Dometic 5 Serie Instrucciones De Montaje
Dometic 5 Serie Instrucciones De Montaje

Dometic 5 Serie Instrucciones De Montaje

Frigorífico de absorción
Ocultar thumbs Ver también para 5 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
RMV5301, RMV5305
Frigorífico de absorción
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 12
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27
Frigorífico de absorbção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .42
Abszorberes hűtőszekrény
HU
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ψυγείο υγραερίο/ρεύματος
EL
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . 72
5 SERIES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 5 Serie

  • Página 1 REFRIGERATION 5 SERIES RMV5301, RMV5305 Frigorífico de absorción Instrucciones de montaje ....12 Frigorifero ad assorbimento Indicazioni di montaggio ....27 Frigorífico de absorbção Instruções de montagem .
  • Página 3 RMV5301, RMV5305 486 mm 478,5 mm...
  • Página 4 RMV5301, RMV5305 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm 40 mm 115°...
  • Página 5 RMV5301, RMV5305...
  • Página 6 RMV5301, RMV5305 LS200 LS230...
  • Página 7 RMV5301, RMV5305...
  • Página 8 RMV5301, RMV5305...
  • Página 9 RMV5301, RMV5305 SW 17 SW 14...
  • Página 10 RMV5301, RMV5305 HE OUT 12 VDC HE IN (+) (-) B C D E Marrón Rojo Negro Blanco Castanho Vermelho Preto Branco Marrone Rosso Nero Bianco Barna Piros Fekete Fehér Καφέ Κόκκινος Μαύρο Άσπρος...
  • Página 11 RMV5301, RMV5305...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    RMV5301, RMV5305 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........13 Indicaciones de seguridad .
  • Página 13: Explicación De Los Símbolos

    RMV5301, RMV5305 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.
  • Página 14 Indicaciones de seguridad RMV5301, RMV5305 Peligro de incendio • Asegúrese de trabajar de forma segura y limpia cuando se emplea pasta para juntas de silicona o similares. Si hilos de silicona entran en contacto con piezas calientes o fuego abierto, existe peligro de incendio.
  • Página 15: Volumen De Entrega

    RMV5301, RMV5305 Volumen de entrega • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua- ción adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. •...
  • Página 16: Uso Adecuado

    Uso adecuado RMV5301, RMV5305 Uso adecuado La nevera está concebida para su instalación en caravanas o autocaravanas. Es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está prevista para guardar debidamente medicamentos. La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar con gas licuado (propano o butano).
  • Página 17 RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera • Si la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación no se pudiera montar a ras del suelo, se deberá prever una abertura de ventilación adicional (fig. 2 5, página 3) en el suelo para evacuar el gas que salga. •...
  • Página 18: Empotrar La Nevera Protegida De Corrientes

    Empotrar la nevera RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera protegida de corrientes Conforme a la norma EN 1949, las neveras que funcionan con gas en caravanas o autocaravanas se deben montar de forma que no puedan quedar expuestas a corrientes. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se impide que los gases de escape entren en el espacio habitable.
  • Página 19: Montaje De La Rejilla De Ventilación

    RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera ➤ Proteja el final de la abertura con una cubierta para que no pueda penetrar barro ni suciedad durante el viaje (fig. 5, página 4). Montaje de la rejilla de ventilación LS200 Pos. en Denominación fig.
  • Página 20: Fijar La Nevera

    Cambio del lado de apertura de la puerta RMV5301, RMV5305 Fijar la nevera ¡ATENCIÓN! Taladre solo las clavijas previstas para ello, ya que, de lo contrario, componentes protegidos con espuma como conductos u otros pueden resultar dañados. NOTA Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los tornillos estén fijos incluso en caso de mucha solicitación (durante la conducción).
  • Página 21: Colocar La Decoración De La Puerta

    RMV5301, RMV5305 Colocar la decoración de la puerta Colocar la decoración de la puerta ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No tumbe nunca la nevera sobre la parte trasera, sino sobre un lado. De lo contrario, la unidad podría sufrir daños. La decoración de la puerta tiene las siguientes dimensiones: •...
  • Página 22 Conexión de la nevera RMV5301, RMV5305 ➤ Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensión según la fig. d, página 9. En Europa se aplica: Utilice un racor de anillo cortante conforme a EN 1949. No se autoriza una conexión de manguera.
  • Página 23 RMV5301, RMV5305 Conexión de la nevera ➤ Conecte la nevera conforme a la fig. e, página 10: Pos. Denominación Cartucho de calefacción de corriente alterna Cable de conexión de corriente alterna Masa de corriente alterna Ionización Encendido Quemador Cartucho de calefacción de corriente continua Iluminación LED Entrada de gas Salida de gas...
  • Página 24 Conexión de la nevera RMV5301, RMV5305 Corriente continua Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable: – < 6 m (en interiores): 4 mm – > 6 m (en interiores): 6 mm – Conexiones D+ y S+: 1 mm – Cables tendidos en lanzaderas (solo caravana): 2,5 mm ➤...
  • Página 25: Limpieza Y Cuidado

