Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

POLSTER- UND TEPPICHREINIGER / UPHOLSTERY &
CARPET CLEANER / APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS
D'AMEUBLEMENT ET TAPIS SPR 800 A1
POLSTER- UND TEPPICHREINIGER
Originalbetriebsanleitung
APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS
D'AMEUBLEMENT ET TAPIS
Traduction des instructions d'origine
LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y ALFOMBRAS
Traducción del manual de instrucciones original
ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ
Překlad originálního provozního návodu
KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
POLSTER- OG TÆPPERENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 458610_2307
UPHOLSTERY & CARPET CLEANER
Translation of the original instructions
MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA
TAPICERKI I DYWANÓW
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SPR 800 A1

  • Página 1 POLSTER- UND TEPPICHREINIGER / UPHOLSTERY & CARPET CLEANER / APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS SPR 800 A1 POLSTER- UND TEPPICHREINIGER UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER D’AMEUBLEMENT ET TAPIS...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3  ...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Polster- und Teppichreinigers (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 4 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- nannt). Lieferumfang/Zubehör......5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Funktionsbeschreibung......5 während der Produktion auf Qualität ge- Technische Daten........
  • Página 5 Verwen- dung oder falsche Bedienung verursacht Technische Daten wurden. POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Lieferumfang/Zubehör ........SPR 800 A1 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Bemessungsspannung U Sie den Lieferumfang........220–240 V∼, 50 Hz Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsleistung P .....800 W ordnungsgemäß.
  • Página 6 rung und Wissen benutzt wer-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall den, wenn sie beaufsichtigt ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder bezüglich des sicheren oder mittelschwere Körperverletzung. Gebrauchs des Gerätes unter- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- wiesen wurden und die dar- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Página 7 Betrieb Achten Sie darauf, dass die • Netzspannung mit den Anga- Seien Sie aufmerksam, ach- • ben des Typenschildes über- ten Sie darauf, was Sie tun, einstimmt. und gehen Sie mit Vernunft an Schließen Sie das Gerät nur die Arbeit mit dem Gerät. Be- •...
  • Página 8 durch Ziehen über scharfe eine sofortige Überprüfung er- Kanten, Einklemmen oder Zie- forderlich: hen am Kabel beschädigt untersuchen Sie auf lose Tei- • wird. le und befestigen Sie diese, Benutzen Sie die Netzan- suchen Sie nach Beschädi- • • schlussleitung nicht, um den gungen, Anschlussstecker aus der tauschen Sie beschädigtes...
  • Página 9 stellung, Lagerung oder zum Düse demontieren 1. Drücken und halten Sie die Entriege- Austausch eines Zubehörteils lung an der Düse (12, 13). angehalten ist. 2. Ziehen Sie die Düse vom Handgriff Behandeln Sie das Gerät mit • (11) ab. Sorgfalt und halten Sie es sau- Wasser einfüllen ber.
  • Página 10 Vorgehen leitung beschrieben sind, von unserem Ser- vice-Center durchführen. Verwenden Sie 1. Wasser einfüllen, S. 9 nur Original-Ersatzteile. 2. Ziehen (nicht drücken!) Sie die Düse (12, 13) in Bahnen über den Teppich- Reinigung boden/das Polster. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht Lassen Sie die Bahnen etwas überlap- sachgemäße Reinigung kann das Gerät pen, um eine gründliche Reinigung zu beschädigen.
  • Página 11 3. Stecken Sie den Handgriff (11) in die • an einer offiziellen Sammelstelle abge- Schlauchhalterung (8) ein. ben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- Entsorgung/ rücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Umweltschutz gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Zusätzliche Entsorgungs- wertung zu.
  • Página 12 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Ein-/Ausschalter (3) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
  • Página 13 Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per Das Produkt wurde nach strengen Quali- E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
  • Página 14 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 458610_2307 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Página 15 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: POLSTER- UND TEPPICHREINIGER Modell: SPR 800 A1 Seriennummer: 000001 - 054500 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 16 Table of Contents Introduction Introduction......16 Congratulations on purchasing your new upholstery and carpet cleaner (hereafter Proper use........... 16 referred to as device or power tool). Scope of delivery/accessories..17 You have chosen a high-quality device. Overview..........17 This device was quality-tested and subjec- Description of functions......17 ted to a final inspection during production, Technical data........
  • Página 17 Scope of delivery/ Technical data accessories UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Unpack the device and check that ........SPR 800 A1 everything is present. Rated voltage U ..220–240 V∼, 50 Hz Dispose of the packaging material prop- Rated output P ........ 800 W erly.
