Dometic RMV5301 Instrucciones De Uso

Dometic RMV5301 Instrucciones De Uso

Frigorífico de absorción
Ocultar thumbs Ver también para RMV5301:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
REFRIGERATORS
RMV5301, RMV5305
Frigorífico de absorción
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Frigorífico de absorbção
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Abszorberes hűtőszekrény
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ψυγείο υγραερίο/ρεύματος
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic RMV5301

  • Página 1 REFRIGERATION REFRIGERATORS RMV5301, RMV5305 Frigorífico de absorción Instrucciones de uso ....14 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso ....37 Frigorífico de absorbção...
  • Página 3 RMV5301, RMV5305 MOD. NO. PROD. NO. SER. NO. TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS BRUTTOINHALT VERDAMPFERFACH NUTZINHALT TOTAL CAP. FREEZER COMP. USEFUL CAP. VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET 10R – 047358 0085 MADE IN GERMANY 00094200762...
  • Página 4 RMV5301, RMV5305...
  • Página 5 RMV5301, RMV5305...
  • Página 6 RMV5301, RMV5305...
  • Página 7 RMV5301, RMV5305...
  • Página 8 RMV5301, RMV5305...
  • Página 9 RMV5301, RMV5305...
  • Página 10 RMV5301, RMV5305...
  • Página 11 RMV5301, RMV5305...
  • Página 12 RMV5301, RMV5305...
  • Página 13 RMV5301, RMV5305...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    RMV5301, RMV5305 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........15 Indicaciones de seguridad .
  • Página 15: Explicación De Los Símbolos

    RMV5301, RMV5305 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 16 Indicaciones de seguridad RMV5301, RMV5305 • Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen- sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar esta...
  • Página 17: Seguridad Durante El Funcionamiento

    RMV5301, RMV5305 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento ¡ATENCIÓN! • Cierre la puerta de la nevera antes de iniciar la conducción. • El grupo frigorífico en la parte posterior de la nevera se calienta mucho durante el funcionamiento. Protéjase antes de tocar piezas que con- ducen calor con las rejillas de ventilación quitadas.
  • Página 18: Seguridad Al Usar Con Gas

    Indicaciones de seguridad RMV5301, RMV5305 • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. Seguridad al usar con gas ¡ADVERTENCIA! • Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las dispo- siciones nacionales (en Europa EN 12864).
  • Página 19: Volumen De Entrega

    RMV5301, RMV5305 Volumen de entrega Volumen de entrega • Nevera • Bandeja para cubitos de hielo • Instrucciones de uso • Instrucciones de montaje (opcional) Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Cubierta de invierno para la rejilla de ventilación Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor.
  • Página 20: Descripción Técnica

    Descripción técnica RMV5301, RMV5305 Descripción técnica Descripción Esta nevera es una nevera con extractor. La nevera está concebida para su uso con distintos tipos de energía y puede utilizarse con una corriente alterna, corriente con- tinua o con gas propano o butano. Para el funcionamiento con corriente continua, se puede usar la batería del vehículo o una instalación solar instalada en el vehículo.
  • Página 21: Elementos De Mando

    RMV5301, RMV5305 Descripción técnica En el interior de la nevera se encuentra su placa de características. Allí puede consul- tar la denominación del modelo, el número de producto y el número de serie. Nece- sita estos datos para todos los contactos con el servicio de atención al cliente o para pedir piezas de repuesto: Pos.
  • Página 22: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera RMV5301, RMV5305 Uso de la nevera ¡AVISO! • Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados.
  • Página 23: Encender La Nevera

    RMV5301, RMV5305 Uso de la nevera Encender la nevera ➤ Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos. ✓ La nevera se pone en marcha con el tipo de energía seleccionado por última vez. Funcionamiento con corriente alterna ➤ Pulse la tecla...
  • Página 24: Selección De Temperatura

    Uso de la nevera RMV5301, RMV5305 Modo automático (solo RMV5305) NOTA • Para evitar cambiar de forma involuntaria al modo de gas durante el repostaje, el sistema automático inicia el funcionamiento con gas solo después de llevar 15 minutos el motor apagado.
  • Página 25 RMV5301, RMV5305 Uso de la nevera Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, únicamente en la puerta de la nevera o en la rejilla inferior. Los compartimentos de la nevera están recomendados para los siguientes alimen- tos: Pos.
  • Página 26: Elaboración De Cubitos De Hielo

    Uso de la nevera RMV5301, RMV5305 Elaboración de cubitos de hielo ➤ Llene con agua hasta un tercio el recipiente para hielo. ➤ Coloque el recipiente para hielo en el congelador (fig. 1 7, página 3) de la nevera. Desconexión de la nevera Proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Página 27: Retirar El Congelador

    RMV5301, RMV5305 Uso de la nevera Colocación/sustitución de las pilas (fig. 5, página 5) ➤ Apague la nevera como se describe en capítulo “Desconexión de la nevera” en la página 26. ➤ Abra la puerta de la nevera. ➤ Presione la lengüeta debajo del panel de mando.
  • Página 28: Cambiar El Bloqueo De La Puerta

    Uso de la nevera RMV5301, RMV5305 7.11 Cambiar el bloqueo de la puerta Sustituir el bloqueo de la puerta con 2 botones por un bloqueo de la puerta giratorio ➤ Cambie el bloqueo de la puerta como se representa aquí (fig. 9, página 6).
  • Página 29: Cambio Del Lado De Apertura De La Puerta