    RMV5301, RMV5305 Limpieza y cuidado • Votronic MPP 240 Duo Digital (www.votronic.de) Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al man- tenimiento de la misma. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Página 26: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos RMV5301, RMV5305 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 27 RMV5301, RMV5305 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........28 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 28: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RMV5301, RMV5305 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può...
  • Página 29 RMV5301, RMV5305 Indicazioni di sicurezza Pericolo di incendio • Durante l’applicazione di mastice al silicone o simili far attenzione a non lasciare residui, perché se i filamenti di silicone entrano in contatto con fiamme libere c’è il rischio che prendano fuoco. •...
  • Página 30: Dotazione

    Dotazione RMV5301, RMV5305 • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento. Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facil- mente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca): – Disattivare eventualmente il frigorifero. –...
  • Página 31: Accessori

    RMV5301, RMV5305 Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): • Kit di aerazione • Griglia di ventilazione LS200 • Griglia di ventilazione LS230 • Spazzola per la pulizia del bruciatore In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio Punto di Assistenza. Conformità...
  • Página 32 Montaggio del frigorifero RMV5301, RMV5305 • Una volta montato, l'angolo di apertura della porta deve essere di almeno 115° con l'apertura a sinistra e a destra (fig. 6, pagina 4). Solo così è garantita l'estra- zione della cella freezer o l'apertura della porta della cella freezer. Ciò vale anche in caso di inversione da parte del cliente dell'apertura della porta.
  • Página 33: Montaggio Del Frigorifero Indipendente Dall'aria Circostante

    RMV5301, RMV5305 Montaggio del frigorifero Montaggio del frigorifero indipendente dall’aria circostante I frigoriferi con funzionamento a gas integrati in caravan o camper devono essere montati in modo indipendente dall’aria circostante secondo EN 1949. Questo signi- fica che l’aria di combustione non viene prelevata dall’abitacolo e i gas di scarico non possono entrare direttamente nella zona giorno.
  • Página 34: Montaggio Della Griglia Di Ventilazione

    Montaggio del frigorifero RMV5301, RMV5305 Se la griglia di ventilazione dell’apertura di ventilazione non può essere montata a livello del pavimento della nicchia di montaggio, l’apertura di ventilazione deve essere montata nel pavimento: ➤ Dietro al frigorifero in prossimità del bruciatore, creare nel pavimento un’aper- tura di ventilazione (fig.
  • Página 35: Fissaggio Del Frigorifero

    RMV5301, RMV5305 Cambio del lato di apertura della porta Fissaggio del frigorifero ATTENZIONE! Forare sempre attraverso le apposite boccole, poiché altrimenti potreb- bero danneggiarsi componenti schiumati, come cavi e simili. NOTA Fissare le pareti laterali o i listelli applicati, in modo tale che le viti restino in posizione anche in caso di elevate vibrazioni meccaniche (durante la marcia del veicolo).
  • Página 36: Collegamento Del Frigorifero

