Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SHBS 3.7 D5 Instrucciones De Servicio
Silvercrest SHBS 3.7 D5 Instrucciones De Servicio

Silvercrest SHBS 3.7 D5 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SHBS 3.7 D5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Kühnehöfe 12
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
05/2022
ID: SHBS 3.7 D5_22_V1.1
IAN 390160_2201
HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 3.7 D5
HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 D5
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 3.7 D5
DE
AT
Bedienungsanleitung
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
FR
BE
Mode d'emploi
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Instrukcja obsługi
PL
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Návod na obsluhu
SK
ZASTRIHÁVAČ VLASOV A BRADY
Betjeningsvejledning
DK
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
IAN 390160_2201
GB
Operating instructions
HAIR & BEARD TRIMMER
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Návod k obsluze
CZ
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Instrucciones de servicio
ES
CORTAPELO
BE
NL
PL
CZ
SK
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHBS 3.7 D5

  • Página 1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 3.7 D5 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 D5 TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 3.7 D5 Bedienungsanleitung Operating instructions HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing For EU market: Imported for GB market by: TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Kühnehöfe 12...
  • Página 2 Deutsch ..................2 English ................... 18 Français ................. 34 Nederlands ................54 Polski ..................70 Česky ..................86 Slovenčina ................102 Español................116 Dansk .................. 132...
  • Página 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
  • Página 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Aufladen ..................8 6. Bedienen ..................8 Transportsicherung ................8 Wechseln der Schneideaufsätze ............. 9 Wechseln der Kammaufsätze ..............9 Haare schneiden .................. 9 Bart schneiden ..................
  • Página 5 1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12 mm Kammaufsatz mit Einstellrad (1 - 10 mm) für Haarschneideaufsatz Rasieraufsatz (nur für das Rasieren von Konturen geeignet) Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Netzteil/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1, 2, 3 Ein-/Ausschalter Batteriesymbol...
  • Página 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- schließlich zum Schneiden von menschli- und Bartschneider 5in1. chen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang...
  • Página 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Página 8 GEFAHR durch Stromschlag! GEFAHR durch Akkus! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Schützen Sie den Akku vor mechani- wenn das Gerät, die Ladestation oder schen Beschädigungen. das Kabel sichtbare Schäden aufweist Brandgefahr! oder wenn das Gerät zuvor fallen gelas- Setzen Sie das Gerät nicht direkter Son- sen wurde.
  • Página 9 4. Lieferumfang WARNUNG vor Verletzungen! Legen Sie das Kabel so, dass niemand 1 Haar- und Bartschneider 5in1 6 darüber stolpert oder darauf tritt. 1 Netzteil 12 Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrim- 1 Ladestation 13 mer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasen- 5 auswechselbare Schneideaufsätze: loch bzw.
  • Página 10 5. Aufladen 6. Bedienen HINWEISE: HINWEIS: Bild F: Halten Sie den Rasierer • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne bei allen Anwendungen in einem Winkel Kabel) sowie für die folgenden Ladevor- von 45° zur Haut. gänge den Haar- und Bartschneider 6 ca. 90 Minuten auf.
  • Página 11 6.2 Wechseln der 6.4 Haare schneiden Schneideaufsätze Haarschneideaufsatz  WARNUNG vor Verletzung! HINWEISE: Schalten Sie den Haar- und Bartschnei- • Das zu frisierende Haar muss trocken der 6 aus, bevor Sie die Aufsätze auf- sein. stecken oder abnehmen. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen.
  • Página 12 • Mit dem Schalter für die Schnittlängen- sionstrimmer-Aufsatz 5. Beginnen Sie in Feineinstellung 7 kann die Schnittlänge der Mitte über dem Mund und schnei- gering in 3 Stufen (1: 1,8 mm – den Sie zunächst die eine Seite, dann 3: 0,8 mm) variiert werden. die andere.
  • Página 13 7. Reinigen und Pflege Nasen-/Ohrhaartrimmer-Auf- satz  • Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrim- mer-Aufsatz 14 ab. Spülen Sie ihn mit GEFAHR durch Stromschlag! Wasser ab und lassen Sie diesen voll- Ziehen Sie das Netzteil 12 aus der ständig trocknen, bevor Sie ihn wieder Steckdose, bevor Sie den Haar- und verwenden.
  • Página 14 8. Aufbewahren 10. Entsorgen • Zur Aufbewahrung … Der in diesem Gerät integ- … stellen Sie den Haar- und Bartschnei- rierte Akku darf nicht in den der 6 in die Ladestation 13 oder Hausmüll. Das Gerät muss … verwenden Sie den mitgelieferten mit dem eingebauten Akku Aufbewahrungsbeutel 21.
  • Página 15 12. Technische Daten z. B. Geräte im Handel abgeben (Menge und Größe beschränkt), bei der Lieferung neuer Geräte die Altgeräte zurückgeben Modell: SHBS 3.7 D5 oder Altgeräte kostenfrei einsenden. Des Haar- und Bart- Eingang: 5 V Weiteren können Sie Elektrogeräte auch schneider / , 1.0 A kostenlos bei den Wertstoffhöfen abgeben.
