Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................7 Características técnicas........................10 Instalación..............................11 Conexiones y elementos de mando....................13 Puesta en funcionamiento........................17 Conexión y mando a distancia......................20 Datos técnicos............................23 Cables y conectores..........................
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 7
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para la audiodifusión. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños per‐ sonales y materiales.
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El equipo contiene componentes que conducen alta tensión eléctrica. No retire nunca las cubiertas de protección. En el interior del equipo no se encuentra ningún componente que requiera mantenimiento por parte del usuario. Utilice el equipo únicamente con todas las cubiertas, dispositivos de protección o componentes ópticos correctamente montados y en perfecto estado técnico.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Daños en el equipo al funcionar en condiciones ambientales inadecuadas! Si el equipo se utiliza en condiciones ambientales inadecuadas, puede sufrir daños. Utilice el equipo exclusivamente en interiores y en las condiciones ambientales indicadas en el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite utilizarlo en entornos en los que reciba luz solar directa, con mucha suciedad o con vibraciones fuertes.
Página 10
Conexión de red para la conexión a un portátil/PC utilizando únicamente el convertidor CanBus (ref. 440591 la caja pro USB2CAND CanBus Converter) y el software Pronet (des‐ carga gratuita en www.thomann.de) Diez asas de transporte Carcasa formada de placas de abedul multiplex, pintada con laca resistente al agua...
Página 11
Instalación Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 12
Instalación ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales en los equipos cercanos debido a los campos magnéticos! Los altavoces generan un campo magnético estático. Este campo magnético puede afectar a otros equipos cercanos y, en casos desfavorables, dañarlos. Asegúrese de que los altavoces estén siempre a una distancia suficiente de equipos sensibles que puedan verse afectados por un campo magnético externo.
Página 13
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando ö CAUTION PUSH RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS: PROT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, SIGN/LIMIT DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE PUSH PUSH...
Página 14
Conexiones y elementos de mando 1 [INPUT] | Entrada de señal de audio con conector XLR hembra empotrado bloqueable. Para asegurar la óptima rela‐ ción señal/ruido y la máxima reserva posible, se utiliza un terminal simétrico con convertidor A/D. 2 Interruptor de presión [GND LIFT] | Si los zumbidos se deben a un bucle de toma de tierra, puede utilizar este botón para desconectar la conexión entre la toma de tierra de protección del equipo y la toma de tierra de señal del equipo.
Página 15
Conexiones y elementos de mando 7 Tecla Preset Esta tecla ofrece dos funciones diferentes: Pulsando la tecla al encender el elemento, recibe una ID de red. El procesador de señales digital (DSP) asignará una nueva ID para el control del elemento dentro de la red Pronet. En esta red, cada elemento contará con una ID inequívoca para que pueda ser localizado y controlado correctamente.
Página 16
Conexiones y elementos de mando LED [PROT] | Este LED se ilumina en rojo si el circuito de protección del módulo amplificador responde debido a un error interno y, por tanto, el amplificador se silencia. Este LED se ilumina rojo cuando se limita la señal de salida interna, señalizando que el nivel de la señal de entrada viene rebasando el límite admisible.
Página 17
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Encender Una vez establecidas todas las conexiones, encienda el sistema de audio. Se recomienda prever un sólo interruptor para encender y apagar el sistema global, así como dejar puestos los conectores Power Twist en los distintos módulos. De esta manera, se pro‐ longa significativamente la vida útil de los conectores Power Twist.
Página 18
Puesta en funcionamiento Ejemplo de aplicación para Los subwoofer se pueden apilar o agrupar en línea horizontal. De tres elementos agrupados, la subwoofers apilados unidad central debe mostrar hacia el propio escenario y funcionar en el Preset DSP [CARDIOID]. Los dos otros equipos muestran en la dirección de la audiencia y funcionan en el Preset DSP [STANDARD].
Página 19
Puesta en funcionamiento 1 Escenario 2 Pared o mayor obstáculo 3 Sala 4 Zona de frecuencias bajas más intensas 5 Zona de frecuencias bajas reducidas Para evitar interferencias y/o reflexiones del sonido, los grupos de subwoofer se deben posi‐ cionar siempre manteniendo una distancia de 80 cm con paredes u otros obstáculos. A 218 LA Altavoz activo...
Página 20
El Pronet utiliza el protocolo CanBus. USB2CAND Todo lo que necesita para configurar una red de este tipo es el software Pronet de Thomann, que puede descargarse gratuitamente de la Thomann Cyberstore, el convertidor CanBus (ref. 440591) disponible en Thomann y un ordenador portátil/PC. La descarga del software incluye el manual de instalación y de usuario.
Página 21
Conexión y mando a distancia 1 Terminales de red en la cara posterior del primer elemento. 2 El interruptor de presión [TERMINATE] no debe pulsarse. El LED encima del pulsador debe permanecer apagado. 3 Terminales de red en la cara posterior del último elemento. 4 El interruptor de presión [TERMINATE] debe estar pulsado.
Página 22
Conexión y mando a distancia Pulse el interruptor [TERMINATE] situado en la parte posterior del último equipo. Encienda el primer equipo mientras mantiene pulsado su botón [PRESET] de la parte posterior. Deje encendido el elemento y repita el paso número 4 al encender un elemento tras otro.
Página 23
Datos técnicos Datos técnicos Equipamiento 2 woofers de 18 pulgadas (bobina móvil de 4 pulgadas) Conexiones de entrada Alimentación de tensión 1 conector hembra de entrada (Power Twist) con meca‐ nismo de cierre Señal de audio 1 conector XLR hembra empotrado, 3 polos (balanceado) Conexión de red 1 terminal de entrada RJ45-CAT5 Impedancia de entrada...
Página 24
Datos técnicos 2000 W (máx.) Voltaje de alimentación 100-230 V 50/60 Hz Dimensiones (ancho × altura × prof., sin 1215 mm × 590 mm × 950 mm rodillos) Peso 101,7 kg Condiciones ambientales Rango de temperatura entre 0 °C y 40 °C Humedad relativa del aire entre el 20 % y el 80 % (sin condensación) Más información...
Página 25
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 26
Cables y conectores Conector XLR (balanceado) masa, apantallamiento señal (fase normal, +) señal (fase invertida,–) apantallamiento en la carcasa del conector (opcional) A 218 LA Altavoz activo...
Página 27
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 28
Al hacerlo, respete todas las normas vigentes en su país. También puede retirar gratuitamente su viejo aparato de Thomann GmbH. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.