    RMV5301, RMV5305 Uso de la nevera 7.14 Cambio del lado de apertura de la puerta Bloqueo de la puerta con 2 botones ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. c, página 9). Bloqueo de la puerta giratorio ➤...
  • Página 30: Solución De Averías

    Solución de averías RMV5301, RMV5305 Monte las cubiertas de invierno en las dos rejillas de ventilación. Para ello proceda de la siguiente manera: • Rejilla de ventilación de LS100, LS200, LS330: fig. f, página 11 • Rejilla de ventilación de LS230: fig. g, página 12 NOTA una cubierta de invierno montada en la rejilla de ventilación de LS230 se...
  • Página 31 RMV5301, RMV5305 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución En el funcionamiento a La bombona de gas está Cambie la bombona de gas. gas: vacía. La nevera no funciona. La válvula de gas está Abra la válvula de gas.
  • Página 32 Solución de averías RMV5301, RMV5305 Averías indicadas y señal acústica Las averías se indican con parpadeos de las teclas del panel de mando, una señal acústica o una combinación de ambos. Indicación Avería Propuesta de solución En funcionamiento con El elemento calefactor de Diríjase a un servicio de atención...
  • Página 33: Limpieza Y Cuidado

    RMV5301, RMV5305 Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al man- tenimiento del mismo. ¡AVISO! • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
  • Página 34: Mantenimiento

    Mantenimiento RMV5301, RMV5305 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Solo técnicos autorizados tienen permitido trabajar en los dispositivos de gas y eléctricos. NOTA Solicite un mantenimiento de la nevera después de una parada prolon- gada. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Página 35: Garantía Legal

    RMV5301, RMV5305 Garantía legal ➤ Coloque la cubierta del quemador. ✓ La cubierta del quemador está fija cuando se oye que encaja. ➤ Fije la rejilla de ventilación. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
  • Página 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos RMV5301, RMV5305 Datos técnicos RMV5301 RMV5305 Tensión de conexión: 230 Vw 12 Vg Valores de conexión: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Capacidad bruta: 78 l (sin congelador) 73 l (con congelador) Capacidad neta: 75 l (sin congelador)
  • Página 37 RMV5301, RMV5305 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........38 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 38: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RMV5301, RMV5305 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 39: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    RMV5301, RMV5305 Indicazioni di sicurezza • Questo frigorifero può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure inesperti o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sul suo utilizzo in sicurezza e hanno com- preso i pericoli che ne conseguono.
  • Página 40: Sicurezza Durante Il Funzionamento A Corrente Alternata

    Indicazioni di sicurezza RMV5301, RMV5305 • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore del frigorifero diventa molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con parti calde quando si estraggono le griglie di ventilazione. • Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusi- vamente nella porta del frigorifero, nello scomparto verdure o sulla griglia inferiore.
  • Página 41: Sicurezza Durante Il Funzionamento A Gas

    RMV5301, RMV5305 Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante il funzionamento a gas AVVERTENZA! • Il frigorifero deve essere azionato esclusivamente con la pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di pressione, a rego- lazione fissa, che rispettino le norme nazionali (in Europa EN 12864).
  • Página 42: Dotazione

    Dotazione RMV5301, RMV5305 Dotazione • Frigorifero • Portaghiaccio • Istruzioni per l’uso • Istruzioni di montaggio (opzionali) Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione Copertura invernale per la griglia di ventilazione Tutti gli accessori sono disponibili presso i rivenditori specializzati. In caso di domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al vostro partner per l’assistenza.
  • Página 43: Descrizione Tecnica

    RMV5301, RMV5305 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Descrizione Questo è un frigorifero ad assorbimento. Questo frigorifero è concepito per il funzio- namento con diversi tipi di energia e può essere azionato con corrente alternata, cor- rente continua o con butano/propano. Per il funzionamento a corrente continua è...
  • Página 44 Descrizione tecnica RMV5301, RMV5305 Componenti Pos. in Descrizione fig. 1, pagina 3 Elementi di comando Scomparto superiore Balconcino inferiore con portabottiglie Griglia Canale di scarico della condensa Vaporizzatore per vano refrigerato Cella freezer All’interno del frigorifero trovate la targhetta dell’apparecchio. Lì potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie.
  • Página 45: Elementi Di Comando

    RMV5301, RMV5305 Descrizione tecnica Elementi di comando I frigoriferi dispongono dei seguenti elementi di comando illuminati: Pos. in Descrizione fig. 3, pagina 4 Tasto ON/OFF Funzionamento con corrente alternata Funzionamento a gas Funzionamento a corrente continua Regime automatico (solo RMV5305)
  • Página 46: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero AVVISO! • Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
  • Página 47: Accensione Del Frigorifero

    RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero Accensione del frigorifero ➤ Tenere premuto il tasto per due secondi. ✓ Il frigorifero si avvia con l’ultimo tipo di energia selezionato. Funzionamento con corrente alternata ➤ Premere il tasto Funzionamento a corrente continua NOTA Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a batteria) solo se il veicolo a motore è...
  • Página 48: Selezione Della Temperatura

    Uso del frigorifero RMV5301, RMV5305 Regime automatico (solo RMV5305) NOTA • Per escludere una commutazione non voluta a funzionamento a gas durante il rifornimento di carburante, il sistema automatico avvia il funzionamento a gas solo 15 minuti dopo lo spegnimento del motore.
  • Página 49: Indicazioni Sulla Conservazione Di Alimenti

    RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusivamente nella porta del frigorifero o sulla griglia inferiore. Si consiglia di utilizzare i ripiani del frigorifero per i seguenti alimenti: Pos.
  • Página 50: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    (fig. 8, pagina 6). cosa che consente di evitare la formazione di muffa. ➤ Chiudere l’alimentazione di gas nel veicolo e la valvola della bombola del gas. Utilizzo del vano batterie opzionale (solo RMV5301) AVVISO! • Non inserire batterie di tipo diverso.
  • Página 51: Estrazione Della Cella Freezer

    RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero Inserimento/sostituzione delle batterie (fig. 5, pagina 5) ➤ Disattivare il frigorifero come descritto in capitolo “Disattivazione del frigorifero” a pagina 50. ➤ Aprire la porta del frigorifero. ➤ Premere la linguetta sotto il pannello di comando.
  • Página 52: Cambio Del Bloccaggio Della Porta

    Uso del frigorifero RMV5301, RMV5305 7.11 Cambio del bloccaggio della porta Sostituzione del bloccaggio della porta a 2 pulsanti con il bloccaggio girevole della porta ➤ Cambiare il bloccaggio della porta come rappresentato (fig. 9, pagina 6). Sostituzione del bloccaggio girevole della porta con il bloccaggio della porta a 2 pulsanti ➤...
  • Página 53: Cambio Del Lato Di Apertura Della Porta

    RMV5301, RMV5305 Uso del frigorifero 7.14 Cambio del lato di apertura della porta Bloccaggio della porta a 2 pulsanti ➤ Cambiare la battuta della porta come rappresentato (fig. c, pagina 9). Bloccaggio girevole della porta ➤ Cambiare la battuta della porta come rappresentato (fig. d, pagina 10).
  • Página 54: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi RMV5301, RMV5305 Montare le coperture invernali su entrambe le griglie di ventilazione. A questo scopo procedere come rappresentato. • Griglia di ventilazione LS100, LS200, LS330: fig. f, pagina 11 • Griglia di ventilazione LS230: fig. g, pagina 12...
  • Página 55 RMV5301, RMV5305 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Solo RMV5305: In La tensione di rete è troppo Il frigorifero passa automatica- regime automatico: il bassa. mente al funzionamento a frigorifero è in funzio- corrente alternata non appena la...
  • Página 56 Eliminazione dei disturbi RMV5301, RMV5305 Guasti indicati e segnale acustico I guasti vengono visualizzati con il lampeggio dei singoli tasti sul campo di comando, un segnale acustico o una combinazione di entrambi. Indicazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a corrente L’elemento...
  • Página 57: Pulizia E Cura

    RMV5301, RMV5305 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
  • Página 58: Manutenzione

    Manutenzione RMV5301, RMV5305 Manutenzione AVVERTENZA! I lavori all’impianto del gas ed elettrico possono essere eseguiti solo da personale specializzato e autorizzato. NOTA Eseguire la manutenzione del frigorifero dopo un lungo periodo in cui il veicolo non è stato utilizzato. Entrare in contatto con il servizio assistenza clienti.
  • Página 59: Garanzia

    RMV5301, RMV5305 Garanzia ➤ Applicare la copertura del bruciatore. ✓ La copertura del bruciatore è fissata quando si sente lo scatto. ➤ Fissare la griglia di ventilazione. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-...
  • Página 60: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche RMV5301, RMV5305 Specifiche tecniche RMV5301 RMV5305 Tensione di allacciamento: 230 Vw 12 Vg Valori di allacciamento: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Capacità lorda: 78 l (senza cella freezer) 73 l (con cella freezer) Capacità netta:...
  • Página 61: Explicação Dos Símbolos

    RMV5301, RMV5305 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........61 Indicações de segurança .
  • Página 62: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança RMV5301, RMV5305 NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Página 63: Segurança Durante O Funcionamento

    RMV5301, RMV5305 Indicações de segurança • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin- cam com o frigorífico. • Não guarde substâncias com risco de explosão, como por ex. latas de spray com gás inflamável, no frigorífico. PRECAUÇÃO! •...
  • Página 64: Segurança Durante O Funcionamento A Corrente Alternada

    Indicações de segurança RMV5301, RMV5305 • Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico, no tabuleiro para legumes ou na grelha de suporte inferior. NOTA! • Não utilize aparelhos elétricos dentro do frigorífico, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Página 65: Segurança Durante O Funcionamento A Gás

    RMV5301, RMV5305 Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento a gás AVISO! • O frigorífico deve ser operado exclusivamente com a pressão indi- cada na chapa de características. Utilize apenas um regulador de pres- são com ajuste fixo em conformidade com as normas nacionais (na Europa EN 12864).
  • Página 66: Material Fornecido

    Material fornecido RMV5301, RMV5305 Material fornecido • Frigorífico • Bandeja de gelo • Manual de instruções • Instruções de montagem (opcional) Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Cobertura de inverno para a grelha de ventilação Todos os acessórios estão disponíveis no comércio especializado. Em caso de ques- tões ou dúvidas, contacte diretamente o comércio especializado ou o seu serviço de...
  • Página 67: Descrição Técnica