  • Página 16 Netzadapter Verwendete Symbole Schutzisolierung Veröffentlichte Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Angaben sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- New Wise lnternational heitsgesetz (ProdSG) konform. Holdings Limited / Mit der CE-Kennzeichnung erklärt 33556105-000-11-19-8 / die HOYER Handel GmbH die RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Página 17 13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Página 18 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Página 20 Contents 1. Overview ..................19 2. Intended purpose ................20 3. Safety information ................. 20 4. Items supplied ................23 5. Charging ..................23 6. Operation ..................24 Transport safety lock................24 Changing the cutting attachments............24 Changing the comb attachments ............24 Cutting hair ..................
  • Página 21 1. Overview Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the beard trimmer attachment Comb attachments for the hair trimmer attachment 3, 6, 9, 12 mm Comb attachment with dial (1 - 10 mm) for the hair trimmer attachment Shaving attachment (only suitable for shaving hairlines) Precision trimmer attachment Hair and beard trimmer with connection for plug-in power unit cable/battery charger...
  • Página 22 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The 5-in-1 hair and beard trimmer is intend- Congratulations on your new 5-in-1 hair and ed exclusively for trimming human hair. beard trimmer. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use For a safe handling of the device and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea-...
  • Página 23 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Página 24 Only connect the power unit to a prop- The device is provided with a lithium-ion erly installed, easily accessible wall battery. socket, the voltage of which corre- - The battery cannot be removed! sponds to the specifications on the rat- - This device must not be opened! ing plate.
  • Página 25 5. Charging Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame, and do not clean it using the brush. NOTES: Do not use any astringent or abrasive • Before first use (without cable), and for cleaning agents. every charging procedure afterwards, charge the hair and beard trimmer 6 for 4.
  • Página 26 6. Operation 6.2 Changing the cutting attachments NOTE: figure F: for all applications hold WARNING! Risk of injury! the shaver with an angle of 45° to your skin. Switch off the hair and beard trim- mer 6, before you attach or remove the Regardless of the charging state of the bat- attachments.
  • Página 27 6.4 Cutting hair • In order to achieve a straight cutting line for cutting lengths over 12 mm, the hair Hair trimmer attachment  and beard trimmer 6 should be passed through the hair several times from dif- ferent directions. NOTES: • The hair to be dressed must be dry. •...
  • Página 28 6.6 Trimming the hairline 7. Cleaning and care Precision trimmer attachment  DANGER! Risk of electric • Use the precision trimmer attachment 5 shock! to shorten and shape moustaches, Unplug the power unit 12 from the wall whiskers, sideburns or eyebrows. socket before cleaning the hair and •...
  • Página 29 8. Storage Nose/ear hair trimmer attach- ment  • For storage … • Remove the nose/ear hair trimmer at- … put the hair and beard trimmer 6 in tachment 14. Rinse it with water and let the battery charger 13 or it dry completely before using it again. …...
  • Página 30 10. Disposal 11. Troubleshooting The battery integrated into If your device fails to function as required, this device must not be dis- please try this checklist first. Perhaps there is posed of in household only a minor problem, and you can solve it waste.
  • Página 31 12. Technical Power adapter specifications Model: SHBS 3.7 D5 Published data Hair and beard Input: 5 V trimmer / battery , 1.0 A charger: New Wise lnternational Holdings Limited / Power unit: Input: 33556105-000-11-19-8 / New Wise 100–240 V ~ RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Página 32 Symbols used It is a recyclable product which is subject to an extended producer Double insulation responsibility and for which the rules of waste separation apply. Geprüfte Sicherheit (certified With the UKCA marking, HOYER Handel GmbH declares safety): devices must comply with that the product is in conformity the generally acknowledged with the UKCA requirements.
  • Página 33 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Página 34 Supplier At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Please note that the following address is no os and installation software. service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Página 36 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............35 2. Utilisation conforme ..............36 3. Consignes de sécurité ..............36 4. Éléments livrés ................39 5. Rechargement ................40 6. Utilisation ..................40 Système de blocage ................. 40 Remplacer les embouts de coupe ............41 Remplacer les sabots ................ 41 Pour couper les cheveux ..............
  • Página 37 1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) pour l'embout de tonte de la barbe Sabots de 3, 6, 9 et 12 mm pour l'embout de tonte des cheveux Sabot avec roulette de réglage (1 - 10 mm) pour embout de tonte des cheveux Embout de rasage (convient uniquement au rasage des contours) Embout pour tonte de précision Tondeuse à...
  • Página 38 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 est exclusivement prévue pour couper des che- Nous vous félicitons pour l'achat de votre veux humains. Utilisez l'appareil unique- nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux ment sur des cheveux secs.
  • Página 39 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Página 40 DANGER ! Risque DANGER ! Risque lié à la d'électrocution ! batterie ! Ne mettez pas l'appareil en marche si Protégez la batterie des dommages mé- l'appareil, la station de rechargement caniques. ou le câble présentent des dommages DANGER ! Risque d'incendie ! visibles ou si l'appareil a déjà...
  • Página 41 4. Éléments livrés AVERTISSEMENT : risque de blessures ! 1 tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 6 Placez le câble de manière à ce que 1 bloc d'alimentation 12 personne ne trébuche ou ne marche 1 station de rechargement 13 dessus.
