Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

WMS
B EDI EN U N G SAN L E ITU NG (V 1.00)
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
U SER I N STR U CTION S ( V 1. 00)
Please read the manual before using the equipment!
M ODE D' E M P L OI ( V 1.00)
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
I STR U ZI ON I P E R L' U SO (V 1.00)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
M ODO DE E M P L E O ( V 1.00)
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
I N STR U ÇÕE S DE U SO (V 1. 00)
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
S. 2
.
p. 24
. . . . . . .
p. 46
. . . . . . . . . . . . . . .
p. 68
. . . .
p. 90
. . . . . . . . . . .
p. 112
. . . . . . .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Harman AKG WMS 470 Vocal Set D5 B-Stock

  • Página 1 B EDI EN U N G SAN L E ITU NG (V 1.00) S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U SER I N STR U CTION S ( V 1. 00) p. 24 ..Please read the manual before using the equipment! M ODE D’...
  • Página 3 ig. 1 ig. 2 ig. 8 ig. 9...
  • Página 4 ig. 4 ig. 12 ig. 5 / PT 470...
  • Página 5 ig. 3 ig. 5 / HT 470...
  • Página 6 ig. 10 ig. 11 10cm 10cm ig. 13 ig.14 ig. 15 ig. 16 ig. 17...
  • Página 7 ig. 6 ig. 7...
  • Página 8 Vielen Dank..., Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, Verwendete Symbole • Die interne Firmware dieses Wireless-Systems wird ständig verbessert, um Kundenanforderungen optimal gerecht zu werden. Sollte Ihr System bereits mit einer höheren Firmware als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Wichtiger Hinweis ausgestattet sein, können manche Funktionen von der Beschreibung abwei- Firmware...
  • Página 9 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt 2 Lieferumfang und optionales Zubehör 3 Allgemeines 4 Inbetriebnahme 5 Bedienungshinweise 6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) 7 Mikrofontechnik 8 Reinigung 9 Fehlerbehebung 10 Technische Daten...
  • Página 10 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit Umwelt...
  • Página 11 2 Lieferumfang und optionales Zubehör Sets und Komponenten WMS 470 D5 Set WMS 470 Presenter Set WMS 470 C5 Set WMS 470 Sports Set WMS 470 Instrumental Set SR 470 HT 470 C5 HT 470 D5 PT 470 Antennensystem Optionales Zubehör...
  • Página 12 2 Lieferumfang und optionales Zubehör Ladegerät Optionale Komponenten für Handsender HT 470 Optionale Komponenten für Taschensender PT 470...
  • Página 13 3 Allgemeines Einleitung Vorderseite Empfänger 1 POWER: 2 LC-Display: Im LOCK-Modus: Nur im SETUP-Modus: 4, 5 RF-LEDs: 6 Diversity-LEDs A und B: 7 AF-LEDs: OK (grün): CLIP (rot):...
  • Página 14 3 Allgemeines 8 Infrarot-Sendediode: 9 Ausgangspegelregler: Rückseite 10 DC IN: 11 ANTENNA A/B: 12 BALANCED: 13 UNBALANCED: 14 Ausgangspegel-Umschalter: 15 Typenschild Handsender 16 Mikrofonkopf: 17 Infrarot-Empfangsdiode: 18 LC-Display: 19 ON-MUTE/PRG-OFF: MUTE/PRG: OFF: 20 Kontroll-LED: Grün: Rot: Rot blinkend: Aus: 21 Batteriefach...
  • Página 15 3 Allgemeines 22 Ladekontakte: 23 Frequenzaufkleber Taschensender 17 - 20, 22: 25 Antenne: 26 Audioeingang: 27 Frequenzaufkleber: 28 Batteriefach 29 Gürtelspange 30 MUTE-Buchse: 31 Empfindlichkeitsregler:...
  • Página 16 4 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr Wireless-System in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. A A C C H H T T U U N N G G Empfänger Rackmontage Ein Empfänger Zwei Empfänger nebeneinander λ...
  • Página 17 4 Inbetriebnahme λ Antennenkabel für Frontmontage Empfänger positionieren Empfänger an ein Mischpult/einen Verstärker anschließen Ausgangspegel-Umschalter 1. ACHTUNG: Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Empfänger an das Netz Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb anschließen des Netzgeräts an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
  • Página 18 4 Inbetriebnahme Sender Batterie einlegen (HR6) Mikrofon oder Instrument anschließen Taschensender Hinweis ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter sperren Empfindlichkeit einstellen...
