud en reiniging ......Pagina 103 Storingen verhelpen ...Pagina 103 Afvoer ........Pagina 105 Garantie ......Pagina 107 Afwikkeling in geval van garantie ......Pagina 109 Service ........Pagina 110 NL/BE...
  • Página 88 Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit symbool geeft aan dat dit product bestaat uit 2 lichtslinger-strips. Elke lichtslinger-strip is ca. 5 m lang en de stroomkabel is ca. 3 m lang. Spatwaterdicht Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Geïntegreerde 6-uurs timer waarmee de led-lichtslinger op zonne-energie maximaal 6 uur lang permanent brandt Geschikt voor gebruik...
  • Página 89 Legenda van de gebruikte pictogrammen De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toe- passing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Led-solar-lampjesketting Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product.
  • Página 90 beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is geschikt voor buiten. Dit product is bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en is niet geschikt voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen.
  • Página 91 Bedrijfsspanning: 1,2 V Batterij: 1 x 1,2 V niet ver- vangbaar/Ni-MH-bat- terij van 1200 mAh Leds: HG05422A: 100 leds x 1,2 mW (max.) (warm-wit) HG05422B: 100 leds x 1,2 mW (max.) (koud-wit) HG05422C: 100 leds x 1,2 mW (max.) (meerkleurig...
  • Página 92 Veiligheidsinstructies LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B. DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! OVERHANDIG TEVENS ALLE DOCUMEN- TEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd...
  • Página 93 Gebruik het product niet als u beschadi- gingen constateert. Schakel het product uit als u het in een donkere omgeving bewaart om ontlading van de batterij te voorkomen. De leds kunnen niet worden vervangen. Mochten de leds aan het einde van hun levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen.
  • Página 94 Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat het zonnepaneel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert de prestaties van het zonnepaneel LET OP: zorg ervoor dat als het product wordt verwijderd, ook de stang en de grondpen worden verwijderd zodat deze geen gevaar vormen (bijv.
  • Página 95 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/ accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
  • Página 96 Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Demontage of vervangen van de accu mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitge- voerd, om gevaren te vermijden.
  • Página 97 Druk eenmaal op de AAN-/UIT-knop het product gaat automatisch branden als het donker wordt. De ingebouwde leds hebben een zeer lange levensduur en zijn energiebe- sparend. De verlichtingsduur is afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het licht op het zonnepaneel en de temperatuur (de capaciteit van de batterij is afhankelijk van de temperatuur).
  • Página 98 Montage (zie afb.) 1. Steek de stang in de grondpenhou- en steek de grondpen in de stang 2. Druk de grondpen in de bodem (gazon, bloemperk, etc.). 3. Bevestig de led-solar-lichtslinger aan/ op het gewenste oppervlak, bijv. door deze om een boom of een hek te wikkelen. Gebruik eventueel montagemateriaal (niet meegeleverd).
  • Página 99 zonlicht wordt verminderd. Het zonnepa- neel niet afdekken of in de schaduw plaatsen. Opmerking: let erop dat het zonne- paneel niet door andere lichtbronnen zoals bijv. straatverlichting wordt beïn- vloed. Anders schakelt het product zichzelf niet in als het donker wordt. Bediening Product plaatsen 1.
  • Página 100 Modus 1: combinatie (combinatie van alle verlichtingsmodi) Modus 2: lichtgolven (HG05422A: alleen warm-wit; HG05422B: alleen koud-wit; HG05422C: rood-oranjekleu- rige leds en blauw-groene leds lichten afwisselend en met verschillende frequenties op) Modus 3: sequentieel (HG05422A: alleen warm-wit; HG05422B: alleen koud-wit; HG05422C: rood-oranjekleu-...
  • Página 101 Modus 5: knipperen/flitsen (HG05422A: alleen warm-wit; HG05422B: alleen koud-wit; HG05422C: rood-oranje- kleurige leds en blauw-groene leds knipperen tegelijk) Modus 6: langzame overgang (leds lichten op en gaan langzaam uit) Modus 7: fonkelen/opflitsen (HG05422A: alleen warm-wit; HG05422B: alleen koud-wit; HG05422C: rood-oranje-...
  • Página 102 Opmerking: de laadtijd van de accu bij gebruik van het zonnepaneel hangt af van de intensiteit van het zonlicht en de invalshoek van het licht op het zonnepa- neel . Plaats het zonnepaneel loodrecht mogelijk op de invalshoek van het licht. Op deze manier krijgt u de hoogste lichtsterkte.
  • Página 103 Opmerking: de timer-functie kan alleen in het donker worden in- of uitgeschakeld. Het groene lampje van de mode-knop gaat uit bij daglicht, maar wordt in het donker weer ingeschakeld. Onderhoud en reiniging De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is onderhoudsvrij. Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek.
  • Página 104 = Storing = Mogelijke oorzaak = Maatregel Het product gaat niet aan, hoe- wel het product de hele dag aan de zon is blootgesteld. 1. Het product is uitgeschakeld. 2. Kunstmatige lichtbronnen, zoals bijv. straatlantaarns, storen het product. 3. De batterij is defect. 1.
  • Página 105 3. De batterij is defect. 1. Reinig het zonnepaneel 2. Plaats het zonnepaneel opnieuw (zie ‘Montage’). 3. De batterij kan niet worden vervangen. Voer het product volgens de voor- schriften af (zie ‘Afvoer’). Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recy- clingcontainers kunt afvoeren.
  • Página 106 Het product en de verpakkings- materialen zijn recyclebaar; ver- wijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het ge-...
  • Página 107 Milieuschade door foutieve verwijdering van de batte- rijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Página 108 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopda- tum van dit product een materiaal- of pro- ductiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Página 109 schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Bij dit product geldt de garantietermijn ook voor de batterij. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 390511_2201) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Página 110 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Página 111 Legenda zastosowanych piktogramów ....Strona 113 Wstęp ........Strona 114 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 115 Opis części ......Strona 115 Zawartość ........Strona 116 Dane techniczne .....Strona 116 Wskazówki bezpieczeństwa .....Strona 117 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 119 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..Strona 120 Sposób działania ..Strona 122 Montaż...
  • Página 112 Obsługa ........Strona 125 Ustawianie produktu ....Strona 125 Funkcja Timer ......Strona 128 Konserwacja i czyszczenie ......Strona 129 Usuwanie usterek ..Strona 129 Utylizacja ......Strona 131 Gwarancja ......Strona 133 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ......Strona 135 Serwis ........Strona 136 112 PL...
  • Página 113 Legenda zastosowanych piktogramów Ten symbol wskazuje, ze produkt składa się z 2 pasków świetlnych. Każdy pasek świetlny ma ok. 5 m, a przewód doprowadzający ok. 3 m długości. Ochrona przed pryskającą wodą Prąd stały/napięcie stałe Prąd zmienny/ napięcie zmienne Wbudowany 6-godzinny timer, przy pomocy którego solarny łańcuch świetlny LED może świecić...