    Collegamento del frigorifero RMV5301, RMV5305 Collegamento del frigorifero Collegamento all’alimentazione del gas AVVISO! • Il frigorifero può essere collegato all’alimentazione del gas solo da uno specialista in conformità alle prescrizioni e alle norme vigenti. • Impiegare solo bombole di gas propano o butano (non metano, né gas di città) con valvola di riduzione della pressione certificata e con un cappuccio appropriato.
  • Página 37 RMV5301, RMV5305 Collegamento del frigorifero Collegamento a 12 Vg e 230 Vw AVVISO! • L’installazione elettrica e le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specializzato in conformità alle prescrizioni e alle norme vigenti. • Secondo EN 1648-1, nei caravan i rispettivi cavi positivo e negativo dei collegamenti di corrente continua per gli elementi riscaldanti e l’illuminazione non devono essere collegati insieme.
  • Página 38 Collegamento del frigorifero RMV5301, RMV5305 Pos. Denominazione Illuminazione a LED Ingresso gas Uscita gas Valvola del gas Uscita corrente continua Alimentazione della valvola del gas Collegamenti opzionali a uscita corrente continua Polo negativo (–) elettronica alimentazione corrente continua Polo positivo (+) elettronica alimentazione corrente continua Collegamento D+ (solo per RMV5305) Collegamento S+ (solo per RMV5305) Conduttore positivo del riscaldatore a cartuccia...
  • Página 39 RMV5301, RMV5305 Collegamento del frigorifero ➤ Allacciare un'alimentazione di corrente continua al collegamento dell'illumina- zione/elettronica (collegamenti B e C). D+ (solo RMV5305) Il frigorifero seleziona, in modalità di funzionamento automatica, il tipo di funziona- mento disponibile più economico. Il frigorifero funziona a corrente continua solo se è...
  • Página 40: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura RMV5301, RMV5305 Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non sporcare la guarnizione della porta con olio o grasso. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Página 41: Specifiche Tecniche

    RMV5301, RMV5305 Specifiche tecniche Specifiche tecniche RMV5301 RMV5305 Tensione di allaccia- 230 Vw mento: 12 Vg Capacità lorda: 78 l (senza cella freezer) 73 l (con cella freezer) Capacità netta: 75 l (senza cella freezer) 70 l (con cella freezer) Cella freezer: Valori di allacciamento: 135 W (230 Vw)
  • Página 42 RMV5301, RMV5305 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........43 Indicações de segurança .
  • Página 43: Explicação Dos Símbolos

    RMV5301, RMV5305 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
  • Página 44 Indicações de segurança RMV5301, RMV5305 Perigo de incêndio • Sempre que utilizar massa de vedação à base de silicone, ou afins, garanta um processamento limpo e sem resíduos. Se os fios de sili- cone entrarem em contacto com componentes quentes ou chamas abertas, existe perigo de incêndio.
  • Página 45: Material Fornecido

    RMV5301, RMV5305 Material fornecido • Durante o transporte, tenha atenção para não danificar o circuito de refrigeração. O líquido refrigerante no circuito de refrigeração é facil- mente inflamável. Em caso de dano no circuito de refrigeração (odor a amoníaco): – Caso necessário, desligar o frigorífico. –...
  • Página 46: Acessórios

    Acessórios RMV5301, RMV5305 Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): • Conjunto de ventilação • Grelha de ventilação LS200 • Grelha de ventilação LS230 • Escova de limpeza para queimador a gás Em caso de dúvidas quanto a acessórios, por favor, entre em contacto com o seu parceiro de assistência técnica.
  • Página 47 RMV5301, RMV5305 Montar o frigorífico • O frigorífico deve de ser, obrigatoriamente, montado num nicho de modo a per- manecer fixo durante a deslocação do veículo. Ter em consideração as dimen- sões constantes de fig. 1, página 3). • Quando montada, o ângulo de abertura da porta mín. deve ser de 115°, nos batentes do lado esquerdo e direito (fig.
  • Página 48: Embutir O Frigorífico De Modo A Não Ser Afetado Por Correntes De Ar

    Montar o frigorífico RMV5301, RMV5305 • O frigorífico deve ser montado de modo a não ser afetado por correntes de ar, em conformidade com a norma EN 1949, ver capítulo “Embutir o frigorífico de modo a não ser afetado por correntes de ar” na página 48. Embutir o frigorífico de modo a não ser afetado por correntes de ar Os aparelhos de refrigeração operados a gás em caravanas ou autocaravanas devem...
  • Página 49: Criar As Aberturas De Ventilação

    RMV5301, RMV5305 Montar o frigorífico Criar as aberturas de ventilação OBSERVAÇÃO Em caso de temperaturas ambiente extremas, o frigorífico apenas consegue atingir a sua potência de refrigeração máxima se tiver sido providenciada uma ventilação e extração do ar adequadas. ➤ Faça aberturas de ventilação e de extração do ar na parede exterior. Ter em con- sideração as notas, ver capítulo “Preparar a montagem”...
  • Página 50 Montar o frigorífico RMV5301, RMV5305 LS230 Pos. na Designação fig. 8, página 5 Armação de montagem Grelha de ventilação Cobertura de inverno Proceda do seguinte modo (fig. 9, página 6): ➤ Vede a armação de montagem de modo estanque à água (A). ➤...
  • Página 51: Inverter O Batente Da Porta