  • Página 19 4 Inbetriebnahme Optionaler externer MUTE-Schalter Empfindlichkeit einstellen Handsender SILENT-Modus Handsender und Taschensender Batterietyp wählen...
  • Página 20 5 Bedienungshinweise Empfänger einschalten Sender- Stromversorgung Hinweis verwenden Sie bitte ausschließlich neue, hochwertige Alkaline-Batterien des Typs AA (LR6) Lithium-Batterien des Typs AA (FR6) hochwertige Akkumulatoren des Typs AA NiMH Sender stumm schalten...
  • Página 21 5 Bedienungshinweise System einstellen Automatische Frequenzeinstellung (Mehrkanalanlagen) Hinweis Gruppe/Kanal manuell einstellen Frequenz manuell einstellen Empfindlichkeit des Handsenders einstellen...
  • Página 22 5 Bedienungshinweise Sender programmieren IR OK: IR ERR: TXBAND: Mehrkanalanlagen Batteriemanagement "AUTO": "LR6" "L 5h" "FR6" "F 10h" "NiMH" "H 6h" Hinweis...
  • Página 23 6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) NAME STATUS RHSL PILOT RESET INFO EXIT Empfänger benennen Zustands- und Warnmeldungen "LOW.BAT": "AF CLIP": "RF LOW": REHEARSAL - SOUNDCHECK “D1”: “MIN RF”:...
  • Página 24 6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) “OVFL”: SQUELCH...
  • Página 25 6 Sonderfunktionen (Menü EXTRA) Hinweis Pilotton Hinweis FACTORY RESET INFO INTRO...
  • Página 26 7 Mikrofontechnik Handsender Besprechungsabstand und Naheffekt Schalleinfallswinkel Rückkopplung Begleitchor PB 1000 PPC 1000...
  • Página 27 7 Mikrofontechnik Hinweis PPC 1000 PB 1000 • Sichern Sie beim Aufstecken und Abnehmen des PPC1000/PB 1000 die Mikro- fonkapsel in der elastischen Gummilagerung (Pfeile) mit der Hand, um die Kap- sel nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen. A A C C H H T T U U N N G G Lavaliermikrofone Headsetmikrofone und Instrumentalmikrofone...
  • Página 28 9 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Fehlermeldungen Fehler Behebung...
  • Página 29 ≥ 14 Std (1x FR6 Lithiumbatterie Größe AA) Abmessungen: 60 x 73,5 x 30 mm Nettogewicht: 90 g Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an CustomerCareEMEA@harman.com anfordern. WMS 470...
  • Página 30 Thank you... read the instructions below carefully before operating the equipment. Symbols Used • AKG continually improves the internal firmware of this wireless system in order to meet changing customer needs in the best possible way. Should your sys- tem use a different firmware version than the one described in this user man- Important Note ual, some functions may differ from the related instructions.
  • Página 31 Table of Contents 1 Safety and Environment 2 Packing List and Optional Accessories 3 General 4 Setting Up 5 Operating Notes 6 Advanced Functions (EXTRA Menu) 7 Microphone Technique 8 Cleaning 9 Troubleshooting 10 Specifications...
  • Página 32 1 Safety and Environment Safety • Do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. • Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment.
  • Página 33 2 Packing List and Optional Accessories Systems and Components WMS 470 D5 Set WMS 470 Presenter Set WMS 470 C5 Set WMS 470 Sports Set WMS 470 Instrumental Set SR 470 HT 470 C5 HT 470 D5 PT 470 Remote Antenna System Optional Accessories...
  • Página 34 2 Packing List and Optional Accessories Charging System Optional components for HT 470 Handheld transmitter Optional components for PT 470 bodypack transmitter...
  • Página 35 3 General Introduction Front Panel Receiver 1 POWER: 2 LCD display: In LOCK mode: In SETUP mode only: 4,5 RF LEDs: 6 A and B diversity LEDs: 7 AF LEDs: OK (green): CLIP (red):...
  • Página 36 3 General 8 Infrared emitter: 9 Output level control: Rear Panel 10 DC IN: 11 ANTENNA A/B: 12 BALANCED: 13 UNBALANCED: 14 Output level switch: 15 Type plate Handheld Transmitter 16 Microphone element: 17 Infrared sensor: 18 LCD display: 19 ON-MUTE/PRG-OFF: MUTE/PRG: OFF: 20 Status LED:...