    RMV5301, RMV5305 Descrição técnica Descrição técnica Descrição O frigorífico é um frigorífico de absorção. O frigorífico foi concebido para funcionar com diferentes tipos de energia e pode funcionar com corrente alternada, corrente contínua ou com gás propano/butano. Para o funcionamento com corrente contí- nua pode ser utilizada a bateria do veículo ou um sistema solar montado no veículo.
  • Página 68 Descrição técnica RMV5301, RMV5305 Componentes Pos. na Descrição fig. 1, página 3 Elementos de comando Prateleira superior Prateleira inferior com suporte para garrafas Grelha de suporte Calha de escoamento de água de condensação Vaporizador posterior para espaço de refrigeração Congelador A chapa de características do frigorífico está...
  • Página 69: Elementos De Comando

    RMV5301, RMV5305 Descrição técnica Elementos de comando Os frigoríficos possuem os seguintes elementos de comando: Pos. na Descrição fig. 3, página 4 Botão LIGAR/DESLIGAR Funcionamento a corrente alternada Funcionamento a gás Funcionamento a corrente contínua Modo automático (apenas RMV5305) Regular a temperatura...
  • Página 70: Operar O Frigorífico

    Operar o frigorífico RMV5301, RMV5305 Operar o frigorífico NOTA! • Tenha atenção para que no frigorífico se encontrem apenas objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada. • Os géneros alimentícios devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
  • Página 71: Ligar O Frigorífico

    RMV5301, RMV5305 Operar o frigorífico Ligar o frigorífico ➤ Mantenha a tecla premida durante dois segundos. ✓ O frigorifico inicia com o último tipo de energia selecionado. Funcionamento a corrente alternada ➤ Prima a tecla Funcionamento a corrente contínua OBSERVAÇÃO Selecione o funcionamento a corrente contínua (funcionamento a...
  • Página 72: Selecionar A Temperatura

    Operar o frigorífico RMV5301, RMV5305 Modo automático (apenas RMV5305) OBSERVAÇÃO • Para impedir uma comutação acidental para o funcionamento a gás durante o abastecimento, o sistema automático inicia o funciona- mento a gás apenas 15 minutos depois de desligar o motor do veículo.
  • Página 73 RMV5301, RMV5305 Operar o frigorífico Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico ou na grelha de suporte inferior. Os compartimentos do frigorífico são recomendados para os seguintes alimentos: Pos.
  • Página 74: Fazer Cubos De Gelo

    Operar o frigorífico RMV5301, RMV5305 Fazer cubos de gelo ➤ Encha a cuvete de gelo até três quartos com água. ➤ Coloque a cuvete de gelo no congelador (fig. 1 7, página 3) do frigorífico. Desligar o frigorífico Proceda do seguinte modo: ➤...
  • Página 75: Remover O Congelador

    RMV5301, RMV5305 Operar o frigorífico Inserir/substituir as pilhas (fig. 5, página 5) ➤ Desligue o frigorífico como descrito em capítulo “Desligar o frigorífico” na página 74. ➤ Abra a porta do frigorífico. ➤ Pressione a patilha sob o painel de comando.
  • Página 76: Posicionar As Grelhas De Suporte

    Operar o frigorífico RMV5301, RMV5305 7.10 Ajustar o fecho rotativo da porta ➤ Pressione o fecho para a frente de modo a bloquear a porta do frigorífico durante a viagem (fig. 8, página 6). 7.11 Substituir o fecho da porta Substituir o fecho da porta de dois botões pelo fecho da porta rotativo...
  • Página 77: Inverter O Batente Da Porta

    RMV5301, RMV5305 Operar o frigorífico ➤ Deixe a porta aberta. ✓ A água de descongelação do compartimento principal corre para dentro de um recipiente coletor localizado na parte traseira do frigorífico e evapora aí. ➤ Seque os dois espaços de refrigeração com um pano.
  • Página 78: Funcionamento Durante Temperaturas Exteriores Baixas

    Operar o frigorífico RMV5301, RMV5305 7.16 Funcionamento durante temperaturas exteriores baixas NOTA! Para variantes sem ventilador para tejadilho, é válido o seguinte: Durante o funcionamento a gás, não monte as coberturas de inverno superiores (não incluídas no material fornecido). Assim evita-se a acumu- lação de calor e os gases de escape do frigorífico podem ser correta-...
  • Página 79: Eliminação De Falhas

    RMV5301, RMV5305 Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução No funcionamento a O fusível na rede de corrente Substitua o fusível. corrente alternada: alternada está fundido. O frigorífico não O veículo não está conec- Conecte o veículo à rede de funciona.
  • Página 80 Eliminação de falhas RMV5301, RMV5305 Falha Possível causa Sugestão de resolução O frigorífico não refri- A ventilação à volta do Verifique se as grelhas de ventila- gera o suficiente. agregado é insuficiente. ção estão desobstruídas. O vaporizador está Verifique se a porta do frigorífico congelado.
  • Página 81 RMV5301, RMV5305 Eliminação de falhas Falhas indicadas e sinais sonoros As falhas são comunicadas através do piscar das respetivas teclas no painel de comando, um sinal sonoro ou uma combinação de ambos. Indicação Falha Sugestão de resolução No funcionamento a O elemento de aqueci- Contacte um serviço de...
  • Página 82: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção RMV5301, RMV5305 Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o frigorífico.
  • Página 83: Manutenção