  • Página 18 Pictograms and symbols Note that the user is respons- • ible for any accidents or risks Symbols on the device to others and their property. Protection class II (double insula- tion) Observe noise protection • rules and other local regula- Electrical devices must not be dis- tions.
  • Página 19 their customer service or by a working. There is a risk of in- similarly qualified person in jury. order to avoid hazards. con- Do not vacuum hot, glow- • tact the service centre. ing, flammable, explosive Make sure before use that or hazardous substances.
  • Página 20 before checking the device, device or to exchange an ac- • cleaning it or performing cessory part. maintenance work on it. Handle the device with care • If the device starts to vibrate and keep it clean. • abnormally, an immediate Store the device out of reach •...
  • Página 21 Filling with water signed to store liquids (Emptying the dirty water tank, p. 21). Procedure Emptying the dirty water 1. If necessary, remove the fresh water tank tank (6) from the appliance. 2. Fold up the fresh water tank lid (5). Procedure 3.
  • Página 22 3. Clean the water tanks with a damp Electrical devices must not be dis- cloth. posed of with domestic waste. Maintenance The device is maintenance free. The symbol of the crossed-out wheeled bin Storage means that this product must not be dis- posed of as unsorted municipal waste at Always store the device and accessories: the end of its useful life.
  • Página 23 Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start On/Off switch (3) turned off Check the position of the On/Off switch No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces-...
  • Página 24 and conscientiously checked prior to deliv- ive can be sent postage paid to the ery. service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) The guarantee applies for all material and and specification of what constitutes manufacturing defects. This guarantee the defect and when it occurred.
  • Página 25 Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
  • Página 26 Translation of the original EC declaration of conformity Product: UPHOLSTERY & CARPET CLEANER Model: SPR 800 A1 Serial number: 000001 - 054500 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Página 27 Sommaire Introduction Introduction......27 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel nettoyant pour tissus Utilisation conforme......27 d'ameublement et tapis (ci-après dénom- Matériel livré/Accessoires....28 mé appareil ou outil électrique). Aperçu..........28 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle....28 grande qualité.
  • Página 28 Matériel livré/Accessoires APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Déballez l'appareil et vérifiez le matériel TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS livré........SPR 800 A1 Éliminez correctement les matériaux Tension assignée U .220–240 V∼, 50 Hz d’emballage. Puissance assignée P ......800 W • APPAREIL DE NETTOYAGE POUR Longueur Câble d'alimentation ....6 m...
  • Página 29 ans et plus, ainsi que par des cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. personnes aux capacités phy-  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas siques, sensorielles ou men- cette consigne de sécurité, un accident tales réduites ou manquant se produira.
  • Página 30 QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ té. Les personnes à proximité DU RÉSEAU. N'utilisez pas doivent porter des vêtements l'appareil si le câble est en- de protection. dommagé ou usé. Fonctionnement Veillez à ce que la tension Soyez attentif et faites atten- •...
  • Página 31 l'essence, des solvants, des Si l'appareil commence à vi- • acides ou des lessives. Il y brer de manière inhabituelle- a un risque d'incendie et de ment forte, il faut le vérifier im- blessure. médiatement: Veillez à ne pas endommager vérifiez si des pièces sont •...
  • Página 32 laissez l'appareil refroidir La buse s'enclenche. lorsque celui-ci est arrêté pour Démonter la buse 1. Appuyez sur le déverrouillage situé sur un nettoyage, un réglage, le la buse (12, 13) et maintenez-le enfon- stockage ou le remplacement cé. d'une pièce d'accessoire. 2.
  • Página 33 Aspiration avec injection- volontaire de l'appareil. Protégez-vous extraction lors des travaux de maintenance et de net- toyage. Éteignez l’appareil et débranchez Remarques sa fiche d’alimentation de la prise de cou- • En présence d'encrassement important rant. ou de taches, ajoutez un peu de pro- Faites effectuer les travaux de réparation duit de nettoyage (14) dans le réser- et de maintenance qui ne sont pas men-...
  • Página 34 b. Tournez les supports de câble de sorte l’environnement, les équipements élec- qu'ils soient orientés vers l'intérieur. triques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisa- Les supports de câble s'enclenchent. tion écologique et respectueuse des res- c.
  • Página 35 Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (3) coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu-...
  • Página 36 l’expiration du délai de garantie les répa- • Vous trouverez le numéro d’article sur rations occasionnelles sont à la charge de la plaque signalétique. l’acheteur. • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- Volume de la garantie nez d’abord contact, par téléphone L’appareil a été...
  • Página 37 Article L217-4 du Code de la d’au moins sept jours vient s’ajouter à la consommation durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- Le vendeur livre un bien conforme au mande d’intervention de l’acheteur ou contrat et répond des défauts de conformi- de la mise à...