  • Página 37 3 General 17 - 20, 22: Bodypack Transmitter 25 Antenna: 26 Audio input: 27 Frequency sticker: 28 Battery compartment 29 Belt clip 30 MUTE jack: 31 Gain control:...
  • Página 38 4 Setting Up • Prior to setting up your WIRELESS SYSTEM, check that the transmitter and re- ceiver are tuned to the same frequency, referring to sections 3.8 and 3.9. N N O O T T I I C C E E Receiver Rack Mounting Single Receiver...
  • Página 39 4 Setting Up Positioning the Receiver Connecting the Receiver to a Mixer/Amplifier Attenuation Switch 1. CAUTION: Check that the AC mains voltage stated on the included power supply Connecting the Receiver is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. to Power Using the power supply with a different AC voltage may cause damage to the unit.
  • Página 40 4 Setting Up Transmitters Inserting the Battery Connecting a Microphone or Instrument Bodypack Transmitter Note Locking the ON-MUTE/PRG-OFF Switch Setting Input Gain...
  • Página 41 4 Setting Up Optional RMS 4000 Remote Mute Switch Setting Input Gain Handheld Transmitter SILENT Mode Handheld and Bodypack Transmitters Selecting Battery Type...
  • Página 42 5 Operating Notes Powering Up the Receiver Powering the Transmitters Note do not use any batteries other than new, high quality AA size (LR6) alkaline dry batteries AA size (FR6) lithium batteries, high quality AA size NiMH rechargeable batteries Muting the Transmitter...
  • Página 43 5 Operating Notes System Adjustments Automatic Setup (Multichannel Systems) Note Manual Group/Channel Setup Selecting Frequencies Manually Setting Handheld Transmitter Gain...
  • Página 44 5 Operating Notes Programming Transmitters Multichannel Systems Battery Management "AUTO": "LR6" "L 5h" "FR6" "F 10h" "NiMH" "H 6h" Note...
  • Página 45 6 Advanced Functions (EXTRA Menu) NAME STATUS RHSL PILOT RESET INFO EXIT Receiver ID Status and Warning Messages "LOW.BAT": "AF CLIP": "RF.LOW": REHEARSAL - Soundcheck “D1”: “MIN RF”: “OVFL”:...
  • Página 46 6 Advanced Functions (EXTRA Menu) SQUELCH Note...
  • Página 47 6 Advanced Functions (EXTRA Menu) Pilot Tone Note FACTORY RESET INFO INTRO...
  • Página 48 7 Microphone Technique Handheld Transmitter Working Distance and Proximity Effect Angle of Incidence Feedback Backing Choir PB 1000 PPC 1000 Note...
  • Página 49 7 Microphone Technique PPC 1000 PB 1000 • When installing or removing the PPC 1000/PB 1000, make sure to grip the cap- sule and rubber shock mount (arrows) firmly with your thumb and forefinger to prevent the capsule being severed from the shock mount. C C A A U U T T I I O O N N Lavalier Microphones Headworn and...
  • Página 50 9 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy Error Messages Problem Remedy...
  • Página 51 60 x 73,5 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.) Net weight: 90 g (3.2 oz.) This equipment conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact CustomerCareEMEA@harman.com. WMS 470...
  • Página 52 Merci... Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant d'utiliser le matériel. Symboles utilisés • AKG améliore régulièrement le microprogramme de ce système sans fil pour ré- pondre à l'évolution des besoins de ses clients. Si votre système utilise une autre version du microprogramme que celle décrite dans ce manuel, certaines Remarque importante fonctions peuvent différer des instructions fournies.
  • Página 53 Sommaire 1 Sécurité et environnement 2 Bordereau d'expédition et accessoires optionnels 3 Généralités 4 Mise en service 5 Conseils d'utilisation 6 Fonctions spéciales (menu EXTRA) 7 Utlilisation des microphones 8 Nettoyage 9 Dépannage 10 Caractéristiques techniques...
  • Página 54 1 Sécurité et environnement Sécurité • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ventilation de l'équipement. • L'équipement peut être utilisé seulement dans des lieux secs. • Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc secteur fourni correspond bien à...
  • Página 55 2 Bordereau d'expédition et accessoires optionnels Kits et composants WMS 470 D5 Set WMS 470 Presenter Set WMS 470 C5 Set WMS 470 Sports Set WMS 470 Instrumental Set SR 470 HT 470 C5 HT 470 D5 PT 470 Accessoires d’antenne Accessoieres optionnels...