  • Página 42 5. Rechargement 6. Utilisation REMARQUES : REMARQUE : figure F : tenez le rasoir • Avant la première utilisation (sans dans un angle de 45° par rapport à la peau câble) et à chaque autre rechargement, pour toutes les utilisations. rechargez la tondeuse à...
  • Página 43 6.2 Remplacer les embouts 6.4 Pour couper les cheveux de coupe Embout de tonte des cheveux  AVERTISSEMENT : risque de bles- REMARQUES : sures ! • Les cheveux à couper doivent être secs. Arrêtez la tondeuse à barbe et à che- •...
  • Página 44 • L'interrupteur de réglage précis de la lon- bout pour tonte de précision 5. gueur de coupe 7 est doté de 3 paliers Commencez au milieu au-dessus de la (1 : 1,8 mm – 3 : 0,8 mm) permettant de bouche et taillez un côté après l'autre. légèrement modifier la longueur de coupe.
  • Página 45 7. Nettoyage et ment l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez seulement de l'huile entretien sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à coudre. DANGER ! Embout de tonte des poils de Risque d'électrocution ! nez/d'oreille  Débranchez le bloc d'alimentation 12 de la prise de courant avant de nettoyer •...
  • Página 46 10. Élimination sage s'insèrent bien dans les encoches prévues à cet effet dans l'embout de ra- La batterie installée dans cet sage et pressez légèrement le support de appareil ne doit pas être je- la grille de rasage vers le bas jusqu'à ce tée dans la poubelle des or- qu'il s'encliquète de manière audible.
  • Página 47 11. Dépannage 12. Caractéristiques techniques Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SHBS 3.7 D5 tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- Tondeuse à barbe Entrée : 5 V être seulement d’un problème mineur que et à...
  • Página 48 Adaptateur réseau Symboles utilisés Isolation de protection Informations publiées Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent New Wise lnternational – – satisfaire aux Règles techniques Holdings Limited / reconnues en vigueur et être 33556105-000-11-19-8 / conformes à la Loi sur la sécurité RM 1005,10/F, Ho King des produits (Produktsicherheits- Commercial Center, 2-16...
  • Página 49 13. Garantie de Le produit est recyclable, soumis HOYER Handel GmbH à la responsabilité élargie du pro- ducteur et doit faire l'objet d'un tri valable pour la sélectif. France Avec ce marquage UKCA (UK Conformity Assessed) la société Chère cliente, cher client, HOYER Handel GmbH déclare la Vous obtenez pour cet appareil une garantie conformité...
  • Página 50 Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Página 51 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Página 52 14. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Kühnehöfe 12 Vous obtenez pour cet appareil une garantie 22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Página 53 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Página 54 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Página 56 Inhoud 1. Overzicht ..................55 2. Correct gebruik ................56 3. Veiligheidsinstructies ..............56 4. Levering ..................59 5. Opladen ..................60 6. Bedienen ..................60 Transportbeveiliging ................. 60 Scheer-/trimopzetstukken vervangen ..........61 Opzetkammen vervangen ..............61 Haar scheren................... 61 Baard scheren ................. 62 Haarinplant trimmen................. 62 Scheren (contouren) .................
  • Página 57 1. Overzicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare opzetkam voor het baardtrimopzetstuk Opzetkammen voor haartrimopzetstuk 3, 6, 9, 12 mm Opzetkam met instelwieltje (1 - 10 mm) voor haartrimopzetstuk Scheeropzetstuk (alleen geschikt voor het scheren van contouren) Precisietrimmeropzetstuk Haar- en baardtrimmer met aansluiting voor netadaptersnoer/laadstation Schakelaar met fijninstelling van de scheerlengte 1, 2, 3 In-/uitschakelaar Batterijsymbool...
  • Página 58 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De haar- en baardtrimmer 5 in 1 is uitslui- tend bestemd voor het scheren van menselijk Wij feliciteren u met uw nieuwe haar- en haar. Gebruik het apparaat alleen voor baardtrimmer 5 in 1. droog haar.
  • Página 59 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Página 60 GEVAAR door een De oplaadcontacten van het apparaat mogen niet met metalen voorwerpen elektrische schok! worden verbonden. Neem het apparaat niet in gebruik, wan- Laad de accu uitsluitend op met de ori- neer het apparaat, het laadstation of het ginele accessoires (netvoeding). snoer zichtbaar beschadigd is of wan- Wanneer uit de accu elektrolytoplossing neer het apparaat voorheen is gevallen.
  • Página 61 4. Levering WAARSCHUWING voor materiële schade! 1 Haar- en baardtrimmer 5 in 1 6 Het laadstation is voorzien van siliconen 1 Netvoeding 12 pootjes. Omdat meubels zijn gecoat met 1 Laadstation 13 een grote verscheidenheid van lakken en 5 Verwisselbare scheer-trimopzetstukken: kunststoffen en worden behandeld met Haartrimopzetstuk 15 verschillende onderhoudsmiddelen, kan Baardtrimopzetstuk 16...
  • Página 62 5. Opladen 6. Bedienen AANWIJZINGEN: AANWIJZING: Afbeelding F: Houd het • Laad de haar- en baardtrimmer 6 scheerapparaat bij alle toepassingen in een ca. 90 minuten op alvorens deze voor hoek van 45° ten opzichte van de huid. de eerste keer te gebruiken (zonder snoer) evenals voor elke volgende keer U kunt de haar- en baardtrimmer te allen tijde dat u het apparaat oplaadt.