    RMV5301, RMV5305 Manutenção Manutenção AVISO! Os trabalhos nos dispositivos a gás e elétricos só podem ser realizados por um técnico autorizado. OBSERVAÇÃO Após um longo período de inatividade do veículo, realize uma manu- tenção do frigorífico. Para isso, contacte o serviço de assistência técnica.
  • Página 84: Garantia

    Garantia RMV5301, RMV5305 ➤ Encaixe as coberturas do queimador. ✓ A cobertura do queimador está fixo se encaixar audivelmente. ➤ Fixe a grelha de ventilação. Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à...
  • Página 85: Dados Técnicos

    RMV5301, RMV5305 Dados técnicos Dados técnicos RMV5301 RMV5305 Tensão de conexão: 230 Vw 12 Vg Valores de ligação: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Volume bruto: 78 l (sem congelador) 73 l (com congelador) Volume líquido: 75 l (sem congelador)
  • Página 86 RMV5301, RMV5305 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........87 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 87: Szimbólumok Magyarázata

    RMV5301, RMV5305 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 88 Biztonsági tudnivalók RMV5301, RMV5305 • A hűtőszekrényt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőszekrény biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Página 89: Biztonság Egyenáramú Üzem Során

    RMV5301, RMV5305 Biztonsági tudnivalók Biztonság az üzemeltetés során VIGYÁZAT! • Az induláskor zárja be a hűtőszekrény ajtaját. • A hűtőszekrény hátoldalán a hűtőszekrény-aggregát üzem közben nagyon felforrósodik. Mielőtt leveszi a szellőzőrácsiot és hővezető alkatrészekhez érne hozzá, vegyen fel védőfelszerelést. • A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a hűtőszekrény ajtajában, a zöldségrekeszben, vagy az alsó...
  • Página 90: Biztonság Gázüzem Során

    Biztonsági tudnivalók RMV5301, RMV5305 • A hűtőszekrényt csak a mellékelt csatlakozókábellel csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózatra. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. Biztonság gázüzem során FIGYELMEZTETÉS! • A hűtőszekrény kizárólag az adattáblán megadott nyomással üze- meltethető.
  • Página 91: Csomag Tartalma

    RMV5301, RMV5305 A csomag tartalma A csomag tartalma • Hűtőszekrény • Jégkockatartó • Kezelési útmutató • Szerelési útmutató (opcionális) Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Téli burkolat a szellőzőrács számára Az összes tartozék a szakkereskedésekben vásárolható meg. Ha kérdései vannak, kérjük forduljon a szakkereskedéshez, vagy szervizpartneréhez.
  • Página 92: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás RMV5301, RMV5305 Műszaki leírás Leírás A hűtőszekrény egy abszorberes hűtőszekrény. A hűtőszekrény különböző energia- fajtákkal való üzemeltetésre alkalmas, és egyenáramról, vagy váltakozó áramról, vagy bután-/propángázról is üzemeltethető. Az egyenáramú üzemhez a jármű akkumulá- tora, vagy a járműre épített szolár-berendezés használható áramforrásként. Válta- kozó...
  • Página 93 RMV5301, RMV5305 Műszaki leírás Alkotórészek Tétel Leírás 1. ábra, 3. oldal Kezelőelemek Felső szint Alsó szint palacktartóval Rács Olvadékvizet elvezető csatorna Hűtőtér utófagyasztó egysége Fagyasztórekesz A hűtőszekrény típustábláját a hűtőszekrény belsejében találhatja meg. Innen leol- vashatja a modell megnevezését, a termékszámot és a sorozatszámot. Ha felveszi a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, vagy a cserealkatrész-rendeléssel, ezeket az infor-...
  • Página 94 Műszaki leírás RMV5301, RMV5305 Kezelőelemek A hűtőszekrények a következő világító kezelőelemekkel rendelkeznek: Tétel Leírás 3. ábra, 4. oldal BE/KI gomb Üzemeltetés váltakozó áramról Gázzal való üzemeltetés Üzemeltetés egyenáramról Automatikus üzem (csak az RMV5305 modellnél) A hőmérséklet beállítása Hőmérsékletkijelzés Üzemzavar kijelző...
  • Página 95: Hűtőszekrény Kezelése

    RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény kezelése A hűtőszekrény kezelése FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a hűtőszekrényben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával.
  • Página 96 A hűtőszekrény kezelése RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény bekapcsolása ➤ Tartsa lenyomva két másodpercig a(z) gombot. ✓ A hűtőszekrény a legutoljára kiválasztott energiatípussal indul el. Üzemeltetés váltakozó áramról ➤ Nyomja meg a(z) gombot. Üzemeltetés egyenáramról MEGJEGYZÉS Az egyenáramú üzemet (akkumulátorról történő üzemeltetés) csak akkor válassza, ha a jármű...
  • Página 97 RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény kezelése Automatikus üzem (csak az RMV5305 modellnél) MEGJEGYZÉS • Annak érdekében, hogy kizárható legyen a tankolás közben véletlen átkapcsolás gázüzemre, az automatika a gázüzemet csak a motor leállítását követően 15 perccel indítja el. • Ha a tankolási megállás 15 percnél tovább tart, akkor kapcsolja ki a hűtőszekrényt, vagy állítsa át egy másik üzemmódra.
  • Página 98 A hűtőszekrény kezelése RMV5301, RMV5305 Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások VIGYÁZAT! A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a hűtőszekrény ajtajában, vagy az alsó rácson tárolja. A hűtőszekrény rekeszeiben a következő élelmiszerek tárolása javasolt: Tétel Élelmiszer 4. ábra, 4. oldal Tojás, vaj, öntetek, ketchup, lekvár...
  • Página 99 6. oldal) rögzítse az ajtót. Így elkerülhető a bepenészedés. ➤ Zárja el a járműben lévő gázellátást és a gázpalack csapját. Az opcionális elemrekesz használata (csak az RMV5301 modellnél) FIGYELEM! • Eltérő elemtípusokat ne használjon vegyesen. • Kerülje az elemrekesz érintkezőinek rövidre zárását.
  • Página 100 A hűtőszekrény kezelése RMV5301, RMV5305 Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. ➤ Helyezzen be nyolc új elemet (AAA típus). Ügyeljen a helyes polaritásra.
  • Página 101: A Hűtőszekrény Leolvasztása

    RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény kezelése Forgatható ajtóreteszelés cseréje 2 gombos ajtóreteszelésre ➤ Az ajtóreteszelést az itt bemutatott módon cseréje ki (0. ábra, 7. oldal). 7.12 A rács elhelyezése ➤ A rács kivételét és behelyezését a következő módon végezheti el: • Rács kivétele: a. ábra, 8. oldal •...
  • Página 102: Az Ajtódekor Behelyezése

    A hűtőszekrény kezelése RMV5301, RMV5305 7.15 Az ajtódekor behelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! A hűtőszekrényt csak az oldalára - és soha ne a hátoldalára - fektesse. Ellenkező esetben az aggregát károsodhat. Az ajtódekor az itt megnevezett méretekkel kell hogy rendelkezzen: „Műszaki ada- tok”...
  • Página 103: Hibaelhárítás

    RMV5301, RMV5305 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Üzemzavar Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat Váltakozó áramú A váltakozó áramú hálózat Cseréje ki a biztosítékot. üzemben: biztosítéka meghibásodott. A hűtőszekrény nem A jármű nem csatlakozik a vál- Csatlakoztassa a járművet a válta- működik. takozó áramú hálózatra.
  • Página 104 Hibaelhárítás RMV5301, RMV5305 Üzemzavar Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A hűtőszekrény nem Az aggregát körüli levegőke- Ellenőrizze, hogy a szellőzőrácsok hűt megfelelően. ringés nem megfelelő. szabadok-e. A párologtató eljegesedett. Ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e a hűtőszekrény ajtaja. Olvassza le a hűtőszekrényt.
  • Página 105 RMV5301, RMV5305 Hibaelhárítás Megjelenített üzemzavarok és hangjelzés Az üzemzavarokat a kezelőpanelen lévő egyes gombok villogása, hangjelzés, vagy a kettő kombinációja jelzi. Kijelző Üzemzavar Megoldási javaslat Váltakozó áramú üzemben: A váltakozó áramú fűtőe- Forduljon az egyik hivatalos lem vagy az aggregát ügyfélszolgálathoz.
  • Página 106: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás RMV5301, RMV5305 Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a háló- zatról. FIGYELEM! • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár- gyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. • A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.
  • Página 107: Karbantartás

    RMV5301, RMV5305 Karbantartás Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A gáz-, és elektromos berendezéseken csak engedéllyel rendelkező szakember végezhet munkát. MEGJEGYZÉS A jármű hosszabb használaton kívül helyezését követően végeztesse el a hűtőszekrény karbantartását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. ➤ A gázberendezést és a csatlakoztatott gázelvezető elemeket az első üzembe helyezés előtt, valamint két év elteltével, az EN 1949 szabvány betartása mellett...
  • Página 108: Szavatosság

    Szavatosság RMV5301, RMV5305 ➤ Illessze vissza az égő borítását. ✓ Az égő borítása rögzítéskor hallhatóan a helyére pattan. ➤ Rögzítse a szellőzőrácsot. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Página 109: Műszaki Adatok

    RMV5301, RMV5305 Műszaki adatok Műszaki adatok RMV5301 RMV5305 Csatlakozási feszültség: 230 Vw 12 Vg Csatlakozási értékek: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Bruttó űrtartalom: 78 l (fagyasztórekesz nélkül) 73 l (fagyasztórekesszel) Nettó űrtartalom: 75 l (fagyasztórekesz nélkül) 70 l (fagyasztórekesszel) Fagyasztórekesz:...
  • Página 110 RMV5301, RMV5305 Πριν από την έναρξη της χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης της συσκευής δώστε το εγχειρίδιο στον νέο χρήστη. Περιεχόμενα Εξήγηση των συμβόλων ....... . 111 Υποδείξεις...
  • Página 111: Εξήγηση Των Συμβόλων

    RMV5301, RMV5305 Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΦYLAΞH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και...
  • Página 112 Υποδείξεις ασφαλείας RMV5301, RMV5305 • Αν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο σύνδεσης του ψυγείου, τότε για την αποφυγή κινδύνων το καλώδιο πρέπει να αντικαταστα- θεί από τον κατασκευαστή, το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή από ειδικευμένο τεχνικό. • Οι εργασίες επισκευής του ψυγείου επιτρέπεται να διεξάγονται...
  • Página 113: Ασφάλεια Κατά Τη Λειτουργία