  • Página 56 2 Bordereau d'expédition et accessoires optionnels Chargeur Composants optionnels pour l’émetteur à main HT 470 Composants optionnels pour l’émetteur de poche PT 470...
  • Página 57 3 Généralités Introduction 1 POWER : Récepteur 2 Affichage à cristaux liquides : En mode LOCK : En mode SETUP seulement : 4,5 Témoins LED RF : 6 Témoins LED de diversité A et B :...
  • Página 58 3 Généralités 7 Témoins LED AF : OK (vert) : CLIP (rouge) : 8 Diode infrarouge émettrice : 9 Contrôle du niveau de sortie : Panneau arrière 10 DC IN 11 ANTENNA A/B : antennes à distance optionnelles. 12 BALANCED : 13 UNBALANCED : 14 Commutateur de niveau de sortie : 15 Plaque signalétiqu...
  • Página 59 3 Généralités 21 Compartiment destiné à recevoir une pile 22 Pôles de charge : 23 Étiquette des fréquences : Émetteur de poche 17 - 20, 22 : 25 Antenne : 26 Entrée audio : 27 Étiquette des fréquences : 28 Compartiment 29 Agrafe de ceinture : 30 Prise MUTE : 31 Bouton de réglage de la sensibilité...
  • Página 60 4 Mise en service • Avant de mettre votre système sans fil en service, vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. A A T T T T E E N N T T I I O O N N Récepteur Montage dans un rack Un récepteur...
  • Página 61 4 Mise en service Positionnement du récepteur Connexion du récepteur à une table de mixage/un amplificateur Commutateur de niveau de sortie 1. ATTENTION : Vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur fourni est identique Branchement du récepteur à la tension du réseau du lieu d’utilisation de votre système. L’utilisation de sur le secteur l’adaptateur sous une tension différente peut gravement endommager l’appa- reil...
  • Página 62 4 Mise en service Émetteurs Insertion de la pile Branchement d’un microphone ou d’un instrument Émetteur de poche • Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un fonctionne- ment parfait de l’émetteur de poche avec des microphones ou câbles d’autres marques et que d’éventuels dégâts provoqués par l’utilisation avec des micro- Remarque phones d’autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 63 4 Mise en service Commutateur Mute externe en option Régler la sensibilité d’entrée Émetteur à main Mode SILENT Émetteur à main et émetteur de poche Sélection du type de pile...
  • Página 64 5 Conseils d’utilisation Mise sous tension du récepteur Alimentation des émetteurs Remarque utilisez exclusivement des piles alcalines neuves de haute qualité du type AA (LR6) des piles lithium du type AA (FR6) des accumulateurs de haute qualité du type AA NiMH Coupure du son de l'émetteur Réglage du système...
  • Página 65 5 Conseils d’utilisation Réglage automatique de la fréquence (systèmes multicanaux) Remarque Réglage manuel du groupe/canal Réglage manuel de la fréquence Réglage de la sensibilité de l'émetteur à main...
  • Página 66 5 Conseils d’utilisation Programmation de l'émetteur IR OK : R ERR : TXBAND : Systèmes multicanaux Gestion de la pile « AUTO » : « LR6 » L 5h « FR6 » F 10h « NIHM » H 6h Remarque...
  • Página 67 6 Fonctions spéciales (menu EXTRA) NAME STATUS RHSL PILOT RESET INFO EXIT Changement de nom du récepteur Messages d'état et d'avertissement "LOW.BAT" : "AF CLIP" : "RF LOW" : REHEARSAL - SOUNDCHECK D1 : MIN RF : OVFL :...
  • Página 68 6 Fonctions spéciales (menu EXTRA) SQUELCH...
  • Página 69 6 Fonctions spéciales (menu EXTRA) Remarque Pilote Remarque FACTORY RESET INFO "V 1.1" : "B 4--.50" "PV 1.0" : “INTRO” : INTRO...
  • Página 70 7 Utilisation des microphones Émetteur à main Ecart du micro et effet de proximité Angle d’incidence Réaction acoustique Chanteurs d’accompagnement PB 1000 PPC 1000...
  • Página 71 7 Utilisation des microphones Remarque PPC 1000 PB 1000 • Pendant le montage ou la dépose du PPC 1000 / PB 1000, maintenez de la main la capsule du micro dans sa suspension élastique (flèches) afin d’éviter son dé- boîtement. ATTENTION Microphones lavalière Micros serre-tête...
  • Página 72 9 Dépannage Défaut Cause possible Remède Messages d’erreurs Panne Remède...