  • Página 114 Legenda zastosowanych piktogramów Zasilanie akumulatorem Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Girlanda solarna LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
  • Página 115 użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uży- ciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi ob- sługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nadaje się...
  • Página 116 Dane techniczne Napięcie robocze: 1,2 V Akumulator: 1 x 1,2 V niewy- mienny/akumulator Ni-MH 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LED x 1,2 mW (maks.) (ciepły biały) HG05422B: 100 LED x 1,2 mW (maks.) (zimny biały) HG05422C: 100 LED x 1,2 mW (maks.) (wiele kolorów...
  • Página 117 Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed rozbryzgami wody) Panel słoneczny: ok. 7,5 x 7,5 cm Czas świecenia (przy naładowanym akumulatorze): ok. 8 godzin Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUK- CJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Página 118 kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagroże- nia. Dzieci nie mogą bawić się produk- tem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Wyłączyć produkt, jeśli jest przechowy- wany w ciemnym otoczeniu, aby unik- nąć...
  • Página 119 OSTRZEŻENIE! Nie należy używać tego solarnego łańcucha świetlnego LED bez wszystkich odpowiednio nałożo- nych uszczelek. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu Należy uważać, aby panel słoneczny nie był zabrudzony lub w zimie przykryty śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydaj- ność panelu słonecznego OSTROŻNIE: należy upewnić...
  • Página 120 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/aku- mulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Cięż- kie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Página 121 Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzo- wych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać...
  • Página 122 wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapo- biec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt za- wiera akumulator. Sposób działania Wbudowany panel słoneczny produktu w promieniach słońca zamienia światło w energię...
  • Página 123 słonecznego, kąta padania światła na panel solarny oraz od temperatury (z powodu zależności pojemności akumulatora od tem- peratury). Idealny jest prostopadły kąt pada- nia światła przy temperaturach powyżej temperatury zamarzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Całkowite naładowanie zupełnie rozładowa- nego akumulatora trwa w lecie przy regularnym nasłonecznieniu około 2 do 4 dni.
  • Página 124 przykładowo poprzez owinięcie go wokół drzewa lub poręczy. Ewentualnie skorzystać z materiału montażowego (niedołączony). Wskazówka: uważać na pewne stanie. Podczas montażu względnie ustawiania nie używać nadmiernej siły, np. poprzez wbijanie młotkiem. Prowadzi to do uszkodzenia panelu słonecznego Wskazówka: aby uzyskać najlepsze funkcjonowanie, ustawić...
  • Página 125 Mode z powro- tem przełącza się w tryb oświetlenia 1. Tryby oświetlenia są następujące: Tryb 1: Kombinacja (kombinacja wszystkich trybów oświetlenia) Tryb 2: fale światła (HG05422A: tylko ciepły biały; HG05422B: tylko zimny biały; HG05422C: czerwono- pomarańczowe diody LED i...
  • Página 126 LED świecą na zmianę i z różną częstotliwością) Tryb 3: sekwencyjny (HG05422A: tylko ciepły biały; HG05422B: tylko zimny biały; HG05422C: czerwono-poma- rańczowe diody LED i niebiesko- zielone LED migają na zmianę z różną częstotliwością.) Tryb 4: Slo-Glo (HG05422A: tylko ciepły biały;...
  • Página 127 Tryb 6: Płynne przechodzenie (diody LED świecą i powoli gasną) Tryb 7: Iskrzenie/Rozbłyskiwanie (HG05422A: tylko ciepły biały; HG05422B: tylko zimny biały; HG05422C: czerwono-poma- rańczowe diody LED i niebiesko- zielone diody LED świecą na zmianę jak iskry) Tryb 8: Światło stałe (wszystkie diody LED są...
  • Página 128 Funkcja Timer 1. Aby włączyć funkcję Timer, nacisnąć przycisk Mode na 3 sekundy. Przycisk Mode świeci się na zielono, kiedy aktywowana jest funkcja minutnika. 2. Produkt zaczyna świecić się automatycz- nie przy zapadaniu ciemności. Produkt wyłącza się po 6 godzinach lub jak tylko zacznie się...
  • Página 129 Konserwacja i czyszczenie Wymiana diod LED jest niemożliwa. Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki. Usuwanie usterek Wskazówka: produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu na znaj- dujące się...
  • Página 130 Produkt nie włącza się, chociaż produkt był przez cały dzień oświetlony słońcem. 1. Produkt jest wyłączony. 2. Sztuczne źródła światła, jak np. lampy uliczne, wpływają na produkt. 3. Akumulator jest uszkodzony. 1. Jeden raz nacisnąć przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ 2. Zamontować produkt w miejscu, w którym inne źródła światła nie będą...
  • Página 131 1. Wyczyścić panel solarny 2. Na nowo umieścić panel solarny (patrz „Montaż“). 3. Akumulator nie podlega wymianie. Produkt należy odpowiednio zutylizo- wać (patrz „Utylizacja“). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
  • Página 132 Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego prze- tworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia od- padów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać...
  • Página 133 Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też...
  • Página 134 Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz- nych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
  • Página 135 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następują- cych wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwi- sowym należy przygotować paragon i nu- mer artykułu (np. IAN 390511_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na ta- bliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Página 136 (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 136 PL...
  • Página 137 Legenda použitých piktogramů ......Strana 139 Úvod ........Strana 140 Použití ke stanovenému účelu ...Strana 141 Popis dílů .........Strana 141 Obsah dodávky ......Strana 141 Technická data ......Strana 142 Bezpečnostní upozornění ......Strana 143 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....Strana 144 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .....Strana 145 Funkce ........Strana 147 Montáž...
  • Página 138 Odstranění poruch ..Strana 153 Zlikvidování ......Strana 155 Záruka ........Strana 157 Postup v případě u ....Strana 158 Servis ........Strana 159 138 CZ...
  • Página 139 Legenda použitých piktogramů Tento symbol informuje o tom, že tento výrobek obsahuje 2 pásky světelného řetězu. Každý pásek světelného řetězu má délku cca 5 m a přívodní kabel cca 3 m. Ochrana před stříkající vodou Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Střídavý proud/ střídavé napětí Integrovaný...
  • Página 140 Legenda použitých piktogramů Akumulátorový provoz Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Solární LED světelný řetěz Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Página 141 pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při pře- dání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vhodný používání venku. Tento výrobek je určen k používání v domác- nosti a není vhodný k živnostenskému podni- kání...
  • Página 142 Technická data Provozní napětí: 1,2 V Akumulátor: 1x 1,2 V nelze vymě- nit/ Ni-MH akumulátor s 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LED x 1,2 mW (maximálně) (teplá bílá barva) HG05422B: 100 LED x 1,2 mW (maximálně) (studená bílá barva) HG05422C: 100 LED x 1,2 mW (maximálně) (víceba-...