    RMV5301, RMV5305 Υποδείξεις ασφαλείας • Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο σύνδεσης για να το απο- συνδέσετε από την πρίζα. • Το φως του ψυγείου επιτρέπεται να το αντικαθιστά μόνο το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. • Το ψυγείο δεν πρέπει να εκτίθεται στη βροχή.
  • Página 114: Ασφάλεια Κατά Τη Λειτουργία Με Συνεχές Ρεύμα

    Υποδείξεις ασφαλείας RMV5301, RMV5305 Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με συνεχές ρεύμα ΠΡOΣOXH! • Επιλέξτε τη λειτουργία με συνεχές ρεύμα (λειτουργία με μπατα- ρία), μόνο αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό διακόπτη μπατα- ρίας ή αν το δυναμό του οχήματος παρέχει επαρκή τάση. Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με εναλλασσόμενο...
  • Página 115: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    RMV5301, RMV5305 Περιεχόμενα συσκευασίας • Αν μυρίσετε αέριο: – Κλείστε το διακόπτη τροφοδοσίας αερίου και τη βαλβίδα φιάλης. – Ανοίξτε όλα τα παράθυρα και φύγετε από το συγκεκριμένο χώρο. – Μην χρησιμοποιήσετε κανέναν ηλεκτρικό διακόπτη. – Σβήστε τυχόν ανοιχτές εστίες φωτιάς.
  • Página 116: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση RMV5301, RMV5305 Προβλεπόμενη χρήση Το ψυγείο προορίζεται για τοποθέτηση σε συρόμενα ή αυτοκινούμενα τροχό- σπιτα. Ενδείκνυται μόνο για ψύξη, κατάψυξη και αποθήκευση τροφίμων. Το ψυγείο δεν ενδείκνυται για τη σωστή αποθήκευση φαρμάκων. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία! Εξετάστε αν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου ανταποκρίνεται στις...
  • Página 117 RMV5301, RMV5305 Τεχνική περιγραφή Η φωτεινότητα των στοιχείων χειρισμού μειώνεται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα, εάν δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο. Μόλις πατηθεί κάποιο πλή- κτρο, η φωτεινότητα αυξάνεται και πάλι. Με το εκ νέου πάτημα του πλήκτρου εκτελείται η επιθυμητή λειτουργία.
  • Página 118: Στοιχεία Χειρισμού

    Τεχνική περιγραφή RMV5301, RMV5305 Στοιχεία χειρισμού Τα ψυγεία διαθέτουν τα εξής φωτιζόμενα στοιχεία χειρισμού: Θέση στο Περιγραφή σχ. 3, σελίδα 4 Πλήκτρο ON/OFF Λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα Λειτουργία με αέριο Λειτουργία με συνεχές ρεύμα Αυτόματη λειτουργία (μόνο RMV5305) Ρύθμιση θερμοκρασίας...
  • Página 119: Χρήση Ψυγείου

    RMV5301, RMV5305 Χρήση ψυγείου Χρήση ψυγείου ΠΡOΣOXH! • Μέσα στο ψυγείο πρέπει να υπάρχουν μόνο προϊόντα που επιτρέπεται να ψύχονται στην επιλεγμένη θερμοκρασία. • Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική συσκευασία τους ή σε ειδικά δοχεία. YΠO∆EIΞH •...
  • Página 120 Χρήση ψυγείου RMV5301, RMV5305 Ενεργοποίηση ψυγείου ➤ Κρατήστε το πλήκτρο πατημένο για 2 δευτερόλεπτα. ✓ Το ψυγείο ξεκινά να λειτουργεί με τον ίδιο τρόπο που λειτούργησε την τελευταία φορά. Λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα ➤ Πιέστε το πλήκτρο Λειτουργία με συνεχές ρεύμα...
  • Página 121: Επιλογή Θερμοκρασίας

    RMV5301, RMV5305 Χρήση ψυγείου Αυτόματη λειτουργία (μόνο RMV5305) YΠO∆EIΞH • Για να αποκλειστεί τυχόν ανεπιθύμητη αλλαγή σε λειτουργία με αέριο κατά τη διάρκεια ανεφοδιασμού, η λειτουργία με αέριο ενεργοποιείται αυτόματα μόνο αφού περάσουν 15 λεπτά μετά το σβήσιμο του κινητήρα.
  • Página 122 Χρήση ψυγείου RMV5301, RMV5305 Οδηγίες για την αποθήκευση των τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! Αποθηκεύετε τα βαριά αντικείμενα, όπως π.χ. φιάλες ή δοχεία, αποκλειστικά στην πόρτα του ψυγείου ή στην κάτω σχάρα. Οι θήκες του ψυγείου είναι προτιμότερες για τα παρακάτω τρόφιμα: Θέση στο...
  • Página 123 RMV5301, RMV5305 Χρήση ψυγείου ∆ημιουργία παγακιών ➤ Γεμίστε τις θήκες για τα παγάκια κατά τα τρία τέταρτα με νερό. ➤ Τοποθετήστε την παγοθήκη στην κατάψυξη (σχ. 1 7, σελίδα 3) του ψυγείου. Απενεργοποίηση ψυγείου Ενεργήστε ως εξής: ➤ Κρατήστε το πλήκτρο...
  • Página 124 Χρήση ψυγείου RMV5301, RMV5305 Μπορείτε να τοποθετήσετε οχτώ μπαταρίες τύπου AA, ώστε να διασφαλίζε- ται η αυτόνομη ηλεκτρική τροφοδοσία σε περίπτωση που μειωθεί η τάση τρο- φοδοσίας από την μπαταρία του οχήματος. Η θήκη μπαταριών ενεργοποιείται αυτόματα. Κατά τη διάρκεια της τροφοδοσίας από τη θήκη...
  • Página 125: Απόψυξη Ψυγείου