  • Página 73 Dimensions : 60 x 73,5 x 30 mm Poids net : 90 g Ce produit est conforme aux normes mentionnées dans la déclaration de conformité. Vous pouvez demander la déclaration de conformité sur http://www.akg.com ou par e-mail à CustomerCareEMEA@harman.com. WMS 470...
  • Página 74 Vi ringraziamo... Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio Simboli utilizzati • Il Firmware interno di questo sistema Wireless viene costantemente aggiornato al fine di rispondere in modo ottimale alle esigenze della clientela. Nel caso il Vs.
  • Página 75 Indice 1 Sicurezza e ambiente 2 Dotazione e accessori opzionali 3 Generaleità 4 Messa in funzione 5 Indicazioni d’impiego 6 Funzioni speciali (menù EXTRA) 7 Tecnica microfonica 8 Pulizia 9 Eliminazione errori 10 Dati tecnici...
  • Página 76 1 Sicurezza e ambiente Sicurezza Ambiente...
  • Página 77 2 Dotazione ed accessori opzionali Sets e componenti WMS 470 D5 Set WMS 470 Presenter Set WMS 470 C5 Set WMS 470 Sports Set WMS 470 Instrumental Set SR 470 HT 470 C5 HT 470 D5 PT 470 Sistema di antenne Accessori opzionali...
  • Página 78 2 Dotazione ed accessori opzionali Sistema di carica Componenti opzionali per il trasmettitore a mano HT 470 Componenti opzionali per il trasmettitore da tasca PT 470...
  • Página 79 3 Generalità Introduzione Pannello frontale Ricevitore 1 POWER: 2 Display LC: Nel modo LOCK: Solo nel modo SETUP: 4,5 LEDs RF: 6 LEDs diversity A e B: 7 LED AF: OK (verde): CLIP (rosso):...
  • Página 80 3 Generalità 8 Diodo infrarosso 9 Regolatore del livello d’uscita: Lato posteriore 10 DC IN: 11 ANTENNA A/B: 12 BALANCED: 13 UNBALANCED: 14 Regolatore livello d’uscita: 15 Targhetta del modello Trasmettitore a mano 16 Testa microfonica: 17 Diodo infrarosso di ricezione: 18 Display LC: 19 ON-MUTE/PRG-OFF: MUTE/PRG:...
  • Página 81 3 Generalità 23 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: Trasmettitore da tasca 17 - 20, 22: 25 Antenna: 26 Ingresso audio: 27 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: 28 Scomparto batteria 29 Clip da cintura 30 Presa MUTE: 31 Regolatore della sensibilità:...
  • Página 82 4 Messa in funzione • Prima di mettere in esercizio il Vs. sistema senza fili, controllate se il trasmetti- tore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E Ricevitore Montaggio a rack Come montare un ricevitore...
  • Página 83 4 Messa in funzione Posizionare il ricevitore Collegare il ricevitore a un mixer/amplificatore Commutatore del livello d’uscita 1. ATTENZIONE: Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore di rete Collegare il ricevitore in dotazione è identica a quella del luogo d’impiego. Gestire l’adattatore di rete alla rete con un’altra tensione di rete può...
  • Página 84 4 Messa in funzione Trasmettitori Inserire la batteria Collegare un microfono/uno strumento Trasmettitore da tasca Bloccare l’interruttore ON-MUTE/PRG-OFF Regolare la sensibilità...
  • Página 85 4 Messa in funzione Interruttore opzionale Mute esterno Regolare la sensibilità Trasmettitore a mano Modo SILENT Trasmettitore a mano e da tasca Selezionare il tipo di batteria...
  • Página 86 5 Indicazioni d’impiego Accendere il ricevitore Alimentazione dei trasmettitori Avvertenza usate esclusivamente batterie alcaline nuove di alta qualità del tipo AA (LR6) batterie al litio del tipo AA (FR6) accumulatori di alta qualità del tipo AA NiMH Silenziare il trasmettitore...
  • Página 87 5 Indicazioni d’impiego Impostare il sistema Impostazione automatica delle frequenze (sistema a più canali) Avvertenza Impostazione manuale del gruppo/canale Impostazione manuale delle frequenza Impostare la sensibilità del trasmettitore a mano...
  • Página 88 5 Indicazioni d’impiego Programmare il trasmettitore IR OK: IR ERR: TXBAND: Sistemi a più canali Management batteria "AUTO": "LR6" L 5h "FR6" F 10h "NiMH" H 6h Avvertenza...