  • Página 38 Durée de garantie et demande Les pièces détachées indispensables à légale en dommages-intérêts l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du pro- La durée de garantie n’est pas prolongée duit. par la garantie. Ce point s’applique aus- Article 1641 du Code civil si aux pièces remplacées et réparées.
  • Página 39 quant quelle est la nature du défaut et reils envoyés comme produits encom- quand celui-ci s’est produit. Pour évi- brants, en express ou par tout autre ter des problèmes d’acceptation et des mode de transport spécial. frais supplémentaires, utilisez absolu- •...
  • Página 40 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TISSUS D’AMEUBLEMENT ET TAPIS Modèle: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 054500 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
  • Página 41 Inhoudsopgave Inleiding Inleiding........41 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe meubel- en tapijtreiniger (hierna Reglementair gebruik......41 "apparaat" of "elektrisch gereedschap" Inhoud van het pakket/ genoemd). accessoires..........42 U hebt voor een hoogwaardig product ge- Overzicht..........42 kozen. Dit apparaat werd tijdens de pro- Functiebeschrijving......
  • Página 42 Technische gegevens Inhoud van het pakket/ MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER accessoires ........SPR 800 A1 Pak het apparaat uit en controleer de in- Nominale spanning U houd van het pakket........220–240 V∼, 50 Hz Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Nominaal vermogen P ....
  • Página 43 met verminderde fysieke, sen- eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. sorische of mentale capaci-  VOORZICHTIG! Als u deze veilig- teiten, of een gebrek aan er- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een varing en kennis, als zij on- ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of der toezicht staan of geïnstru- matig lichamelijk letsel.
  • Página 44 Bedrijf raat niet als de kabel bescha- digd of versleten is. Wees oplettend, let op wat u • Let erop dat de netspanning doet en gebruik uw gezond • overeenkomt met de gegevens verstand wanneer u met het op het kenplaatje. apparaat werkt.
  • Página 45 Reiniging, onderhoud en Gebruik het netsnoer niet om • opslag de stekker uit het stopcontact te trekken of om aan het ap- Laat de motor afkoelen voor- • paraat te trekken. Bescherm dat u het apparaat voor lan- het netsnoer tegen hitte, olie gere tijd uitschakelt.
  • Página 46 apparaat. Steek de stekker pas in het stop- Gebruik hiervoor de markeringen op contact als het apparaat volledig is voor- de achterkant van het verswaterreser- bereid voor gebruik. voir. 4. Sluit het verswaterreservoirdeksel. Bedieningselementen 5. Plaats het verswaterreservoirdeksel Maak u vóór het eerste gebruik van het weer in het apparaat.
  • Página 47 Vuilwaterreservoir legen Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Procedure 1. Schakel indien nodig het apparaat uit. Opslag 2. Los de vergrendeling (2). Sla het apparaat en accessoires steeds als 3. Trek het vuilwaterreservoir (1) van het volgt op: apparaat. • zuiver 4.
  • Página 48 Richtlijn 2012/19/EU betreffende Afhankelijk van de omzetting in nationaal afgedankte elektrische en elek- recht, hebt u de volgende mogelijkheden: tronische apparatuur: • retourneren naar een verkooppunt, Consumenten zijn wettelijk verplicht elektri- • aan een officieel inzamelpunt inleve- sche en elektronische apparatuur aan het ren, eind van de levensduur op milieuvriendelij- •...
  • Página 49 duct, een materiaal- of fabricagefout voor- vorst, bliksem en vuur of verkeerd trans- doet, wordt het product door ons – naar port. Voor een vakkundig gebruik van het onze keuze – voor u gratis gerepareerd of product dienen alle in de gebruiksaanwij- vervangen.
  • Página 50 men bij de acceptatie en extra kosten • Apparaten die niet vooraf zijn betaald te vermijden, maakt u onvoorwaarde- of die zijn verzonden met omvangrijke lijk uitsluitend gebruik van het adres, goederen, exprespost of andere speci- dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor ale vracht, worden niet geaccepteerd.
  • Página 51 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: MEUBEL- EN TAPIJTREINIGER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 054500 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Página 52 Índice de contenido Vista-explosionada....129 Introducción......52 Introducción Uso previsto........52 Enhorabuena por la compra de su nueva Volumen de suministro/ limpiador de tapicerías y alfombras (en accesorios........... 53 adelante, denominado aparato o herra- Vista general........53 mienta eléctrica). Descripción del funcionamiento..53 Ha adquirido un aparato de alta calidad.