    RMV5301, RMV5305 Χρήση ψυγείου Ρύθμιση ασφάλειας πόρτας 2 πλήκτρων ➤ Κλείστε την πόρτα. ➤ Πιέστε το κουμπί (σχ. 7 A, σελίδα 5) για να ασφαλίσετε την πόρτα. ➤ Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης (σχ. 7 B, σελίδα 5) για να απασφαλί- σετε...
  • Página 126: Αλλαγή Οδηγού Πόρτας

    Χρήση ψυγείου RMV5301, RMV5305 YΠO∆EIΞH Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται παγετός στα πτερύγια ψύξης, στο εσωτερικό του ψυγείου. Αν αυτό το στρώμα πάγου είναι περίπου 3 mm, τότε θα πρέπει να αποψύξετε το ψυγείο. ➤ ∆ιακόψτε την τροφοδοσία τάσης και αερίου.
  • Página 127 RMV5301, RMV5305 Χρήση ψυγείου 7.16 Λειτουργία με χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες ΠΡOΣOXH! Για παραλλαγές χωρίς ανεμιστήρα οροφής ισχύουν τα εξής: Κατά τη λειτουργία με αέριο μην τοποθετείτε τα πάνω χειμερινά καλύμματα (δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία). Έτσι αποτρέ- πεται η συσσώρευση θερμότητας και τα καυσαέρια του ψυγείου...
  • Página 128: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών RMV5301, RMV5305 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία εναλ- Η ασφάλεια στο δίκτυο Αντικαταστήστε την ασφάλεια. λασσομένου ρεύμα- εναλλασσομένου ρεύμα- τος: τος είναι χαλασμένη. Το ψυγείο δε λειτουρ- Το όχημα δεν είναι συνδε- Συνδέστε το όχημα στο εναλ- γεί.
  • Página 129 RMV5301, RMV5305 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Μόνο RMV5305: Η ηλεκτρική τάση είναι Το ψυγείο περνάει αυτόματα σε Στην αυτόματη λει- πολύ χαμηλή. λειτουργία με εναλλασσόμενο τουργία: Το ψυγείο ηλεκτρικό ρεύμα, μόλις υπάρ- είναι σε λειτουργία με χει και πάλι επαρκής ηλεκτρική...
  • Página 130 Αντιμετώπιση βλαβών RMV5301, RMV5305 Εμφανιζόμενες βλάβες και ηχητικό σήμα Οι βλάβες γίνονται αντιληπτές από το αναβόσβημα ορισμένων πλήκτρων στον πίνακα, από έναν ήχο ή από συνδυασμό και των δύο. Ένδειξη Βλάβη Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία εναλλασσομέ- Το θερμαντικό στοι- Απευθυνθείτε στο αρμόδιο...
  • Página 131: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    RMV5301, RMV5305 Καθαρισμός και φροντίδα Ένδειξη Βλάβη Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία με αέριο και Η φλόγα δεν έχει Ελέγξτε την παροχή αερίου σε αυτόματη λειτουργία: ανάψει. (φιάλη αερίου, βαλβίδα αερίου). και αναβοσβήνουν, Μετά την επιδιόρθωση της ακούγεται σήμα για βλάβης πατήστε το πλήκτρο...
  • Página 132: Συντήρηση

    Συντήρηση RMV5301, RMV5305 ➤ Βεβαιωθείτε ότι τα πλέγματα αερισμού του ψυγείου στο εξωτερικό τοίχωμα του συρόμενου και του αυτοκινούμενου τροχόσπιτου είναι καθαρά από σκόνη και ρύπους, έτσι ώστε η θερμότητα που εκλύεται κατά τη λειτουργία να μπορεί να διαφύγει και να μην προκαλούνται ζημιές στο ψυγείο.
  • Página 133: Εγγύηση

    RMV5301, RMV5305 Εγγύηση 10.1 Καθαρισμός καυστήρα αερίου ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Πριν από κάθε καθαρισμό του καυστήρα αερίου κλείνετε το διακόπτη αερίου προς το ψυγείο. • Πριν καθαρίσετε τον καυστήρα αφήστε τον να κρυώσει. • Μην πραγματοποιείτε αλλαγές στα συστήματα αερίου. •...
  • Página 134: Ανακύκλωση

    Ανακύκλωση RMV5301, RMV5305 Ανακύκλωση ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Παγίδευση παιδιών! Πριν από την ανακύκλωση του παλιού ψυγείου: Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να μπουν μέσα τα παιδιά. ➤ Αν είναι εφικτό να απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους...
  • Página 135: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    RMV5301, RMV5305 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά RMV5301 RMV5305 Ηλεκτρική τάση: 230 Vw 12 Vg Τιμές σύνδεσης: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Ολική χωρητικότητα: 78 l (χωρίς κατάψυξη) 73 l (με κατάψυξη) Καθαρή χωρητικότητα: 75 l (χωρίς κατάψυξη) 70 l (με...
  • Página 136 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Rmv53055 serie

Tabla de contenido