  • Página 63 6.2 Scheer-/trimopzetstukken 6.4 Haar scheren vervangen Haartrimopzetstuk  WAARSCHUWING voor verwondin- AANWIJZINGEN: gen! • Het te scheren haar moet droog zijn. Schakel de haar- en baardtrimmer 6 uit, • De scheerlengte kan afwijken, afhanke- voordat u de opzetstukken erop steekt lijk van de scheerhoek. of verwijdert.
  • Página 64 6.6 Haarinplant trimmen lengte in 3 kleine stapjes (1: 1,8 mm – 3: 0,8 mm) worden gevarieerd. Precisietrimmeropzetstuk  • Om bij scheerlengtes die langer zijn dan 12 mm een rechte scheerlijn te krij- • Gebruik het precisietrimmeropzetstuk 5, gen, dient de haar- en baardtrimmer 6 om snor, bakkebaarden, of wenkbrau- meerdere keren vanaf verschillende kan- wen bij te scheren en in model te bren-...
  • Página 65 7. Reiniging en Opzetstuk voor neus-/oor- haar  onderhoud • Verwijder het opzetstuk voor neus-/oor- haar 14 van het apparaat. Spoel het af GEVAAR door een elektrische met water en laat het volledig drogen, schok! voordat u het weer gebruikt. Trek de netvoeding 12 uit het stopcontact, voordat u de haar- en baardtrimmer 6 en Scheeropzetstuk ...
  • Página 66 8. Opbergen 10. Weggooien • Om de … De in dit apparaat geïnte- … haar- en baardtrimmer 6 op te ber- greerde accu mag niet bij gen, plaatst u deze in het laadstati- het huisvuil worden ge- on 13 of gooid. Het apparaat moet …...
  • Página 67 11. Problemen oplossen 12. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SHBS 3.7 D5 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Haar- en baard- Ingang: 5 V checklist. Misschien is het een klein probleem trimmer: , 1,0 A dat u zelf kunt oplossen. Netvoeding: Ingang: New Wise...
  • Página 68 Stromadapter Gebruikte symbolen Randaarde Gepubliceerde Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- gegevens heid): apparaten moeten aan de algemeen erkende regels van de techniek voldoen en zijn conform de Wet betreffende productveilig- New Wise lnternational heid (Produktsicherheitsgesetz - Holdings Limited / ProdSG). 33556105-000-11-19-8 / Met het CE-keurmerk verklaart RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Página 69 13.Garantie van Dit is een recyclebaar product, HOYER Handel GmbH waarop de uitgebreide verant- woordelijkheid van de fabrikant, Geachte klant, alsmede de afvalscheiding van U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- toepassing zijn. af de koopdatum. Wanneer dit product on- Met de UKCA-markering ver- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke klaart HOYER Handel GmbH de...
  • Página 70 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Página 71 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Página 72 Spis treści 1. Przegląd..................71 2. Przeznaczenie urządzenia............... 72 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............72 4. Zakres dostawy ................75 5. Ładowanie akumulatora ..............76 6. Obsługa ..................76 Zabezpieczenie transportowe..............76 Wymiana nasadek................77 Wymiana nasadek grzebieniowych ............77 Strzyżenie włosów ................77 Przycinanie brody ................
  • Página 73 1. Przegląd Regulowana nasadka grzebieniowa (3, 4, 5, 6 mm) do nasadki do strzyżenia brody Nasadki grzebieniowe do nasadki do strzyżenia włosów 3, 6, 9, 12 mm Nasadka grzebieniowa z pokrętłem nastawczym (1–10 mm) do nasadki do strzyże- nia włosów Nasadka do golenia (nadaje się...
  • Página 74 Dziękujemy za Państwa 2. Przeznaczenie zaufanie! urządzenia Maszynka do strzyżenia włosów i brody Gratulujemy zakupu nowej maszynki do 5 w 1 jest przeznaczona wyłącznie do strzyżenia włosów i brody 5 w 1. strzyżenia ludzkich włosów. Urządzenie na- leży stosować wyłącznie do suchych wło- Aby móc bezpiecznie posługiwać...
  • Página 75 Zasady gwarantujące bezpieczną pracę Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Página 76 W przypadku użytkowania urządzenia … przed czyszczeniem urządzenia w łazience, po jego użyciu należy wy- oraz ciągnąć zasilacz z gniazdka, ponie- … podczas burzy. waż bliskość wody stanowi zagrożenie, Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. dokonywać żadnych modyfikacji urzą- Jako dodatkowe zabezpieczenie zale- dzenia.
  • Página 77 OSTRZEŻENIE przed W celu uniknięcia uszkodzenia folii tną- cej nie wolno przyciskać zbyt mocno fo- skaleczeniem ostrzami! lii tnącej nasadki do golenia. Końcówki nasadek grzebieniowych, na- Nie wymontowywać folii tnącej z ramki sadki do strzyżenia włosów, nasadki do i nie czyścić jej przy pomocy szczotki. strzyżenia brody oraz nasadki precyzyj- Nie używać...