  • Página 53 Datos técnicos Desembale el aparato y compruebe el vo- LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y AL- lumen de suministro. FOMBRAS ....SPR 800 A1 Deseche el material de embalaje según Tensión nominal U .. 220–240 V∼, 50 Hz corresponda. Potencia nominal P ......800 W •...
  • Página 54 personas con sus capacida- produzca un accidente. El resultado es po- siblemente una lesión grave o la muerte. des físicas, sensoriales o men-  ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- tales reducidas o que carez- dicación de seguridad, se producirá acci- can de experiencia y conoci- dentes.
  • Página 55 rato si el cable está dañado o Las personas cerca deben uti- desgastado. lizar ropa de protección. Asegúrese de que la tensión Funcionamiento • de la red se corresponda con Preste atención a lo que es- • las indicaciones de la placa tá...
  • Página 56 Asegúrese de que el cable de compruebe si hay piezas • • conexión eléctrica no se dañe sueltas y fíjelas si es necesa- al tirar de él por bordes afila- rio; dos, al atascarse o tirar de él. observe si presenta algún •...
  • Página 57 y deje que el aparato se en- Desmontar la boquilla 1. Mantenga presionado el desbloqueo fríe. de la boquilla (12, 13). Utilice el aparato con cuida- • 2. Retire la boquilla de la empuñadura do y manténgalo limpio. (11). Guarde el aparato fuera del •...
  • Página 58 2. Pase (¡sin presionar!) la boquilla (12, centro de servicio. Utilice exclusivamente 13) por tramos sobre la moqueta/la piezas de repuesto originales. tapicería. Limpieza Deje que los tramos se superpongan li- ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- geramente para asegurar una limpieza ños! Una limpieza incorrecta puede dañar a fondo.
  • Página 59 Eliminación/protección Directiva 2012/19/UE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y elec- del medio ambiente trónicos: Los consumidores tienen la obligación le- Lleve el aparato, los accesorios y el emba- gal de reciclar los aparatos eléctricos y laje a un lugar para que procedan a reci- electrónicos de forma ecológica al final clarlo respetando el medio ambiente.
  • Página 60 Servicio • Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos. Servicio de reparación Service-Center Para las reparaciones no cubiertas Servicio España por la garantía, póngase en contacto Tel.: 900 984 989  con el centro de servicio. Estarán encanta- E-mail: grizzly@lidl.es dos de proporcionarle un presupuesto.
  • Página 61 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: LIMPIADOR DE TAPICERÍAS Y ALFOMBRAS Modelo: SPR 800 A1 Número de serie: 000001 - 054500 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
  • Página 62 Indice Introduzione Introduzione......62 Congratulazioni per l’acquisto del nuovo tappezzeria e il vostro nuovo pulitore per Uso conforme........62 tappeti (di seguito apparecchio o elettrou- Materiale in dotazione/ tensile). accessori..........63 Avete optato per un apparecchio di alta Panoramica......... 63 qualità.
  • Página 63 Dati tecnici Estrarre l'apparecchio dalla confezione e PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZ- controllare il materiale fornito. ZERIA ......SPR 800 A1 Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- Tensione nominale U si della normativa vigente........220–240 V∼, 50 Hz • PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA Potenza nominale P ......800 W...
  • Página 64 ne con capacità fisiche, sen-  AVVERTIMENTO! Se non si seguo- no queste avvertenze di sicurezza, si può soriali o mentali ridotte o pri- verificare un incidente. La conseguenza ve di esperienza e conoscen- può essere una grave lesione o la morte. za è...
  • Página 65 TE ELETTRICA. Non utilizza- devono indossare indumenti re l’apparecchio se il cavo è protettivi. danneggiato o usurato. Funzionamento Assicurarsi che la tensione di • Prestare attenzione, usare pru- • rete coincida con i dati ripor- denza in quello che si fa con tati sulla targhetta.
  • Página 66 è un pericolo di incendio e le- tamente forti, sottoporlo a sioni. un’immediata verifica: Assicurarsi che il cavo di ali- verificare la presenza di • • mentazione non venga dan- parti allentate e stringerle, neggiato sfregandolo su spi- cercare eventuali danni, •...
  • Página 67 vazione, oppure per sostituire 2. Estrarre la bocchetta dall’impugnatura (11). un elemento accessorio. Rabboccare l’acqua Trattare l’apparecchio con cu- • ra e mantenerlo pulito. Procedura 1. All’occorrenza, sfilare la tanica Conservare l’apparecchio fuo- • dell’acqua pulita (6) dall’apparecchio. ri dalla portata dei bambini. 2.
