Solde el adaptador. /
Weld the adapter.
6
pared con
acabado final
finished wall
adapter (included)
A
tubería de alimentación
Ø 25 mm (no incluida)
Ø1" supply pipe
(not included)
A: Longitud final.
A: Final Length
Arme el niple para spud. /
9
the nipple to spud.
Para spud de Ø 38 mm
To Ø 38 mm spud
empaque
gasket
rondana
friction ring
tuerca
nut
niple recto
de 38 mm
1 ¼" outlet tube
tuerca
nut
rondana
friction ring
empaque
gasket
Coloque el niple armado.
12
retención
stop valve
niple
armado
assembly
outlet tube
Verifique que las rondanas estén
bien colocadas.
/ Check that the
washers are properly installed.
Nota: Enrosque el niple armado, posteriormente apriete firmemente el cuerpo
armado a la llave de retención.
Note: Screw nipple assembly, then firmly tighten the body assembly to stop valve.
Inserte el chapetón con la camisa y
7
enrosque la llave de retención.
the escutcheon with the cover tube and
screw the stop valve.
adaptador
(incluido)
chapetón
escutcheon
Nota: La instalación puede ser izquierda o derecha.
Note: Installation can be left or right.
Coloque el chapetón y enrosque el
Assembly
10
cuerpo armado sin apretar. /
escutcheon and screw the
body
chapetón
escutcheon
spud
(no incluido)
(not included)
/ Place the assembly outlet tube.
llave de
/ Insert
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
Place the
assembly
loosely.
cuerpo armado
assembly body
Verifique el apriete
del spud
/Check the
tightness of the spud.
Retire el tapón y cierre la llave de retención, desenrosque la
13
cubierta del pistón y abra el suministro general del agua. Retire la
carcasa desenroscando los tornillos con la llave allen 5/64"
(incluida) y desenrosuqe la cubierta pistón para retirar el émbolo.
/ Remove the stop valve cover and close the stop valve, unscrew
the piston cover and open the general water supply line. Remove
the housing unscrewing the screws with the 5/64" allen wrench
(included) and unscrew the piston cover to remove the piston.
cubierta pistón
piston cover
Coloque el cuerpo armado y verifique
8
la distancia (B) y si es necesario
recorte el niple.
assembly and check the distance (B)
and if necessary cut the nipple.
B
cortador de tubo(no incluido)
pipe cutter (not included)
Si requiere el cambio de posición del
11
cuerpo fluxómetro, desenrosque los
tornillos de la carcasa, el botón
accionador y la cubierta; gire el cuerpo
del fluxómetro y arme nuevamente.
you need to change the position of the
flushometer body, unscrew the screws
of the housing, the actuator button and
the
cap
; turn the body of the
flushometer and arm again.
carcasa
housing
cubierta
cap
carcasa
housing
tornillo
screw
émbolo
piston
tapón
stop valve cover
/
Place the body
cuerpo armado
assembly body
niple
outlet tube
/ If
botón
accionador
actuator button
3