  • Página 143 Doba svícení (po úplném nabití akumulátoru): cca 8 hodin Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I JEHO VEŠKEROU DOKUMENTACI. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem...
  • Página 144 Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, abyste tím zamezili vybití akumulátoru. LED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel provádět údržbu. Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na přívod proudu s napětím 230 V ~ .
  • Página 145 a ledem. Snižuje to výkonnost solárního panelu POZOR: Zajistěte, aby byly po odstra- nění výrobku odstraněny také tyč bodec a nebyly tím nebezpečné (např. při zakopnutí). Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě...
  • Página 146 Nikdy neházejte baterie nebo akumulá- tory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a tep- lotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě...
  • Página 147 Demontáž nebo výměnu akumulátorů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možným ohrožením. Při likvidaci je třeba poukázat na to, že výrobek ob- sahuje akumulátory. Funkce Zabudovaný solární panel výrobku pře- měňuje světlo ze slunečního záření na elek- trickou energii a ukládá...
  • Página 148 teprve po několika nabíjecích a vybíjecích cyklech své maximální kapacity. Nabití zcela vybitých akumulátorů trvá v létě při pravidelném osvětlení sluncem asi 2 až 4 dny. Stiskněte znovu jednou vypínač a výrobek se vypne. Montáž (viz obr.) 1. Nastrčte tyč do držáku bodce nastrčte bodec do tyče...
  • Página 149 Upozornění: K dosažení nejlepší možné funkce umístěte solární panel na místě, na kterém je co nejdéle vystaven přímému slunečnímu záření. Neumisťujte výrobek pod keře, stromy, přístřešky apod., tím se redukuje dopad slunečního světla. Solární panel nepřikrývat ani ho ne- stavět do stínu. Upozornění: Zajistěte, aby nebyl so- lární...
  • Página 150 Režim zpět do režimu svícení 1. Režimy svícení jsou následující: Režim 1: Kombinace (kombinace všech režimů svícení) Režim 2: Světelné vlny (HG05422A: jen teple bílé barvy; HG05422B: jen studené bílé barvy; HG05422C: LED červeno-o- ranžové barvy a LED modro- -zelené...
  • Página 151 HG05422C: červeno-oranžové LED a modro-zelené LED se střídavě pomalu rozsvěcují) Režim 5: Blikání / záblesky (HG05422A: jen teplá bílá; HG05422B: jen studená bílá; HG05422C: červeno-oranžové LED a modro-zelené LED blikají současně) Režim 6: Pomalý plynulý přechod (LED se pomalu rozsvěcují a zhasí- nají)
  • Página 152 závisí na intenzitě slunečního světla a na úhlu dopadu světla na solární panel Umístěte solární panel co nejvíce kolmo k úhlu dopadu světla. Tímto způsobem dosáhnete nejvyšší intenzity světla. Funkce časovače 1. Pro zapnutí funkce časovače stiskněte tlačítko Mode na 3 vteřiny. Aktivova- nou funkci časovače potvrzuje zeleně...
  • Página 153 Údržba a čištění LED nelze vyměnit. Výrobek nevyžaduje údržbu. Výrobek čistěte pravidelně suchou utěrkou, která nepouští vlákna. Při silnějším zne- čištění použijte mírně navlhčenou utěrku. Odstranění poruch Upozornění: Výrobek obsahuje choulostivé elektronické součástky. Proto je možné, že je rušen výrobky v bezprostřední blízkosti, které pracují...
  • Página 154 2. Umělé zdroje světla, například pouliční osvětlení, výrobek ruší. 3. Akumulátor je vadný. 1. Stiskněte jednou vypínač 2. Instalujte výrobek na místo, na kterém nemůže být rušen jinými zdroji světla. 3. Akumulátor nelze vyměnit. Odstraňte výrobek řádně do odpadu (viz „Od- stranění...
  • Página 155 Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím míst- ních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s násle- dujícím významem: 1–7: umělé hmoty/ 20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
  • Página 156 do domovního odpadu, ale předejte k od- borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíra- cích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a je- jích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Página 157 Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Página 158 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také...
  • Página 159 Výrobek registrovaný jako vadný potom mů- žete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Página 160 Legenda použitých piktogramov ....Strana 162 Úvod ........Strana 163 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 164 Popis častí ........Strana 164 Obsah dodávky ......Strana 164 Bezpečnostné upozornenia .....Strana 166 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana 168 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
  • Página 161 Odstraňovanie porúch ........Strana 177 Likvidácia ......Strana 179 Záruka ........Strana 181 Postup v prípade poškodenia v záruke ....Strana 183 Servis ........Strana 184...
  • Página 162 Legenda použitých piktogramov Tento symbol udáva, že výrobok pozostáva z 2 pásov svetelných reťazí. Každý pás svetelnej reťaze meria cca. 5 m a prívo- dové vedenie cca. 3 m. S ochranou proti striekajúcej vode Jednosmerný prúd/ napätie Striedavý prúd/napätie Integrovaný 6-hodinový časovač, vďaka ktorému svieti LED solárna svetelná...
  • Página 163 Prevádzka s akumuláto- rovými batériami Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Solárna svetelná LED reťaz Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Página 164 obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených ob- lastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v exteriéri.
  • Página 165 Prevádzkové napätie: 1,2 V Akumulátor: 1 x 1,2 V možnosti výmeny/ akumulátor Ni-MH s 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LED x 1,2 mW (max.) (teplá biela) HG05422B: 100 LED x 1,2 mW (max.) (studená biela) HG05422C: 100 LED x 1,2 mW (max.) (viacfarebná...
  • Página 166 Doba svietenia (pri plnej akumulátorovej batérii): cca. 8 hodín Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHO- VAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM AJ VŠETKY PODKLADY. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skú-...
  • Página 167 hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí, vypnite ho, aby ste zabránili vybitiu aku- mulátorovej batérie. LED nie je možné vymeniť. Ak LED-diódy na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné...
  • Página 168 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Dbajte na to, aby solárny panel nebol znečistený alebo v zimnom období po- krytý snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje výkon solárneho panela POZOR: Zabezpečte, aby bola v prí- pade odstránenia výrobku odstránená i tyč...
  • Página 169 Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabí- jajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Násled- kom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
  • Página 170 s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulá- torové batérie môžu pri kontakte s po- kožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú...
  • Página 171 Spôsob činnosti Zabudovaný solárny panel výrobku pre- mieňa pri slnečnom žiarení svetlo na elek- trickú energiu a ukladá ju v akumulátorovej batérii. Poznámka: Uistite sa, že je tesniaci krú- žok správne nasadený, inak nie je možné zaručiť ochranu IP. Jedenkrát stlačte ZA- / VYPÍNAČ a výro- bok sa pri stmievaní...