  • Página 68 Procedura pulizia. Spegnere l’apparecchio ed estrar- re la spina di alimentazione dalla presa. 1. Rabboccare l’acqua, p. 67 Per i lavori di riparazione e manutenzione 2. Tirare (non premere) Far scorrere la non descritti nelle presenti istruzioni chie- bocchetta (12, 13) seguendo traiet- dere l'intervento del nostro Centro Assi- torie rette sul pavimento in moquette/ stenza.
  • Página 69 Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di 2. Avvolgere il tubo di aspirazione flessi- apparecchiature elettriche ed elet- bile (9) intorno all’apparecchio. troniche: 3. Inserire l'impugnatura (11) nel porta tu- bo flessibile (8). Il consumatore è tenuto per legge al cor- retto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente Smaltimento/rispetto degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile.
  • Página 70 Assistenza no dopo il periodo di garanzia sono a pa- gamento. Garanzia Volume di garanzia Gentile cliente, L’apparecchio è stato prodotto accurata- su questo apparecchio Le viene concessa mente secondo severe direttive di qualità una garanzia di 3 anni a partire dalla da- e controllato con coscienza prima della ta di acquisto.
  • Página 71 Nota: inviare l'apparecchio pulito e • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo. indicando il difetto all'indirizzo del cen- tro di assistenza indicato. • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- •...
  • Página 72 30990030 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: PULITORE PER TAPPETI E TAPPEZZERIA Modello: SPR 800 A1 Numero di serie: 000001 - 054500 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Página 73  ...
  • Página 74 Obsah Úvod Úvod.........74 Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového čističe čalounění a koberců (dále Použití dle určení.........74 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství... 75 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Přehled..........75 to přístroj byl odzkoušen během výroby Popis funkce........
  • Página 75 Technické údaje ce neručí za škody způsobené nespráv- ným použitím nebo nesprávnou obsluhou. ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ Rozsah dodávky/ ........SPR 800 A1 příslušenství Domezovací napětí U ........220–240 V∼, 50 Hz Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- Domezovací výkon P ......800 W dávky.
  • Página 76 Piktogramy a symboly vatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. Piktogram na přístroji Je nutné pamatovat na to, že • Třída ochrany II (dvojitá izolace) sám uživatel je odpovědný za úrazy nebo za ohrožení ji- Elektrické nástroje nepatří do do- ných osob nebo za jejich ma- mácího odpadu.
  • Página 77 musí jej vyměnit výrobce, jeho Nevysávejte horké, žhavé, • zákaznická služba nebo po- hořlavé, výbušné nebo zdraví dobně kvalifikovaná osoba, nebezpečné látky. Mezi tako- aby se zamezilo nebezpečí. vé látky patří mimo jiné horký Obraťte se na servisní středis- popel, benzín, rozpouštědla, kyseliny nebo zásady.
  • Página 78 Příprava zkontrolujte povolené části • a pevně je dotáhněte,  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v zjistěte poškození, • důsledku neúmyslného spuštění přístroje. poškozené příslušenství vy- Zastrčte připojovací zástrčku do zásuvky • až tehdy, až když je přístroj úplně připra- měňte. Za účelem oprav se ven k použití.
  • Página 79 Použijte značky na zadní straně nádr- 2. Stáhněte nádrž na špinavou vodu (1) z že na čerstvou vodu. přístroje. 4. Zavřete víko nádrže na čerstvou vodu. 3. Povolte zablokování (2). 5. Vložte nádrž na čerstvou vodu opět do 4. Otevřete kryt nádrže na špinavou vo- přístroje.
  • Página 80 Skladování Elektrické nástroje nepatří do do- Přístroj a příslušenství skladujte vždy: mácího odpadu. • čisté • suché Symbol přeškrtnuté popelnice na koleč- • chráněné před prachem kách znamená, že tento výrobek nesmí • mimo dosah dětí být po skončení své životnosti likvidován Příprava přístroje ke skladování...
  • Página 81 Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Zapínač/vypínač (3) je vy- Zkontrolujte polohu zapína- pnutý če/vypínače Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě...
  • Página 82 Záruční oprava se vztahuje na materiálo- v čem závada spočívá a kdy k ní do- vé nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- šlo, přeposlat bez platby poštovného týká dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- na vám sdělenou adresu příslušného málnímu opotřebení, a lze je považovat servisu.
  • Página 83 Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu.
  • Página 84 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: ČISTIČ ČALOUNĚNÍ A KOBERCŮ Model: SPR 800 A1 Sériové číslo: 000001 - 054500 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
  • Página 85 Obsah Úvod Úvod.........85 Blahoželáme vám k zakúpeniu vášho no- vého čističa na čalúnenie a koberce (v na- Používanie na určený účel....85 sledujúcej časti nazývanej prístroj alebo Rozsah dodávky/Príslušenstvo..86 elektrické náradie). Prehľad..........86 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný Opis funkcie........