  • Página 89 6 Funzioni speciali (menù EXTRA) NAME STATUS RHSL PILOT RESET INFO EXIT Denominare il ricevitore Segnalazioni d’allarme e sullo stato d’esercizio "LOW.BAT": AF CLIP": "RF LOW": REHEARSAL – SOUNDCHECK "D1": "MIN RF": "OVFL":...
  • Página 90 6 Funzioni speciali (menù EXTRA) SQUELCH...
  • Página 91 6 Funzioni speciali (menù EXTRA) Avvertenza Frequenza di sincronizzazione Avvertenza FACTORY RESET INFO "V 1.1": "B 4--.50": "PV 1.0": “INTRO”: INTRO...
  • Página 92 7 Tecnica microfonica Trasmettitore a mano Distanza microfonica ed effetto di prossimità Angolo di incidenza del suono Reazione Coro di accompagnamento PB 1000 (solo HT 470 C5) PPC 1000 (solo HT 470 C5)
  • Página 93 7 Tecnica microfonica Avvertenza PPC 1000 PB 1000 • Quando infilate o sfilate il PPC 1000/PB 1000 assicurate la capsula microfonica nella sua sospensione elastica in gomma (frecce) con la mano per non strappare involutamente la capsula dalla sua sospensione. ATTENZIONE Microfoni Lavalier Microfoni headset e...
  • Página 94 9 Eliminazione errori Difetto Causa possibile Rimedi Annunci errori Errori Rimedi...
  • Página 95 ≥ 14 ore (1x batteria al litio FR6 di dimensioni AA) Dimensioni: 60 x 73,5 x 30 mm Peso netto: 90 grammi Questo prodotto corrisponde alle vigenti norme espresse nella dichiarazione di conformità. Potete consultare la dichiarazione di conformità sul sito http://www.akg.com oppure richiederla per e-mail: CustomerCareEMEA@harman.com. WMS 470...
  • Página 96 Muchas gracias... Le rogamos dedique unos minutos a leer con dete- nimiento las siguientes instrucciones antes de manejar el equipo. Símbolos utilizados • AKG mejora de forma continua el firmware interno del sistema DMS 700 con el fin de satisfacer las necesidades cambiantes de sus clientes de la mejor manera posible.
  • Página 97 Índice 1 Seguridad y medio ambiente 2 Volumen de suministro y accesorios opcionales 3 Generalidades 4 Puesta en servicio 5 Indicaciones de manejo 6 Funciones especiales (menú EXTRA) 7 Técinca microfónica 8 Limpieza 9 Solución de problemas 10 Datos técnicos...
  • Página 98 1 Seguridad y medio ambiente Seguridad Medio ambiente...
  • Página 99 2 Volumen de suministro y accesorios opcionales Kits y componentes WMS 470 D5 Set WMS 470 Presenter Set WMS 470 C5 Set WMS 470 Sports Set WMS 470 Instrumental Set SR 470 HT 470 C5 HT 470 D5 PT 470 Sistema de antenas Accesorios opcionales...
  • Página 100 2 Volumen de suministro y accesorios opcionales Sistema de carga Componentes opcionales para el transmisor manual HT 470 Componentes opcionales para el transmisor de bolsillo PT 470...
  • Página 101 3 Generalidades Introducción Receptor Placa frontal 1 POWER: 2 Display LC: En el modo LOCK: Sólo en el modo SETUP: 4, 5 LEDs RF: 6 LEDs Diversity A y B: 7 LEDs AF: OK (verde): CLIP (rojo):...
  • Página 102 3 Generalidades 8 Diodo transmisor infrarrojo: 9 Regulador de nivel de salida: Placa posterior 10 DC IN: 11 ANTENNA A/B: 12 BALANCED: 13 UNBALANCED: 14 Conmutador de nivel de salida: 15 Placa indicadora de tipo Transmisor manual 16 Cápsula microfónica: 17 Diodo receptor infrarrojo: 18 Display LC: 19 ON-MUTE/PRG-OFF:...
  • Página 103 3 Generalidades 23 Etiqueta adhesiva de frecuencias: Transmisor de bolsillo 17 - 20, 22: 25 Antena: 26 Entrada audio: 27 Etiqueta adhesiva de frecuencias: 28 Compartimiento de pilas 29 Hebilla de cinturón 30 Toma MUTE: 31 Regulador de sensibilidad:...