  • Página 78 5. Ładowanie 6. Obsługa akumulatora WSKAZÓWKA: Rys. F: Używając golar- ki, należy trzymać ją zawsze pod kątem WSKAZÓWKI: 45° w stosunku do skóry. • Przed pierwszym użyciem (bez kabla) oraz podczas kolejnych ładowań aku- W trybie zasilania sieciowego maszynki do mulatora maszynkę...
  • Página 79 6.2 Wymiana nasadek 6.4 Strzyżenie włosów Nasadka do strzyżenia OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! włosów  Przed założeniem lub zdjęciem nasadki należy wyłączyć maszynkę do strzyże- WSKAZÓWKI: nia włosów i brody 6. • Strzyżone włosy muszą być suche. • Długość strzyżenia może się różnić w •...
  • Página 80 • Za pomocą przełącznika precyzyjnego • W celu przystrzyżenia wąsów należy je ustawiania długości strzyżenia 7 można najpierw przeczesać prosto, do dołu. w małym zakresie precyzyjnie zmieniać Następnie użyć nasadki do strzyżenia długość w 3 stopniach (1: 1,8 mm – brody 16 lub nasadki precyzyjnego try- 3: 0,8 mm).
  • Página 81 7. Czyszczenie i Nasadka trymera do nosa i uszów  pielęgnacja • Zdjąć nasadkę trymera do nosa i uszów 14. Wypłukać nasadkę wodą i NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- dokładnie osuszyć przed ponownym żenia prądem! użyciem. Przed rozpoczęciem czyszczenia ma- szynki 6 i ładowarki 13 wyjąć z Nasadka do golenia ...
  • Página 82 8. Przechowywanie 10. Utylizacja • W celu przechowywania... Akumulatora zintegrowane- … umieścić maszynkę do strzyżenia go z tym urządzeniem nie włosów i brody 6 w ładowarce 13 można wyrzucać razem z od- padami z gospodarstw do- … schować w dostarczonym w komple- mowych.
  • Página 83 12. Dane techniczne Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy Model: SHBS 3.7 D5 przestrzegać odpowiednich przepisów do- tyczących ochrony środowiska w danym Maszynka do strzy- Wejście: 5 V kraju. żenia włosów i bro- , 1.0 A 11. Rozwiązywanie Zasilacz: Wejście: New Wise 100–240 V ~ problemów International...
  • Página 84 Zasilacz sieciowy Użyte symbole Izolacja ochronna Opublikowane dane Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpieczeństwo): urządzenia muszą spełniać wymagania ogól- New Wise lnternational nych zasad techniki i ustawy o Holdings Limited / bezpieczeństwie produktów 33556105-000-11-19-8 / (Produktsicherheitsgesetz - RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Página 85 13. Gwarancja firmy Jest to produkt nadający się do re- HOYER Handel GmbH cyklingu, który podlega rozszerzo- nej odpowiedzialności Drogi Kliencie, producenta i segregacji odpadów. Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Używając oznaczenia UKCA, fir- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego ma HOYER Handel GmbH zakupu.
  • Página 86 tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Página 87 Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 390160_2201. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 390160_2201 Dostawca Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
  • Página 88 Obsah 1. Přehled ..................87 2. Použití k určenému účelu ............... 88 3. Bezpečnostní pokyny ..............88 4. Rozsah dodávky ................91 5. Nabíjení ..................91 6. Obsluha ..................92 Cestovní pojistka ................. 92 Výměna zastřihovacích nástavců ............92 Výměna hřebenových nástavců ............. 92 Stříhání...
  • Página 89 1. Přehled Variabilně (3, 4, 5, 6 mm) nastavitelný hřebenový nástavec pro nástavec pro zastřiho- vání vousů Hřebenové nástavce pro nástavec pro zastřihování vlasů 3, 6, 9, 12 mm Hřebenový nástavec s nastavitelným kolečkem (1–10 mm) pro nástavec pro zastřiho- vání...
  • Página 90 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 je určen vý- Gratulujeme vám k vašemu novému zastři- hradně ke stříhání lidských vlasů a vousů. hovači vlasů a vousů 5 in 1. Přístroj používejte pouze na suché vlasy a vousy.
  • Página 91 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, kte- ré nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pocho- pily, jaké...
  • Página 92 Dávejte pozor na to, aby se kabel ne- VÝSTRAHA před zraněním v mohl poškodit na ostrých hranách nebo důsledku pořezání! horkých místech. Hroty hřebenového nástavce, nástavce Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí pro zastřihování vlasů, nástavce pro zastři- nebo promáčknutí kabelu. hování...
  • Página 93 4. Rozsah dodávky 5. Nabíjení 1 zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 6 1 napájecí zdroj 12 UPOZORNĚNÍ: 1 nabíjecí stanice 13 • Před prvním použitím (bez kabelu) a 5 vyměnitelných zastřihovacích nástavců: také následující nabíjecí cykly nabíjejte nástavec pro zastřihování vlasů 15 zastřihovač...
  • Página 94 6. Obsluha 6.2 Výměna zastřihovacích nástavců UPOZORNĚNÍ: Obrázek F: Při každém použití držte holicí strojek v úhlu 45° k po- VÝSTRAHA před poraněním! kožce. Vypněte zastřihovač vlasů a vousů 6 předtím, než budete nasazovat nebo Zastřihovač vlasů a vousů můžete kdykoliv odebírat nástavce.