  • Página 172 žiarení cca. 2 až 4 dni. Znova raz stlačte ZA-/VYPÍNAČ pre vypnutie produktu. Montáž (p. obr.) 1. Zastrčte tyč do držiaka zapichova- cieho hrotu a zasuňte zapichovací hrot do tyče 2. Zatlačte zapichovací hrot do zeme (trávnik, hriadka, atď.). 3. Upevnite LED solárnu svetelnú reťaz na želanom povrchu, napr.
  • Página 173 Neumiestňujte výrobok pod kríkmi, stro- mami, prístreškami atď., pretože je tým redukovaný dopad slnečného svetla. Solárny panel neprikrývajte ani neu- miestňujte v tieni. Poznámka: Zabezpečte, aby solárny panel nebol ovplyvňovaný iným zdro- jom svetla, napr. pouličným osvetlením. Inak sa produkt pri súmraku nezapne. Obsluha Umiestnenie výrobku 1.
  • Página 174 Režim 1: Kombinácia (Kombinácia všetkých osvetľovacích režimov) Režim 2: Svetelné vlny (HG05422A: iba teplá biela; HG05422B: iba studená biela; HG05422C: červeno-oranžové LED a modro-zelené LED svietia striedavo a s rôznymi frekven- ciami) Režim 3: Sekvenčne (HG05422A: iba teplá biela; HG05422B: iba studená biela;...
  • Página 175 Režim 5: Blikanie/Blýskanie (HG05422A: iba teplá biela; HG05422B: iba studená biela; HG05422C: červeno-oranžové LED a modro-zelené LED blikajú súčasne) Režim 6: Pomalý prechod (LED sa pomaly rozsvietia a zhasnú) Režim 7: Iskrenie/Zažiarenie (HG05422A: iba teplá biela; HG05422B: iba studená biela;...
  • Página 176 panel . Umiestnite solárny panel čo možno najzvislejšie k uhlu dopadu svetla. Týmto spôsobom dosiahnete najvyššiu intenzitu svetla. Funkcia časovača 1. Funkciu časovača zapnete stlačením tlačidla Mode na 3 sekundy. Tlačidlo Mode sa rozsvieti nazeleno, keď je aktivovaná funkcia časovača. 2.
  • Página 177 Údržba a čistenie LED diódy nie je možné vymeniť. Výrobok si nevyžaduje údržbu. Výrobok pravidelne čistite suchou han- dričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnej- šom znečistení použite jemne navlhčenú handričku. Odstraňovanie porúch Upozornenie: Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený...
  • Página 178 Výrobok sa nezapína, hoci naň celý deň svietilo slnko. 1. Výrobok je vypnutý. 2. Umelé svetelné zdroje, ako napr. pouličné lampy, rušia výrobok. 3. Akumulátor je chybný. 1. Jedenkrát stlačte ZAPÍNAČ/ VYPÍNAČ 2. Namontujte výrobok na také miesto, na ktorom ho nebudú rušiť iné svetelné zdroje.
  • Página 179 3. Akumulátor nie je možné vymeniť. Výrobok náležite zlikvidujte (pozri „Likvidácia“). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- lačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/ 80–98: Spojené...
  • Página 180 O možnostiach likvidácie opotre- bovaného výrobku sa môžete in- formovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Infor- mácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Página 181 Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú lik- vidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným od- padom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulá- torové...
  • Página 182 uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
  • Página 183 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 390511_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Página 184 Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 184 SK...
  • Página 185 Leyenda de pictogramas utilizados ......Página 187 Introducción ....Página 188 Especificaciones de uso ..Página 189 Descripción de los componentes ......Página 189 Contenido ......Página 190 Características técnicas ..Página 190 Advertencias de seguridad ....Página 191 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..
  • Página 186 Mantenimiento y limpieza ......Página 203 Solucionar problemas ......Página 203 Eliminación ....... Página 205 Garantía ......Página 208 Tramitación de la garantía ... Página 209 Asistencia ....... Página 210 186 ES...
  • Página 187 Leyenda de pictogramas utilizados Este símbolo indica que el producto está formado por 2 cadenas de luz. Cada cadena de luz mide aproximadamente 5 m y la longitud del cable de alimentación es de aprox. 3 m. Protección contra salpicaduras de agua Corriente/tensión continua Corriente/tensión alterna Temporizador de 6 horas...
  • Página 188 Leyenda de pictogramas utilizados Funcionamiento con batería La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplica- bles a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Guirnalda solar con ledes Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
  • Página 189 todas las indicaciones de manejo y de segu- ridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplica- ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Especificaciones de uso Este producto está...
  • Página 190 Características técnicas Tensión de servicio: 1,2 V Batería: 1 x 1,2 V no reem- plazable/batería Ni-MH con 1200 mA LED: HG05422A: 100 bombillas LED x 1,2 mW (máx.) (blanco cálido) HG05422B: 100 bombillas LED x 1,2 mW (máx.) (blanco frío)
  • Página 191 Tipo de protección: IP44 (a prueba de salpicaduras) Panel solar: aprox. 7,5 x 7,5 cm Duración de luz (con batería cargada): aprox. 8 horas Advertencias de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO...
  • Página 192 cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto.
  • Página 193 Este producto no es ningún juguete, por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscien- tes del riesgo que implica utilizar este producto. ¡ADVERTENCIA! No está permitido el uso de la cadena de luces LED solar sin todas las juntas correctamente colocadas.
  • Página 194 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Página 195 Riesgo de sulfatación de las pilas/ baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acer- carlas a un radiador o exponerlas direc- tamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave in-...
  • Página 196 sustitución de la batería deberá ser reali- zado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Funcionamiento El panel solar incorporado del producto transforma la luz solar en energía eléctrica y...
  • Página 197 dependencia de la temperatura de la batería). El ángulo de incidencia ideal es vertical con temperaturas por encima del punto de conge- lación. La batería alcanza su máxima capaci- dad tras varios ciclos de carga y descarga. La carga de baterías completamente descar- gadas en verano con una radiación solar normal dura entre 2 y 4 días.
  • Página 198 Nota: el punto de enclavamiento debe ser seguro. No aplique fuerza excesiva al montarlo o colocarlo, por ej. martillazos. Esto puede dañar el panel solar Nota: para un funcionamiento óptimo del producto, colóquelo en un lugar en el que el panel solar esté...
  • Página 199 1. Los modos de iluminación son los si- guientes: Modo 1: Combinación (combinación de todos los modos de ilumi- nación) Modo 2: Ondas de luz (HG05422A: solo blanco cálido; HG05422B: solo blanco frío;...
  • Página 200 HG05422C: las bombillas LED rojas-naranjas y azules- verdes se iluminan alternati- vamente y a frecuencias diferentes) Modo 3: Secuencial (HG05422A: solo blanco cálido; HG05422B: solo blanco frío; HG05422C: las bombillas LED rojas-naranjas y azules- verdes parpadean alternati- vamente y a frecuencias...