  • Página 104 4 Puesta en servicio • Antes de poner en funcionamiento su sistema inalámbrico controle si el trans- misor y el receptor están regulados en la misma frecuencia. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N Receptor Montaje en bastidor Un receptor...
  • Página 105 4 Puesta en servicio Cable de montaje frontal para antena Ubicación del receptor Conexión del receptor a un mezclador o amplificador Conmutador del nivel de salida 1. ATENCIÓN: Verifique que la tensión de alimentación indicada en el alimentador de Conexión red suministrado sea la misma que la disponible en el lugar en el que se usará...
  • Página 106 4 Puesta en servicio Transmisores Introducir la pila Conectar un micrófono/instrumento Transmisor de bolsillo Nota Bloquear el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF Ajuste de la sensibilidad...
  • Página 107 4 Puesta en servicio Conmutador Mute externo Ajuste de la sensibilidad Transmisor manual Modo silencio Tansmisor manual y de bolsillo Seleccionar el tipo de pila...
  • Página 108 5 Indicaciones de manejo Encendido del receptor Alimentación eléctrica de los transmisores Nota utilizar exclusivamente pilas alcalinas nuevas de primera calidad del tipo AA (LR6) pilas de litio del tipo AA (FR6) acumuladores de primera calidad del tipo AA NiMH Silenciamiento del transmisor...
  • Página 109 5 Indicaciones de manejo Ajuste del sistema Ajuste automático de la frecuencia (sistemas multicanal) Nota Ajuste manual del grupo/canal Ajuste manual de la frecuencia Ajuste de la sensibilidad del transmisor manual...
  • Página 110 5 Indicaciones de manejo Programar el transmisor Sistemas multicanal Gestión de la pila "AUTO": "LR6" L 5h "FR6" F 10h "NiMH" H 6h Nota...
  • Página 111 6 Funciones especiales (menú EXTRA) NAME STATUS RHSL PILOT RESET INFO EXIT Ajuste del nombre del receptor Mensajes de estado y de alerta "LOW.BAT": "AF CLIP": "RF LOW": REHEARSAL - SOUNDCHECK "D1": "MIN RF": "OVFL":...
  • Página 112 6 Funciones especiales (menú EXTRA) SQUELCH...
  • Página 113 6 Funciones especiales (menú EXTRA) Nota Señal piloto Nota FACTORY RESET INFO INTRO...
  • Página 114 7 Técnica microfónica Transmisor manual Distancia del micrófono y efecto de proximidad Angulo de incidencia del sonido Retroalimentación Coro de acompañamiento PB 1000 PPC 1000...
  • Página 115 7 Técnica microfónica Nota PPC 1000 PB 1000 • Al montar o retirar el PPC 1000/PB 1000, sujete la cápsula microfónica con la mano en la suspensión de goma elástica (flechas) para no arrancar la cápsula involuntariamente de la suspensión. A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 116 9 Solución de problemas Error Causa posible Solución Mensajes de error Error Solución...
  • Página 117 Dimensiones: 60 x 73,5 x 30 mm Peso neto: 90 g Este producto cumple con las normas indicadas en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformidad desde http://www.akg.com o enviando un correo electrónico a CustomerCareEMEA@harman.com. WMS 470...
  • Página 118 Agradecemos... leia por favor o ma- nual de uso com atenção Símbolos usados • O firmware interno deste sistema sem fio é continuamente aperfeiçoado para melhor corresponder aos desejos dos clientes. Se o seu sistema já estiver pro- vido de um firmware mais atualizado do que descrito neste manual, algumas Aviso importante funções poderão divergir das indicadas neste manual.
  • Página 119 Índice 1 Segurança e meio ambiente 2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais 3 Apresentação 4 Operação 5 Instruções para o uso 6 Funções especiais (menu EXTRA) 7 Dicas para o uso de microfones 8 Limpeza 9 Resolver problemas 10 Especificações...
  • Página 120 1 Segurança e meio ambiente Segurança Meio ambiente...
  • Página 121 2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sets e componentes WMS 470 D5 Set WMS 470 Presenter Set WMS 470 C5 Set WMS 470 Sports Set WMS 470 Instrumental Set SR 470 HT 470 C5 HT 470 D5 PT 470 Sistema de antenas Acessórios opcionais...
  • Página 122 2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sistema recarregador Componentes opcionais para o emissor de mão HT 470 Componentes opcionais para o emissor de bolso PT 470...