  • Página 95 6.4 Stříhání vlasů • Přepínačem pro jemné nastavení délky stři- hu 7 můžete měnit délku střihu ve třech Nástavec pro zastřihování stupních (1: 1,8 mm – 3: 0,8 mm). vlasů  • Abyste při délce střihu nad 12 mm do- sáhli rovného střihu, měli byste zastřiho- vačem vlasů...
  • Página 96 6.6 Zastřihování vlasové 7. Čištění a ošetřování linie NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým Nástavec pro precizní proudem! zastřihování  Vytáhněte napájecí zdroj 12 ze zásuv- • Pro zkracování nebo tvarování knírku, li- ky, předtím než budete zastřihovač vla- cousů, kotlet nebo obočí použijte násta- sů...
  • Página 97 8. Uschování Nástavec pro zastřihování nosních a ušních chloupků  • Pro uschování... • Sejměte nástavec pro zastřihování nos- … zastřihovač vlasů a vousů 6 postavte ních a ušních chloupků 14. Omyjte ho do nabíjecí stanice 13 nebo vodou a před opětovným použitím ho …...
  • Página 98 10. Likvidace 11. Řešení problémů Baterie zabudovaná v tomto Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- přístroji se nesmí vyhazovat davků, projděte si prosím nejdříve tento kont- do domácího odpadu. Pří- rolní seznam. Možná se jedná o nepatrný stroj se zabudovanou baterií problém, který...
  • Página 99 12. Technické parametry Síťový adaptér Model: SHBS 3.7 D5 Zastřihovač vlasů Vstup: 5 V Zveřejněné údaje a vousů: , 1.0 A Napájecí zdroj: Vstup: New Wise 100 – 240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A max Holdings Limited / Holdings Limited Výstup: 33556105-000-11-19-8 /...
  • Página 100 Použité symboly Jedná se o recyklovatelný produkt, který podléhá rozšířené odpověd- Ochranná izolace nosti výrobce a také třídění odpa- Geprüfte Sicherheit (testovaná Značka UKCA je prohlášením spo- lečnosti HOYER Handel GmbH o bezpečnost): přístroje musí vyho- splnění požadavků pro UK. vovat obecně uznávaným nor- mám techniky a souhlasit se Symbol označuje výrobce Zákonem o bezpečnosti výrobku...
  • Página 101 13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
  • Página 102 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 390160_2201 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
  • Página 104 Obsah 1. Prehľad ..................103 2. Použitie podľa určenia ..............104 3. Bezpečnostné upozornenia ............104 4. Rozsah dodávky................107 5. Nabíjanie ..................107 6. Obsluha ..................108 Prepravná poistka ................108 Výmena strihacích nástavcov.............. 108 Výmena hrebeňových nástavcov ............108 Strihanie vlasov ................
  • Página 105 1. Prehľad Variabilne (3, 4, 5, 6 mm) nastaviteľný hrebeňový nástavec na nástavec na strihanie brady Hrebeňové nástavce na nástavce na strihanie vlasov 3, 6, 9, 12 mm Hrebeňový nadstavec s nastavovacím kolieskom (1 – 10 mm) pre nadstavec na striha- nie vlasov Nástavec na holenie (určený...
  • Página 106 Ďakujeme za vašu 2. Použitie podľa dôveru! určenia Strihač vlasov a brady 5 v 1 je určený výluč- Gratulujeme vám k novému strihaču vlasov ne na strihanie ľudských vlasov. Prístroj pou- a brady 5 v 1. žívajte iba na suché vlasy. Prístroj je koncipovaný...
  • Página 107 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môže byť používaný deťmi od 8 rokov a osobami s ob- medzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú tieto pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Página 108 napätie zodpovedá údaju na typovom štít- Súčasťou prístroja je lítiovo-polymérový ku. Zásuvka musí byť aj po pripojení dob- akumulátor. re prístupná. - Akumulátor nie je možné z prístroja Dávajte pozor na to, aby sa kábel ne- vybrať. mohol poškodiť na ostrých hranách ale- - Prístroj nesmiete otvárať.
  • Página 109 5. Nabíjanie blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa. Zástrčku nezakrývajte, aby ste predišli UPOZORNENIA: prehriatiu. • Strihač vlasov a brady 6 nabíjajte pred Nepôsobte príliš silným tlakom na holia- prvým použitím (bez kábla), ako aj pri cu planžetu nástavca na holenie, aby ďalších nabíjaniach cca 90 minút.
  • Página 110 6. Obsluha 6.2 Výmena strihacích nástavcov UPOZORNENIE: Obrázok F: Pri použití držte holiaci strojček v uhle 45° k pokožke. VÝSTRAHA pred poranením! Pred nasúvaním alebo snímaním nástav- Strihač vlasov a brady môžete nezávisle od cov strihač vlasov a brady 6 vypnite. stavu nabitia batérie kedykoľvek používať...
  • Página 111 6.4 Strihanie vlasov ne variovať v 3 stupňoch (1: 1,8 mm – 3: 0,8 mm). Nástavec na strihanie vlasov  • Aby ste pri dĺžke strihu nad 12 mm do- siahli rovný smer strihu, mali by ste stri- hačom vlasov a brady 6 cez vlasy UPOZORNENIA: prejsť...