    RMV5301, RMV5305 Inverter o batente da porta Inverter o batente da porta Fecho rotativo da porta ➤ Troque o batente da porta como ilustrado (fig. a, página 7). Fecho da porta com dois botões ➤ Troque o batente da porta como ilustrado (fig. b, página 8). Colocar o painel da porta NOTA! Perigo de danos! Coloque o frigorífico apenas de lado e nunca virado para trás.
  • Página 52: Ligar O Frigorífico

    Ligar o frigorífico RMV5301, RMV5305 Ligar o frigorífico Ligar à alimentação de gás NOTA! • O frigorífico só pode ser ligado à alimentação de gás por um técnico qualificado, de acordo com as regulamentações e normas em vigor. • Utilize apenas botijas de gás propano ou butano (nunca gás natural ou gás de cidade) com uma válvula redutora de pressão testada e uma peça de topo adequada.
  • Página 53 RMV5301, RMV5305 Ligar o frigorífico Conectar a 12 Vg e 230 Vw NOTA! • A instalação elétrica, bem como as reparações, só podem ser reali- zadas por um técnico de acordo com as regulamentações e normas em vigor. • Segundo a EN 1648-1, os respetivos cabos negativo e positivo das ligações de corrente contínua para o elemento de aquecimento e iluminação não podem ser ligados entre si na caravana.
  • Página 54 Ligar o frigorífico RMV5301, RMV5305 Pos. Designação Entrada de gás Saída de gás Válvula de gás Saída da corrente contínua Alimentação da válvula de gás Conexões opcionais na saída de corrente contínua Polo negativo (–) alimentação permanente da corrente contínua do sistema eletrónico Polo positivo (+) alimentação permanente da corrente contínua do sistema eletrónico...
  • Página 55 RMV5301, RMV5305 Ligar o frigorífico ➤ ligue uma alimentação permanente de corrente contínua à ligação da ilumina- ção/sistema eletrónico (conexões B e C). D+ (apenas RMV 5305) No modo de funcionamento automático, o frigorífico escolhe o tipo de funciona- mento mais favorável. O frigorífico funciona exclusivamente com corrente contínua quando o motor do veículo está...
  • Página 56: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção RMV5301, RMV5305 Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! Perigo de danos! • Não contamine a vedação da porta com óleo ou massa lubrificante. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes poderão danificar o frigorífico.
  • Página 57: Dados Técnicos

    RMV5301, RMV5305 Dados técnicos Dados técnicos RMV5301 RMV5305 Tensão de conexão: 230 Vw 12 Vg Volume bruto: 78 l (sem congelador) 73 l (com congelador) Volume líquido: 75 l (sem congelador) 70 l (com congelador) Congelador: Valores de ligação: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Consumo de energia: aprox.
  • Página 58: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata RMV5301, RMV5305 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........58 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 59: Biztonsági Tudnivalók

    RMV5301, RMV5305 Biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
  • Página 60 Biztonsági tudnivalók RMV5301, RMV5305 Fulladásveszély • A véletlen bezáródás, és fulladás elkerülése érdekében a régi hűtőszekrény leselejtezésekor szerelje le a hűtőszekrény ajtóit és a tartókat hagyja a hűtőkészülékben. VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés •...
  • Página 61: Csomag Tartalma

    RMV5301, RMV5305 A csomag tartalma A csomag tartalma • Hűtőszekrény • Fedőkupakok • Jégkockatartó • Kezelési útmutató • Szerelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): • Szellőzőkészlet • LS200 szellőzőrács • LS230 szellőzőrács • Tisztítókefe gázégőhöz A tartozékokra vonatkozó további kérdésekkel forduljon a szervizpartnerhez. Rendeltetésszerű...
  • Página 62: Hűtőszekrény Beépítése