  • Página 201 Modo 5: Parpadeo/destello (HG05422A: solo blanco cálido; HG05422B: solo blanco frío; HG05422C: las bombillas LED rojas-naranjas y azules- verdes parpadean a la vez) Modo 6: Deslizamiento lento (las bom- billas LED se encienden y apagan lentamente) Modo 7: Centelleo/destello (HG05422A: solo blanco cálido;...
  • Página 202 Nota: el tiempo de carga de la batería al utilizar el panel solar depende de la intensidad de la luz solar y del ángulo de incidencia de la luz en el panel solar Coloque el panel solar tan vertical como sea posible respecto al ángulo de incidencia de la luz.
  • Página 203 durante 3 segundos y la luz del botón de modo se apagará. Nota: la función del temporizador solo puede encenderse o apagarse en la oscuridad. La luz verde del botón de modo se apaga durante el día, pero vuelve a encenderse cuando oscurece. Mantenimiento y limpieza Las bombillas LED no son intercambiables.
  • Página 204 funcionamiento, retire las fuentes de interfe- rencias del entorno del producto. = Error = Posible causa = Medida El producto no se enciende a pesar de que el producto ha recibido los rayos del sol todo el día. 1. El producto está apagado. 2.
  • Página 205 La batería se descarga rápida- mente. 1. El panel solar está sucio. 2. El panel solar está colocado incorrectamente. 3. La batería está defectuosa. 1. Limpie el panel solar 2. Vuelva a posicionar el panel solar (ver «Montaje»). 3. La batería no puede reemplazarse. Deseche el producto de forma ade- cuada (ver «Desecho del producto»).
  • Página 206 lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor trata- miento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad...
  • Página 207 Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica- ciones. Recicle las pilas/baterías y/o el pro- ducto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
  • Página 208 Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 209 resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
  • Página 210 Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
  • Página 211 De anvendte piktogrammers legende ........Side 213 Indledning ......Side 214 Formålsbestemt anvendelse ..Side 215 Beskrivelse af de enkelte dele ... Side 215 Leverede dele ......Side 215 Tekniske data......Side 216 Sikkerheds- henvisninger ......Side 217 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ....Side 218 Funktionsmåde ....
  • Página 212 Rettelse af fejl ..... Side 227 Bortskaffelse ....... Side 229 Garanti ........Side 231 Afvikling af garantisager ... Side 232 Service ........Side 233 212 DK...
  • Página 213 De anvendte piktogrammers legende Dette symbol viser, at pro- duktet består af 2 lyskæde- striber. Hver lyskæde-stribe er ca. 5 m og tilsutningsled- ningen ca. 3 m lang. Sprøjtevandsbeskyttet Jævnstrøm/-spænding Vekselstrøm/-spænding Integreret 6-timers-timer, hvormed LED-solcelle- lyskæden lyser konstant i maksimalt 6 timer Egnet til udendørs brug...
  • Página 214 De anvendte piktogrammers legende Drift med genopladelige batterier CE-mærket bekræfter over- ensstemmelsen med de på- gældende EU-retningslinjer for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger LED lyskæde med solcelle Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Página 215 fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds- anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er egnet til udendørs brug. Dette produkt er kun beregnet til den private og ikke til den erhvervsmæssige brug eller andre indsatsområder.
  • Página 216 Driftsspænding: 1,2 V Batteri: 1 x 1,2 V ikke udskifteligt/Ni-MH- batteri med 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LEDs x 1,2 mW (maks.) (varm hvid) HG05422B: 100 LEDs x 1,2 mW (maks.) (kold hvid) HG05422C: 100 LEDs x 1,2 mW (maks.) (flerfarvet (rød, grøn, orange og...
  • Página 217 Brændetid (ved fuldt opladet genopladeligt batteri): ca. 8 timer Sikkerheds- henvisninger LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR BRUG! OPBEVAR BETJENINGSVEJLED- NINGEN FORSVARLIGT! UDLEVER ALLE DOKUMENTER TIL TREDJEMAND VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 218 Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser. Sluk for produktet, hvis du opbevarer det i mørke omgivelser, for at undgå en aflad- ning af det genopladelige batteri. LED’erne kan ikke udskiftes. Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid er udtjente, skal hele produktet erstattes. Produktet indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren.
  • Página 219 FORSIGTIG: Sørg for, at stangen og jordspyddet også fjernes, når produktet fjernes, for at undgå farer (f.eks. at nogen snubler). Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Página 220 Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og tempera- turer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øj- nene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES-...
  • Página 221 skal der gøres opmærksom på, at dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. Funktionsmåde Det indbyggede solpanel af produktet omdanner ved sollys, lyset til elektrisk energi og lagrer denne i batterierne. Bemærk: Kontroller at tætningsringen sidder korrekt, da IP-beskyttelsen ellers ikke kan garanteres.
  • Página 222 Opladningen af det fuldstændig tømte gen- opladelige batteri varer om sommeren, ved regelmæssig solstråling, omtrent 2 til 4 dage. Tryk igen på TÆND-/SLUK-knappen , for at slukke for produktet. Montering (se afbildning) 1. Sæt stangen i jordspydholderen og sæt jordspyddet i stangen 2.
  • Página 223 Bemærk: Placer produktet for en optimal funktion på et sted, hvor solpanelet så længe som muligt er udsat for direkte sollys. Placer ikke produktet under buske, træer, baldakiner, etc. da sollysets ind- faldsvinkel i dette tilfælde reduceres. Solpanelet må ikke dækkes til eller anbringes i skyggen.
  • Página 224 1. Belysningstilstandene er som følger: Tilstand 1: Kombination (Kombination af alle belysningstilstande) Tilstand 2: Lysbølger (HG05422A: kun varm hvid; HG05422B: kun kold hvid; HG05422C: rød-orangefar- vede og blå-grønne LED’er ly- ser skiftevis med forskellige frekevnser) Tilstand 3: Sekventielt (HG05422A: kun varm hvid;...
  • Página 225 LED’er ly- ser langsomt skiftevis) Tilstand 5: Blinklys/blitzlys (HG05422A: kun varm hvid; HG05422B: kun kold hvid; HG05422C: rød-orangefar- vede og blå-grønne LED’er blinker samtidigt) Tilstand 6: Langsomt skift (LED’er lyser og slukker langsomt) Tilstand 7: Glimt/blitzlys (HG05422A: kun varm hvid;...
  • Página 226 solpanelet er afhængigt af sollysets intensitet og lysets strålevinkel på solpa- nelet . Placer solpanelet så lodret som muligt i forhold til lysets strålevinkel. På denne måde får du den højeste lys- styrke. Timer-funktion 1. Tryk på mode-knappen i 3 sekunder for at slå...
  • Página 227 Vedligeholdelse og rengøring LED’erne kan ikke udskiftes. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Rengør produktet regelmæssigt med en tør og fnugfri klud. Ved kraftigere snavs anvendes en let fugtet klud. Rettelse af fejl Bemærk: Produktet indeholder følsomme elektroniske komponenter. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendere i umiddelbar nærhed.