  • Página 112 6.6 Zastrihávanie pri 7. Čistenie a korienkoch ošetrovanie Nástavec na presné NEBEZPEČENSTVO úrazu elek- zastrihávanie  trickým prúdom! • Na skrátenie a vytvarovanie fúzov, bo- Vytiahnite zástrčku 12 zo zásuvky, skôr kombriadok, kotliet alebo obočia násta- ako začnete strihač vlasov a brady 6 a vec na presné...
  • Página 113 8. Uskladnenie Nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach  • Pre uskladnenie ... • Odstráňte nástavec na zastrihávanie … vložte strihač vlasov a brady 6 do chĺpkov v nose a ušiach 14. Opláchnite nabíjacej jednotky 13 alebo ho vodou a pred opätovným použitím …...
  • Página 114 10. Likvidácia 11. Riešenia problémov Batéria integrovaná v tomto Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- prístroji nepatrí medzi domo- govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- vý odpad. Prístroj i s batériou trolného zoznamu. Možno ide len o malý sa musí...
  • Página 115 12. Technické údaje Sieťový adaptér Model: SHBS 3.7 D5 Strihač vlasov a Vstup: 5 V Publikované údaje brady: , 1.0 A Zástrčka: Vstup: New Wise 100–240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, Holdings Limited / Holdings Limited 0.2 A max. 33556105-000-11-19-8 / Model Výstup:...
  • Página 116 13. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolácia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnosť): prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi dať...
  • Página 117 Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, osvetľovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
  • Página 118 Indice 1. Vista general ................117 2. Uso adecuado................118 3. Indicaciones de seguridad............118 4. Volumen de suministro ...............121 5. Carga del aparato ..............122 6. Uso.....................122 Bloqueo de transporte ..............122 Cambiar los accesorios de corte ............123 Cambiar los peines guía..............123 Cortar el cabello................
  • Página 119 1. Vista general Peine guía de ajuste variable (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba Peines guía para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm Peine guía con rueda de ajuste (1 - 10 mm) para accesorio cortapelo Accesorio de afeitado (adecuado solo para afeitar los contornos) Accesorio recortador de precisión Recortador de pelo y barba con conexión para cable del bloque de alimentación/...
  • Página 120 ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El recortador de pelo y barba 5en1 está di- señado exclusivamente para cortar el pelo Le felicitamos por haber adquirido este re- humano. Utilícelo únicamente sobre el cabe- cortador de pelo y barba 5en1. llo seco.
  • Página 121 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales dismi- nuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos ne- cesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Página 122 consulte a su instalador. Encargue la ¡PELIGRO derivado de las instalación exclusivamente a un electri- baterías! cista profesional. Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Peligro de incendio! ¡PELIGRO de descarga No exponga el aparato al sol directo ni eléctrica! al calor. La temperatura ambiente debe- No ponga en funcionamiento el apara- rá...
  • Página 123 4. Volumen de ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Coloque el cable de conexión de modo suministro que nadie lo pise ni tropiece con él. 1 Recortador de pelo y barba 5en1 6 No introduzca el accesorio cortapelo 1 Fuente de alimentación 12 de nariz/orejas muy profundamente en 1 Estación de carga 13 la fosa nasal o en la oreja.
  • Página 124 5. Carga del aparato 6. Uso NOTAS: NOTA: Ilustración F: Sostenga la afeita- • Antes de usarlo por primera vez (sin ca- dora en un ángulo de 45° con respecto a la ble) y para los siguientes procesos de piel en todos los usos. carga, cargue el recortador de pelo y barba 6 durante aprox.
  • Página 125 6.2 Cambiar los accesorios 6.4 Cortar el cabello de corte Accesorio cortapelo  ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! NOTAS: Desconecte el recortador de pelo y bar- • El pelo a cortar deberá estar seco. ba 6 antes de colocar o quitar los acce- • La longitud de corte puede variar en sorios.
  • Página 126 • Con el interruptor para ajustar la longitud Empiece sobre la boca por el centro del de corte 7 de manera precisa se puede bigote y recorte primero un lado y lue- variar ligeramente la longitud de corte en go el otro. 3 niveles (1: 1,8 mm –...
  • Página 127 7. Limpieza y Accesorio cortapelo de nariz/ orejas  mantenimiento • Quite el accesorio cortapelo de nariz/ orejas 14. Límpielo con agua y déjelo ¡PELIGRO de descarga eléctri- secar completamente antes de utilizarlo de nuevo. Desenchufe la fuente de alimenta- ción 12 de la toma de corriente antes Accesorio de afeitado ...
  • Página 128 8. Almacenamiento 10. Eliminación • Para almacenar el aparato ... La batería integrada en este … coloque el recortador de pelo y bar- aparato no se debe des- ba 6 en la estación de carga 13 o echar con la basura domésti- …...
  • Página 129 11. Solución de 12. Datos técnicos problemas Modelo: SHBS 3.7 D5 Si en algún momento el aparato no funciona Recortador de pelo y Entrada: 5 V como es debido, consulte en primer lugar la barba: , 1.0 A siguiente lista. Es posible que se trate de un Fuente de Entrada: problema sin importancia que usted mismo...