  • Página 86 škody, ktoré vzniknú v dôsledku používa- Technické údaje nia v rozpore s určením alebo nesprávnej obsluhy. ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE ........SPR 800 A1 Rozsah dodávky/ Príslušenstvo Dimenzačné napätie U ........220–240 V∼, 50 Hz Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah do- Dimenzačný...
  • Página 87 Piktogramy a symboly a používateľskú údržbu ne- smú vykonávať deti bez dozo- Piktogramy na prístroji Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Je nutné zohľadniť, že samot- • ný používateľ je zodpoved- Elektrické prístroje nepatria do do- ný za úrazy a ohrozenia voči mového odpadu.
  • Página 88 Prístroj pripojte na zásuvku, hlavne nie na oči a uši. Existu- • ktorá je istená minimálne na je nebezpečenstvo poranenia. 16 A. Hubice a nasávacia rúra sa • Ak sa sieťový pripojovací ká- pri prácach nemôžu dostať • bel tohto prístroja poškodí, do výšky hlavy.
  • Página 89 skôr ako vymeníte príslušen- sa obráťte vždy na naše ser- • stvo, visné centrum. pred uvoľnením blokovaní Vypnite pohon, odpojte prí- • • alebo odstránením upchaní, stroj od elektrického napá- jania a nechajte prístroj vyc- predtým než prístroj skontro- • hladnúť, ak je prístroj zasta- lujete, vyčistíte alebo bude- vený...
  • Página 90 Montáž a demontáž dýzy Mokré vysávanie Montáž dýzy Upozornenia 1. Zastrčte požadovanú dýzu (12, 13) • V prípade silného znečistenia alebo do držadla (11). fľakov, pridajte do nádržky na čerstvú vodu (6) trochu čistiaceho prostriedku Dýza zaskočí. (14). Demontáž dýzy Postup 1.
  • Página 91 Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich Držiaky káblov zaskočia. prácach. Prístroj vypnite a vytiahnite pripo- c. Odoberte sieťový pripojovací kábel. jovaciu zástrčku zo zásuvky. 2. Naviňte saciu hadicu (9) okolo prístro- Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte vyko- 3.
  • Página 92 Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Vypínač zap/vyp (3) je vy- Skontrolujte polohu vypínača pnutý zap/vyp Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Vypínač...
  • Página 93 Záruka sa týka materiálových alebo vý- la, zaslať bez poštovného na adresu robných chýb. Táto záruka sa nevzťahu- servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre je na diely produktu, ktoré sú vystavené zabránenie dodatočných nákladov a normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu problémov pri prevzatí...
  • Página 94 Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť...
  • Página 95 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: ČISTIČ NA POLSTRE A KOBERCE Model: SPR 800 A1 Sériové číslo: 000001 - 054500 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Página 96 Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Bevezető........96 során minőségi vizsgálatnak és végső el- Rendeltetésszerű használat....96 lenőrzésnek vetették alá. Ezáltal biztosított A csomag tartalma / Tartozékok..97 a készülék működőképessége. Áttekintés..........97 Nem zárható ki, hogy egyes esetekben víz marad a készüléken vagy a készülék- Működés leírása.........
  • Página 97 érvényét veszti. A gyártó nem vállal fele- lősséget a nem rendeltetésszerű haszná- Műszaki adatok latból vagy helytelen kezelésből eredő ká- KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ rokért........SPR 800 A1 A csomag tartalma / Névleges feszültség U Tartozékok ........220–240 V∼, 50 Hz Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Névleges teljesítmény P ....
  • Página 98 Piktogramok és a felhasználói karbantartást szimbólumok nem végezhetik felügyelet nél- küli gyermekek. Szimbólumok a készüléken Vegye figyelembe, hogy Védelmi osztály II (kettős szigete- • lés) maga a felhasználó felel a balesetekért vagy más sze- Az elektromos készülékek nem tar- mélyek, illetve tulajdonuk ve- toznak a háztartási hulladékba.
  • Página 99 leges hibaáram-erősségre mé- et, ha fáradt, vagy ha kábító- reteztek. szer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Csatlakoztassa a készüléket • egy legalább 16 A biztosíték- A készülékkel nem szabad • kal rendelkező csatlakozóalj- embereket és állatokat porszí- zathoz. vózni. Ha megsérül a készülék há- Működés közben semmi- •...