  • Página 228 Produktet tænder ikke, selvom produktet har været udsat for sollys hele dagen. 1. Produktet er slukket. 2. Kunstige lyskilder, som f.eks. gadelys, forstyrrer produktet. 3. Det genopladelige batteri er defekt. 1. Tryk én gang på TÆND- / SLUK-knap- 2. Montér produktet på et sted, hvor det ikke kan forstyrres af andre lyskilder.
  • Página 229 Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materia- ler, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/ 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmateria- lerne kan genbruges;...
  • Página 230 For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht.
  • Página 231 Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Página 232 erstattet – efter vores valg – af os uden om- kostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabri- kationsfejl. Denne garanti dækker ikke pro- duktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
  • Página 233 Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 390511_2201) som købsdokumenta- tion, så disse kan fremlægges på forespørg- sel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejled- ningen (nederst til venstre) eller på et mær- kat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående service- afdeling telefonisk eller via e-mail.
  • Página 234 Legenda dei pittogrammi utilizzati .......Pagina 236 Introduzione ....Pagina 237 Uso conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 238 Descrizione dei componenti ...Pagina 238 Contenuto della confezione ...Pagina 239 Specifiche tecniche ....Pagina 239 Avvertenze di sicurezza ......Pagina 240 Avvertenze per la sicurezza specifiche del prodotto ..Pagina 242 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 243 Principio di...
  • Página 235 Manutenzione e pulizia ........Pagina 253 Risoluzione degli errori ......Pagina 253 Smaltimento .....Pagina 255 Garanzia ......Pagina 258 Gestione dei casi in garanzia ......Pagina 259 Assistenza .......Pagina 261...
  • Página 236 Legenda dei pittogrammi utilizzati Questo simbolo indica che questo prodotto è costituito da 2 stringhe di catene luminose. Ogni catena lumi- nosa è di circa 5 metri e il cavo di alimentazione è lungo circa 3 metri. Resistente contro gli spruzzi d'acqua Tensione / corrente continua Tensione / corrente alternata...
  • Página 237 Legenda dei pittogrammi utilizzati Funzionamento a batteria Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Catena luminosa LED a energia solare Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
  • Página 238 e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del pro- dotto, prendere conoscenza di tutte le istru- zioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conse- gnare tutte le documentazioni su questo pro- dotto quando viene ceduto a terzi.
  • Página 239 1,2 V Batteria: 1 da 1,2 V non sosti- tuibile/Batteria Ni-MH da 1200 mAh LED: HG05422A: 100 LED da 1,2 mW (max.) (bianco caldo) HG05422B: 100 LED da 1,2 mW (max.) (bianco freddo) HG05422C: 100 LED da 1,2 mW (max.) (multicolore (rosso,...
  • Página 240 Grado di protezione: IP44 (resistente agli spruzzi d’acqua) Pannello solare: ca. 7,5 x 7,5 cm Durata d’illuminazione (a batteria complet - amente carica): ca. 8 ore Avvertenze di sicurezza PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE CON CURA IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO! CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE RELATIVA AL PRODOTTO IN CASO DI CESSIONE A...
  • Página 241 limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sorve- gliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di compren- dere i pericoli a esso connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall’utente non possono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un...
  • Página 242 Non collegare mai il prodotto ad un collegamento da 230 V ~ . Questo prodotto non è un giocattolo, tenere fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di ricono- scere i pericoli derivanti dall’uso del prodotto. AVVERTENZA! Non è...
  • Página 243 picchetto affinché questi non rappre- sentino un pericolo (ad es. di inciampo). Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingeri- mento consultare subito un medico! L’ingerimento può...
  • Página 244 Non gettare mai le batterie / gli accumu- latori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione mecca- nica sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento...
  • Página 245 questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Questo prodotto possiede un accumula- tore integrato, il quale non può essere sostituito dall’utente. L’accumulatore può essere smontato o sostituito dal produt- tore, dal suo servizio clienti o da una persona analogamente qualificata per evitare pericoli.
  • Página 246 inizia a diventare buio. I LED integrati sono a lunghissima durata, nonché fonti luminose a risparmio energetico. La durata dell’illumina- zione dipende dall’irraggiamento solare, dall’angolo di incidenza della luce sul pan- nello solare e dalla temperatura (poiché la capacità della batteria dipende dalla tem- peratura).
  • Página 247 Montaggio (vedi Fig.) 1. Inserire l’asta nel supporto per picchetto e inserire il picchetto nell’asta 2. Spingere il picchetto nel terreno (prato, aiuola di fiori, ecc.). 3. Fissare la catena luminosa LED a energia solare sulla superficie desiderata, ad esempio avvolgendola ad un albero o a una ringhiera.
  • Página 248 alberi, tettoie, ecc., poiché in tal modo si riduce l’incidenza della luce solare. Non coprire, né collocare all’ombra il pannello solare Nota: assicurarsi che il pannello solare non subisca l’influsso di altre fonti luminose, ad esempio l’illuminazione stradale. Altrimenti il prodotto non si ac- cenderà...
  • Página 249 Le modalità luminose sono come segue: Modalità 1: Combinazione (combina- zione di tutte le modalità luminose) Modalità 2: Onde luminose (HG05422A: solo bianco caldo; HG05422B: solo bianco freddo; G05422C: i LED color ros- so-arancione e i LED color blu-verde si accendono a turno ad intermittenza e con frequenze diverse).
  • Página 250 Modalità 4: Slo-Glo (HG05422A: solo bianco caldo; HG05422B: solo bianco freddo; HG05422C: i LED color rosso-arancione e i LED co- lor blu-verde si accendono lentamente a turno). Modalità 5: Intermittenza/Flash (HG05422A: solo bianco caldo; HG05422B: solo bianco freddo; HG05422C: i LED color...
  • Página 251 HG05422C: i LED color rosso-arancione e i LED co- lor blu-verde si accendono a turno come una scintilla). Modalità 8: Luce fissa (tutti i LED sono accesi). 3. Premere il tasto ON/OFF per spe- gnere il prodotto e disattivare il processo di carica.
  • Página 252 Mode si illumina di verde quando la funzione timer è attiva. 2. Il prodotto si illumina automaticamente quando diventa buio. Il prodotto si spegne dopo 6 ore o non appena diventa chiaro. All’imbrunire il prodotto si riaccende per 6 ore e poi si rispegne. 3.
  • Página 253 Risoluzione degli errori Nota: il prodotto contiene componenti elet- tronici sensibili. Quindi è possibile che venga disturbato dalla presenza di apparecchi a trasmissione radio nelle immediate vicinanze. Se si rilevano interferenze, rimuovere tali fonti di interferenza dalle vicinanze del prodotto. = Errore = Possibile causa = Risoluzione...