  • Página 130 Adaptador de red Símbolos empleados Aislamiento de protección Datos publicados Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben New Wise lnternational satisfacer las normas técnicas re- Holdings Limited / conocidas con carácter general y 33556105-000-11-19-8 / ser conformes a la Ley alemana RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Página 131 13. Garantía de Se trata de un producto reutiliza- HOYER Handel GmbH ble sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como Estimado cliente, a la separación de residuos. Este aparato tiene un plazo de garantía de Mediante el marcado UKCA, 3 años desde la fecha de compra.
  • Página 132 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- El aparato ha sido fabricado conforme a unas miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Página 133 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Página 134 Indhold 1. Oversigt ..................133 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........134 3. Sikkerhedsanvisninger ...............134 4. Leveringsomfang ................137 5. Opladning ..................137 6. Betjening ..................138 Transportsikring ................138 Udskiftning af trimmetilbehør ............138 Udskiftning af kamme ..............138 Klipning af hår ................139 Klipning af skæg................
  • Página 135 1. Oversigt Variabelt (3, 4, 5, 6 mm) indstilleligt kamtilbehør til skægtrimmer Kamtilbehør til hårtrimmer 3, 6, 9, 12 mm Kamtilbehør med indstillingshjul (1 - 10 mm) til hårtrimmertilbehør Barberingstilbehør (kun egnet til barbering af konturer) Præcisionstrimmer-tilbehør Hår- og skægtrimmer med tilslutning til strømforsyningsdel/ladestation Kontakt til finindstilling af klippelængder 1, 2, 3 Tænd-/slukkontakt Batterisymbol...
  • Página 136 Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstemmelse Vi ønsker dig tillykke med din nye hår- og med formålet skægtrimmer 5 i 1. Hår- og skægtrimmeren 5 i 1 er udelukkende beregnet til klipning af menneskehår Brug For at opnå en sikker omgang med appara- kun apparatet til tørt hår.
  • Página 137 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Página 138 dataene på typeskiltet. Stikkontakten - Apparatet skal bortskaffes korrekt med skal også være let tilgængelig efter til- batteriet siddende i. slutningen. ADVARSEL mod at skære sig med Sørg for, at kablet ikke kan blive beska- kvæstelser til følge! diget af skarpe kanter eller varme ste- Spidserne på...
  • Página 139 4. Leveringsomfang 5. Opladning 1 Hår- og skægtrimmer 5 i 1 6 1 Strømforsyningsdel 12 ANVISNINGER: 1 Ladestation 13 • Oplad i ca. 90 minutter før første brug 5 Udskifteligt klippetilbehør: (uden kabel) samt ved de følgende op- hårtrimmer 15 ladninger af hår- og skægtrimmeren 6. skægtrimmer 16 •...
  • Página 140 6. Betjening 6.2 Udskiftning af trimmetilbehør ANVISNING: Fig. F: Hold barbermaski- nen i en vinkel på 45° til huden ved alle an- ADVARSEL mod kvæstelse! vendelser. Sluk hår- og skægtrimmeren 6, før du sætter tilbehør i eller tager det af. Du kan til enhver tid anvende hår- og skægtrimmeren i netdrift uanset batteriets la- •...
  • Página 141 6.4 Klipning af hår 6.5 Klipning af skæg Skægtrimmertilbehør  Hårtrimmertilbehør  ANVISNING: pas på, at de passende klip- ANVISNINGER: pelængder kun udføres, når kontakten til fin- • Håret, der skal klippes, skal være tørt. indstilling af klippelængder 7 befinder sig i • Klippelængden kan afvige afhængig af klippevinklen.
  • Página 142 6.7 Barbering (konturer) 7. Rengøring og pleje Barberingstilbehør  FARE for elektrisk stød! ANVISNINGER: Træk strømforsyningsdelen 12 ud af stik- • Din hud skal være ren og tør. kontakten, før du rengør hår- og   • Der barberingstilbehør 4 er kun egnet skægtrimmeren 6 og ladestationen 13.
  • Página 143 8. Opbevaring Barberingstilbehør  • Ved opbevaring … ADVARSEL! … stil hår- og skægtrimmeren 6 i lade- Tag ikke skærebladet af skærebladsram- stationen 13 eller men og rengør ikke dette med rengø- … anvend den medfølgende opbeva- ringspenslen 19. ringspose 21. ANVISNING: kom fra tid til anden nogle dråber syrefri olie (f.eks.
  • Página 144 10. Bortskaffelse 11. Fejlfinding Det i dette apparat integrere- Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, de batteri må ikke komme i skal du først gå den følgende tjekliste igen- husholdningsaffaldet. Appa- nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- ratet skal bortskaffes korrekt blem, som du selv kan løse.
  • Página 145 12. Tekniske data Netadapter Model: SHBS 3.7 D5 Hår- og skægtrim- Indgang: 5 V Offentliggjorte mer: , 1.0 A oplysninger Strømforsyningsdel: Indgang: New Wise 100–240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A max. Holdings Limited / Holdings Limited Udgang: 33556105-000-11-19-8 / 5.0 V RM 1005,10/F, Ho King –...
  • Página 146 13. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Beskyttelsesisolering Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- te apparat. I tilfælde af mangler på dette kerhed): apparater skal opfylde de produkt gælder de lovpligtige rettigheder almindelige anerkendte tekniske for dig i forhold til sælgeren af produktet.
  • Página 147 Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.