  • Página 100 Soha ne szállítsa a készüléket részeket. Kizárólag eredeti • működésben lévő hajtással. alkatrészeket és tartozékokat használjon. Más alkatrészek Kapcsolja ki a készüléket és • használata a garanciális igé- húzza ki a csatlakozódugót a nyek azonnali elvesztéséhez csatlakozóaljzatból. Győződj- vezet. ön meg arról, hogy minden mozgó...
  • Página 101 Tömlőtartó felszerelése Kikapcsolás 1. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (3) Szükséges szerszámok és segé- 2. Húzza ki a készülék csatlakozódugó- deszközök ját a csatlakozóaljzatból, ha felügyelet • csillagcsavarhúzó (nincs mellékelve) nélkül hagyja a készüléket vagy befej- Eljárás ezte a munkát. 1. Rögzítse a tömlőtartót (8) a készüléken Mosó...
  • Página 102 Tisztítás, karbantartás MEGJEGYZÉS! A hálózati csatlakozó- vezeték gyors letekeréséhez használja és tárolás a gyorskioldó funkciót: a. Húzza a kábeltartókat a készülékkel el-  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sérü- lentétes irányba. lésveszély véletlenül beinduló készülék ré- b. Fordítsa befelé a kábeltartókat úgy, vén. Vigyázzon magára a karbantartási hogy azok befelé...
  • Página 103 • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek nak. tartozékait és elektromos alkatrészek nél- küli segédeszközeit. Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Be-/kikapcsoló (3) ki van Ellenőrizze a be/kikapcsoló kapcsolva pozícióját Nincs hálózati feszültség...
  • Página 104 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ Modell: SPR 800 A1 Sorozatszám: 000001 - 054500 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Página 105 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ KÁRPIT- ÉS SZŐNYEGTISZTÍTÓ A termék megnevezése: SPR 800 A1 A termék típusa: 458610_2307 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Página 106 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Página 107 Spis treści Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..118 Wprowadzenie.......107 Widok-rozłożony....129 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......107 Wprowadzenie Zakres dostawy/akcesoria....108 Zestawienie elementów Gratulujemy zakupu nowego środka do urządzenia........108 czyszczenia tapicerki i dywanów (w dal- Opis działania......... 108 szej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie).
  • Página 108 Dane techniczne Zakres dostawy/akcesoria URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA Rozpakować urządzenie i sprawdzić za- TAPICERKI I DYWANÓW kres dostawy........SPR 800 A1 Materiały opakowaniowe należy usuwać Napięcie obliczeniowe U zgodnie z przepisami........220–240 V∼, 50 Hz • URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA TA- Moc obliczeniowa P ...... 800 W PICERKI I DYWANÓW...
  • Página 109 Znaczenie wskazówek Uwaga! W celu zabez- dotyczących pieczenia przed poraże- bezpieczeństwa niem prądem elektrycz-  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- nym, obrażeniami i poża- padku nieprzestrzegania niniejszej wska- rem w czasie korzystania zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- dzie do wypadku. Jego skutkiem są po- z urządzeń...
  • Página 110 nika nie mogą wykonywać go prądu wyłączającego nie dzieci bez nadzoru. większej niż 30 mA. Zwracamy uwagę, że użyt- Urządzenie należy podłączać • • kownik ponosi sam odpowie- do gniazda, które jest zabez- dzialność za wypadki lub za- pieczone co najmniej bez- grożenia dla innych osób lub piecznikiem o wartości 16 A.
  • Página 111 podczas pracy. Nie używać dzenia. Kabel zasilający nale- urządzenia w stanie zmęcze- ży chronić przed działaniem nia lub pod wpływem narkoty- wysokich temperatur, olejem i ków, alkoholu lub leków. ostrymi krawędziami. Nie używaj urządzenia na lu- Nigdy nie przenosić urządze- •...
  • Página 112 Czyszczenie, konserwacja Urządzenie należy eksploato- • i przechowywanie wać z zachowaniem staran- ności i utrzymywać je w czy- Przed odstawieniem maszy- • stości. ny na dłuższy czas należy od- czekać do czasu wystygnię- Urządzenie należy przecho- • cia silnika. wywać w miejscu niedostęp- nym dla dzieci.
  • Página 113 Odkurzanie piorące Dysza musi wskoczyć na swoje miej- sce. Wskazówki Demontaż dyszy • W przypadku silnych zabrudzeń lub 1. Wcisnąć i przytrzymać element odblo- plam do zbiornika na świeżą wodę (6) kowujący na dyszy (12, 13). należy dodać nieco detergentu (14). 2.
  • Página 114 Czyszczenie, Przygotowanie urządzenia do przechowywania (rys. A) konserwacja i 1. Nawinąć przewód instalacji sieciowej przechowywanie (7) na uchwyty na kable (15). WSKAZÓWKA! Do szybkiego rozwi-  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- jania kabla zasilającego należy wyko- ne! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przy- rzystać funkcję Quick-Release: padkowego uruchomienia urządzenia.