  • Página 254 3. La batteria non può essere sostituita. Smaltire correttamente il prodotto (vedi “Smaltimento”). La batteria si scarica velocemente. 1. Il pannello solare è sporco. 2. Il pannello solare è posizionato in modo sbagliato. 3. La batteria è difettosa. 1. Pulire il pannello solare 2.
  • Página 255 sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imbal- laggio sono riciclabili. Smaltire se- paratamente per un ottimale trattamento dei rifiuti.
  • Página 256 Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumula- tori procura danni all‘am- biente! È...
  • Página 257 Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Página 258 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che pos- sono pertanto essere considerati come com- ponenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Página 259 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 390511_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal fronte- spizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul...
  • Página 260 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 260 IT...
  • Página 261 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..... Oldal 263 Bevezető ......Oldal 264 Rendeltetésszerű használat ..Oldal 265 Alkatrészleírás ......Oldal 265 A csomag tartalma ....Oldal 265 Műszaki adatok ...... Oldal 266 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 267 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ........ Oldal 269 Az elemekre / akkukra vonatkozó...
  • Página 262 Karbantartás és tisztítás ......Oldal 278 Hibaelhárítás ....Oldal 278 Mentesítés ......Oldal 280 Garancia ......Oldal 282 Garanciális ügyek lebonyolítása ......Oldal 283 Szerviz ........Oldal 284 262 HU...
  • Página 263 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék 2 fényfüzér csíkból áll. Mindegyik fényfüzér csík kb. 5 m, a vezeték kb. 3 m hosszú. Fröccsenő víz ellen védett Egyenáram/-feszültség Váltóáram/-feszültség Beépített 6 órás időzítő, amely által a LED-es nape- lemes fényfüzér folyamato- san világít, legfeljebb 6 órán át...
  • Página 264 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irá- nyelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Szolár LED fényfüzér Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a haszná- latára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Página 265 számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat Ez a termék kültéri használatra alkalmas. Ezt a terméket magán háztartásokban való használatra tervezték, és nem alkalmas ke- reskedelmi vagy egyéb felhasználásra. Alkatrészleírás BE/KI gomb Rúd Mode gomb Talajnyárs Talajnyárstartó...
  • Página 266 Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,2 V Akkumulátor: 1 x 1,2 V cserélhető/Ni-MH- Akkumulátor 1200 mAh erősséggel LED: HG05422A: 100 LED x 1,2 mW (max.) (melegfehér) HG05422B: 100 LED x 1,2 mW (max.) (hidegfehér) HG05422C: 100 LED x 1,2 mW (max.) (színes (piros, zöld, narancssárga és kék))
  • Página 267 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! GON- DOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A TERMÉK HARMADIK SZEMÉLYNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMEN- TÁCIÓT IS. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Página 268 Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel rajta. Kapcsolja ki a terméket, ha sötét helyen tárolja azt, hogy elkerülje az akkumulá- tor lemerülését. A LED-ek nem cserélhetők. Ha a LED-ek meghibásodnak az élettar- tamuk végén, akkor az egész terméket ki kell cserélni.
  • Página 269 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók Győződjön meg róla, hogy a napelem- panel nem piszkos vagy télen nem borítja hó vagy jég. Ez csökkenti a nape- lempanel teljesítményét. FIGYELEM: Amikor a terméket eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a rudat és a talajnyársat is eltávolította, hogy azok ne jelentsenek veszélyt (pl.
  • Página 270 feltölthető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
  • Página 271 érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érde- kében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cse- rélheti ki.
  • Página 272 Nyomja meg egyszer a BE / KI gombot és a termék alkonyatkor automatikusan vilá- gítani kezd. A beépített LED-ek nagyon hosz- szú élettartamú és energiatakarékos izzók. A megvilágítás időtartama függ a napsugár- zástól, a napelempanelre eső fény beesési szögétől és a hőmérséklettől (az akkukapacitás hőmérséklettől való...
  • Página 273 2. Dugja a talajnyársat a talajba (gyepbe, virágágyba, stb.). 3. Rögzítse a LED napelemes fényfüzért a kívánt felületre, például, egy fa vagy egy korlát köré tekerve. Adott esetben, használjon felszereléshez szükséges anyagokat (a csomag nem tartalmazza). Megjegyzés: Ügyeljen stabil állásra. Az összeszerelést, ill.
  • Página 274 Amikor eléri a 8-as meg- világítási üzemmódot, a termék a Mode gomb ismételt megnyomásával visz- szaáll az 1-es megvilágítási üzem- módba. A megvilágítási üzemmódok a következők: 1. mód: Kombináció (az összes világí- tási üzemmód kombinációja) 2. mód: Fényhullámok (HG05422A: csak melegfehér; 274 HU...
  • Página 275 HG05422B: csak hidegfehér; HG05422C: a piros-narancs- sárga LED-ek és a kék-zöld LED-ek váltakozva világítanak különböző frekvenciával) 3. mód: sorozatos (HG05422A: csak melegfehér; HG05422B: csak hidegfehér; HG05422C: a piros-narancs- sárga LED-ek és a kék-zöld LED-ek felváltva villognak különböző frekvenciával.) 4. mód: Slo-Glo (HG05422A: csak melegfehér;...
  • Página 276 LED-ek egyidejűleg villognak) 6. mód: Lassú átmenet (a LED-ek vilá- gítanak és lassan kialszanak) 7. mód: Szikrázás/felvillanás (HG05422A: csak melegfehér; HG05422B: csak hidegfehér; HG05422C: a piros-narancs- sárga LED-ek és a kék-zöld LED-ek felválva felvillannak) 8. mód: Tartósfény (minden LED be van kapcsolva) 3.
  • Página 277 függőlegesebben. Így érheti el a legerő- sebb fényerőt. Időzítő funkció 1. Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja meg a Mode gombot 3 másodpercig. A Mode gomb zölden világít az időzítő funkció aktiválásakor. 2. A termék automatikusan világít, amikor sötétedik. A termék 6 óra elteltével, vagy amint világosabb lesz, kikapcsol.
  • Página 278 Karbantartás és tisztítás A LED-ek nem cserélhetők. A termék nem igényel karbantartást. Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendővel. Makacsabb szennyeződés esetén hasz- náljon enyhén benedvesített kendőt. Hibaelhárítás Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben lévő, rádióhullámokat sugárzó...
  • Página 279 A termék nem kapcsolódik be, még akkor sem, ha a terméket egész nap megvilágította a nap. 1. A termék ki van kapcsolva. 2. Mesterséges fényforrások, úgymint az utcai fényszórók zavarják a terméket. 3. Hibás az akkumulátor. 1. Nyomja meg egyszer a BE / KI gom- 2.
  • Página 280 Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidíté- seket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/ 20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hul-...