  • Página 123 3 Apresentação Introdução Painel frontal Receptor 1 POWER: 2 Display LC: 4, 5 LEDs RF 6 LEDs DIVERSITY A e B: 7 LEDs AF: OK (verde): CLIP (vermelho):...
  • Página 124 3 Apresentação 8 Diodo emissor infravermelho: 9 Controle do nível de saída: Lado traseiro 10 DC IN: 11 ANTENNA A/B: 12 BALANCED: 3 UNBALANCED: 14 Comutador de nível de saída: 15 Placa de características Emissor de mão 16 Cabeça de microfone: 17 Diodo de recepção infravermelho: 18 Display LC: 19 ON-MUTE/PRG-OFF:...
  • Página 125 3 Apresentação 23 Etiqueta de freqüência: Emissor de bolso 17 - 20, 22: 25 Antena: 26 Entrada de áudio: 27 Etiqueta de freqüência: 28 Compartimento de pilhas 29 Presilha de cinto 30 Conector MUTE: 31 Controle de sensibilidade:...
  • Página 126 4 Operação • Antes de iniciar a operação de seu sistema sem fio, certifique-se que o emissor e o receptor estão ajustados à mesma freqüência. A A T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O Receptor Montagem num rack Um receptor Dois receptores lado a lado...
  • Página 127 4 Operação Posicionar o receptor Ligar o receptor a uma mesa de mixagem/ a um amplificador Comutador de nível de saída 1. ATENÇÃO: Verifique se a voltagem indicada no alimentador incluído na embala- Ligar o receptor à rede gem está de acordo com a tensão da rede. Se usar o alimentador de rede com uma voltagem diferente, poderá...
  • Página 128 4 Operação Emissores Colocar a pilha Conectar um microfone ou instrumento Emissor de bolso Aviso Bloquear o comutador ON-MUTE/PRG-OFF Ajustar a sensibilidade Controle Mute externo...
  • Página 129 4 Operação Ajustar a sensibilidade Emissor de mão Modo SILENT Emissor de mão e de bolso Selecionar o tipo de pilha...
  • Página 130 5 Instruções para o uso Ligar o receptor Alimentação dos emissores Aviso use somente pilhas alcalinas tipo AA (LR6) novas, de alta qualidade pilhas de lítio tipo AA (FR6) acumuladores tipo AA NiMH de alta qualidade Colocar o emissor em mudo...
  • Página 131 5 Instruções para o uso Ajustar o sistema Ajuste de frequência automático (sistemas multicanais) Aviso Ajuste manual do grupo/canal Ajuste manual da frequência...
  • Página 132 5 Instruções para o uso Ajustar a sensibilidade do emissor de mão Programar o emissor Instalações multicanais Administração de pilhas "AUTO": "LR6" L 5h "FR6" F 10h "NiMH" H 6h Nota...
  • Página 133 6 Funções especiais (menu EXTRA) NAME STATUS RHSL PILOT RESET INFO EXIT Atribuir um nome ao receptor Mensagens de estado operacional e de aviso "LOW.BAT": "AF CLIP": "RF LOW": REHEARSAL - SOUNDCHECK "D1": "MIN RF": "OVFL":...
  • Página 134 6 Funções especiais (menu EXTRA) SQUELCH...
  • Página 135 6 Funções especiais (menu EXTRA) Aviso Frequência piloto Aviso FACTORY RESET INFO INTRO...
  • Página 136 7 Dicas para o uso de microfones Emissor de mão Distância de captação e efeito de proximidade Ângulo de incidência do som Realimentação Coro acompanhante PB 1000 PPC 1000...
  • Página 137 7 Dicas para o uso de microfones Aviso PPC 1000 PB 1000 • Ao retirar e fixar o PPC1000/PB 1000 segure a cápsula do microfone no mancal de borracha (setas) com a mão, para não arrancar a cápsula do mancal. A A T T E E N N Ç...
  • Página 138 9 Resolução de problemas Problema Causa possível Como resolver Mensagens de falha Problema Resolver o problema...
  • Página 139 ≥ 14 horas (1x bateria de lítio AA FR6) Dimensões: 60 x 73,5 x 30 mm Peso neto: 90 g Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou en- viando-nos um email para CustomerCareEMEA@harman.com. WMS 470...
  • Página 140 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas...
  • Página 141 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas...
  • Página 142 Akustische Komponenten Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros- casques · Composants acoustiques Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Harman Professional Inc. 8500 Balboa Blvd, Northridge, CA, 91329 USA e-mail: HProTechSupportEMEA@harman.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com...