  • Página 115 dowiska. Dzięki temu można zapewnić • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasa- • odesłanie do producenta/podmiotu dami ochrony środowiska i ochrony zaso- wprowadzającego produkt na rynek. bów. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i W zależności od adaptacji na gruncie środków pomocniczych dołączonych do prawa krajowego mogą...
  • Página 116 dowodem zakupu (paragonem) z krótkim dza się lub przed którymi ostrzega się w opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się instrukcji obsługi. pojawiła. Produkt jest przeznaczony do użytku pry- Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, watnego, a nie komercyjnego. W przy- otrzymają...
  • Página 117 o wystarczająco bezpieczne opakowa- • Przesłane, uszkodzone urządzenia uty- nie. lizujemy bezpłatnie. Serwis naprawczy Service-Center W sprawie napraw, które nie podle- Serwis Polska gają gwarancji, należy się zwracać Tel.: 22 397 4996 (Opłata do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- za połączenie zgodna z cennikie sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- m operatora) ...
  • Página 118 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA TAPICERKI I DYWANÓW Model: SPR 800 A1 Numer serii: 000001 - 054500 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 119 Indholdsfortegnelse Indledning Indledning......119 Tillykke med købet af din nye polster- og tæpperenser (herefter apparatet eller el- Formålsbestemt anvendelse.....119 værktøjet). Leverede dele/tilbehør....120 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt..........120 førsteklasses apparat. Dette apparat blev Funktionsbeskrivelse......120 testet under produktionen og underkastet Tekniske data........120 en kvalitetstest til sidst.
  • Página 120 Tekniske data Leverede dele/tilbehør POLSTER- OG TÆPPERENSER Pak apparatet ud og kontrollér de levere- ........SPR 800 A1 de dele. Mærkespænding U 220–240 V∼, 50 Hz Bortskaf emballagen korrekt. Mærkeeffekt P ........ 800 W • POLSTER- OG TÆPPERENSER Længde Nettilslutningsledning .....6 m...
  • Página 121 brugervedligeholdelse må ik- Dette resulterer muligvis i materielle ska- der. ke udføres af børn uden op- Billedtegn og symboler syn. Vær opmærksom på, at bru- Billedsymboler på apparatet • geren selv er ansvarlig for Beskyttelsesklasse II (dobbelt isole- ring) ulykker eller farer over for an- dre personer eller deres ejen- Elektriske apparater må...
  • Página 122 Hvis dette apparats tilslut- Mundstykker og sugerør må • • ningsledning beskadiges, skal ikke komme op i ansigtshøjde den udskiftes af producenten under arbejdet. Der er fare for eller dennes kundeservice el- kvæstelser. ler af en tilsvarende kvalifice- Opsug ingen varme, gløde- •...
  • Página 123 før du kontrollerer appara- ring eller udskiftning af en til- • tet, rengør det eller udfører behørsdel. arbejde på det. Behandl apparatet forsigtigt, • Hvis der opstår usædvanligt og hold det i rent. • kraftige vibrationer ved appa- Opbevar apparatet utilgæn- •...
  • Página 124 Påfyldning af vand til opbevaring af væsker (Tøm spilde- vandstanken, s. 124). Fremgangsmåde Tøm spildevandstanken 1. Træk i givet fald friskvandstanken (6) af apparatet. Fremgangsmåde 2. Åbn låget til friskvandstanken (5). 1. Sluk i givet fald for apparatet. 3. Fyld vandet på til det ønskede volu- 2.
  • Página 125 Vedligeholdelse Elektriske apparater må ikke bort- Produktet er vedligeholdelsesfrit. skaffes som husholdningsaffald. Opbevaring Opbevar altid apparatet og tilbehøret: Symbolet med den overstregede affalds- • rent spand på hjul betyder, at dette produkt ik- • tørt ke må bortskaffes som usorteret hushold- •...
  • Página 126 Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Tænd/sluk-kontakten (3) er Kontrollér tænd/sluk-kontak- slukket tens position Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov.
  • Página 127 Garantiydelsen gælder for materiale- eller at undgå problemer med modtagelsen fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ik- og ekstra omkostninger, bedes du ube- ke for produktdele som er udsat for en nor- tinget benytte den adresse, som du får mal nedslidning og derfor kan anses som meddelt.
  • Página 128 Rengøringsmiddel 30990030 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: POLSTER- OG TÆPPERENSER Model: SPR 800 A1 Serienummer: 000001 - 054500 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Página 129 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Página 130 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...