  • Página 281 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhe- lyekről és azok nyitvatartási idejéről az illeté- kes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értel- mében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a ter- méket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Página 282 Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betar- tásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a termé- ken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a kö- vetkezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Página 283 megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
  • Página 284 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típus- tábláról, a gravírozásból, az Útmutató címol- daláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Página 285 Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran 287 Uvod ........Stran 288 Predvidena uporaba ....Stran 289 Opis delov ....... Stran 289 Obseg dobave ......Stran 289 Tehnični podatki ...... Stran 290 Varnostni napotki ..Stran 291 Varnostni napotki, specifični za izdelek ........ Stran 292 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ....
  • Página 286 Odpravljanje napak ... Stran 301 Odstranjevanje ....Stran 303 Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije ........Stran 305 Servis ........Stran 306 Garancijski list ....Stran 307 286 SI...
  • Página 287 Legenda uporabljenih piktogramov Ta simbol prikazuje, da je izdelek sestavljen iz 2 svetlobnih verig. Vsaka svetlobna veriga je dolga pribl. 5 m, dovodna napel- java pa pribl. 3 m. Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Enosmerni tok/ enosmerna napetost Izmenični tok/izmenična napetost Vgrajeni 6-urni časovnik, s katerim lahko solarna...
  • Página 288 Legenda uporabljenih piktogramov Akumulatorsko obratovanje Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi di- rektivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje Solarna LED-svetlobna veriga Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Página 289 vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu la- stniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Ta izdelek je primeren samo za na prostem. Ta izdelek je predviden za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ni primeren za profesionalno ali drugačno uporabo.
  • Página 290 Akumulatorska baterija: 1 x 1,2 V ni zamen- ljiva/Ni-MH akumulator- ska baterija s 1200 mAh LED: HG05422A: 100 lučk LED x 1,2 mW (maks.) (toplo bele) HG05422B: 100 lučk LED x 1,2 mW (maks.) (hladno bele) HG05422C: 100 lučk LED x 1,2 mW (maks.) (večbarvne...
  • Página 291 Varnostni napotki PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! V PRIMERU IZRO- ČITVE IZDELKA TRETJIM JIM DAJTE TUDI DOKUMENTACIJO. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in...
  • Página 292 Če izdelek skladiščite v temnem okolju, ga izklopite, da boste preprečili praznje- nje akumulatorja. Lučk LED ni mogoče zamenjati. Če lučke LED ob koncu svoje življenjske dobe prenehajo delovati, je treba zame- njati celoten izdelek. Izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih upo- rabnik lahko vzdrževal.
  • Página 293 PREVIDNO: Poskrbite, da boste med odstranjevanjem izdelka odstranili tudi drog in talni klin , da ne bosta predstavljala nevarnosti (npr. zaradi spotikanja). Varnostni napotki za baterije/akumulatorje SMRTNA NEVARNOST! Baterije/ akumulatorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perfo- racij mehkega tkiva in smrti.
  • Página 294 Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumu- latorjev Izogibajte se izrednim pogojem in tem- peraturam, ki bi lahko vplivale na bate- rije/akumulatorje, npr. na radiatorju/ neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, pre- prečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško...
  • Página 295 izogib nevarnostim sme demontažo ali zamenjavo akumulatorja izvesti le proi- zvajalec ali njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba. Pri odstra- njevanju je treba opozoriti, da izdelek vsebuje akumulator. Način delovanja Vgrajena sončna celica izdelka pri sončnem sevanju svetlobo pretvarja v elek- trično energijo in jo shranjuje v akumulatorju.
  • Página 296 Idealen je navpičen vpadni kot svetlobe pri temperaturah nad zmrziščem. Akumulator doseže največjo zmogljivost šele po več ciklih polnjenja in praznjenja. Poleti traja polnjenje povsem izpraznjenega akumulatorja pri rednem sončnem obsevanju približno 2 do 4 dni. Za izklop izdelka znova enkrat pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP Montaža (glejte sliko) 1.
  • Página 297 Napotek: Za najboljše delovanje po- stavite izdelek na mestu, na katerem bo sončna celica čim dlje izpostavljena sončni svetlobi. Izdelka ne postavljajte pod grme, drevesa, nadstreške itn., saj s tem zmanjšate vpad sončne svetlobe. Sončne celice ne prekrivajte in je ne postavljajte v senco.
  • Página 298 1. Načini osvetljave so naslednji: 1. način: kombinacija (kombinacija vseh načinov osvetljave) 2. način: svetlobni valovi (HG05422A: samo toplo bela; HG05422B: samo hladno bela; HG05422C: rdeče-oranžne in modro-zelene lučke LED svetijo izmenično in z različ- nimi frekvencami) 3.
  • Página 299 6. način: počasno prehajanje (lučke LED počasi zasvetijo in uga- šajo) 7. način: iskrenje/nenadna osvetlitev (HG05422A: samo toplo bela; HG05422B: samo hladno bela; HG05422C: rdeče-oranžne in modro-zelene lučke LED zasvetijo izmenično kot iskrenje) 8. način: trajna osvetlitev (vse lučke...
  • Página 300 3. Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP , da izdelek izklopite in deaktivirate postopek polnjenja. Napotek: Čas polnjenja akumulator- jev pri uporabi sončne celice je odvi- sen od intenzivnosti sončne svetlobe in vpadnega kota svetlobe na sončno celico . Sončno celico namestite čim bolj navpično na vpadni kot svetlobe.
  • Página 301 3. Za izklop funkcije časovnika pritisnite in zadržite tipko Mode za 3 sekunde in lučka tipke Mode bo ugasnila. Napotek: Funkcijo časovnika je mogoče vklopiti ali izklopiti samo v temi. Zelena lučka tipke Mode ugasne pri dnevni svetlobi, vendar se v mraku znova vklopi. Vzdrževanje in čiščenje Lučk LED ni mogoče zamenjati.
  • Página 302 = Napaka = Morebiten vzrok = Ukrep Izdelek se ne vklopi, čeprav je nanj ves dan sijalo sonce. 1. Izdelek je izklopljen. 2. Umetni viri svetlobe, npr. cestna razsvetljava, motijo izdelek. 3. Akumulatorska baterija je okvarjena. 1. Enkrat pritisnite tipko za VKLOP/ IZKLOP 2.
  • Página 303 1. Očistite sončno celico 2. Premaknite sončno celico (glejte »Montaža«).* 3. Akumulatorske baterije ni mogoče zamenjati. Izdelek pravilno zavrzite (glejte »Odstranitev«). Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7:...
  • Página 304 O možnostih odstranjevanja od- služenega izdelka se lahko poza- nimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga za- radi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, tem- več ga oddajte na ustreznem zbirališču tovr- stnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Página 305 Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Página 306 Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nada- ljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
  • Página 307 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih...
  • Página 308 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš- čenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navede- ni telefonski številki.
  • Página 309 če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- vilno vzdrževan. 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
  • Página 310 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05422A / HG05422B / HG05422C Version: 07 / 2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací...

Este manual también es adecuado para:

Hg05422bHg05422c