    A hűtőszekrény beépítése RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény beépítése A beszerelés előkészítése A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A hűtőközeg megfelelő körforgásának biztosítása érdekében a hűtőszekrény dőlésszöge nem lépheti túl a 3°-ot. Ehhez egy vízszintmérő segítségével állítsa vízszintes helyzete a járművet. •...
  • Página 63 RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény beépítése • Ha a hűtőszekrény és a hátfal között 25 mm-nél nagyobb a távolság, az a hűtőszekrény teljesítménycsökkenéséhez és megnövekedett energiafogyasztás- hoz vezet. A levegő megfelelő be-, és kiáramlásának biztosítása érdekében csök- kentse le a hűtőszekrény mögötti tér méretét (3. ábra, 4. oldal). Ehhez használjon például egy légterelő...
  • Página 64 A hűtőszekrény beépítése RMV5301, RMV5305 Szellőzőnyílások kialakítása MEGJEGYZÉS Magas környezeti hőmérsékletek esetén a hűtőszekrény csak optimális be- és kimenő szellőztetés esetén képes maximális hűtőteljesítménye leadására. ➤ Készítsen egy-egy be- és kimenő szellőzőnyílást a külső falban. Közben ügyeljen az utasításokra, lásd („A beszerelés előkészítése” fej., 62. oldal) és a méretekre (7.
  • Página 65: Az Ajtópánt Cseréje

    RMV5301, RMV5305 Az ajtópánt cseréje Ehhez a következő módon járjon el (9. ábra, 6. oldal): ➤ Lássa el vízhatlan tömítéssel a beépítési keretet (A). ➤ Helyezze be a beépítési keretet és csavarokkal rögzítse azt (B). ➤ Helyezze be és rögzítse a szellőzőrácsot (C). A hűtőszekrény rögzítése VIGYÁZAT! A furatokat minden esetben az erre a célra szolgáló...
  • Página 66: Az Ajtódekor Behelyezése

    Az ajtódekor behelyezése RMV5301, RMV5305 Az ajtódekor behelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! A hűtőszekrényt csak az oldalára - és soha ne a hátoldalára - fektesse. Ellenkező esetben az aggregát károsodhat. Az ajtódekor mérete a következő kell hogy legyen: • 740 x 455 x max. 3–3,8 (ma x szé x mé, mm-ben) ➤...
  • Página 67 RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény csatlakoztatása ➤ A hűtőszekrényt a gázellátásra stabilan és feszülés-mentesen csatlakoztassa a következő ábra szerint: d. ábra, 9. oldal. Európában érvényes: Az EN 1949 szerinti vágógyűrűs csavarzatot használjon. Tömlőcsatlakozás használata tilos. ➤ A szakszerű telepítést követően az EN 1949 szabványnak megfelelően egy hiva- talos szakemberrel végeztessen tömítettségi ellenőrzést és láng tesztet.
  • Página 68 A hűtőszekrény csatlakoztatása RMV5301, RMV5305 Tétel Megnevezés Ionizáció Gyújtás Égőfej Egyenáramú fűtőpatron LED-világítás Gázbemenet Gázkimenet Gázszelep Kimenet, egyenáram Gázszelep vezetéke Opcionális csatlakozás az egyenáramú kimenetre Mínusz pólus (–), elektronika folyamatos egyenáramú tápellátása Plusz pólus (+), elektronika folyamatos egyenáramú tápellátása D+ csatlakozó (csak RMV5305 esetén) S+ csatlakozó...
  • Página 69 RMV5301, RMV5305 A hűtőszekrény csatlakoztatása ➤ A fűtőelemet (F és G csatlakozó) lehetőség szerint rövid kábellel csatlakoztassa. ➤ A fűtőelem vezetékét (F és G csatlakozó) egy gyújtáskapcsoló által vezérelt relén keresztül vezesse, így elkerülhető, hogy a járműakkumulátor leállított motor mel- lett véletlenül teljesen lemerüljön (f.
  • Página 70: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás RMV5301, RMV5305 Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a háló- zatról. FIGYELEM! Sérülésveszély! • Az ajtótömítés ne érintkezzen olajjal, vagy zsírral. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár- gyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik.
  • Página 71: Műszaki Adatok

    RMV5301, RMV5305 Műszaki adatok Műszaki adatok RMV5301 RMV5305 Névleges feszültség: 230 Vw 12 Vg Bruttó űrtartalom: 78 l (fagyasztórekesz nélkül) 73 l (fagyasztórekesszel) Nettó űrtartalom: 75 l (fagyasztórekesz nélkül) 70 l (fagyasztórekesszel) Fagyasztórekesz: Csatlakozási értékek: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Energiafogyasztás: kb.
  • Página 72 RMV5301, RMV5305 Πριν από την έναρξη της χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης της συσκευής δώστε το εγχειρίδιο στον νέο χρήστη. Περιεχόμενα Εξήγηση των συμβόλων ....... . . 73 Υποδείξεις...
  • Página 73: Εξήγηση Των Συμβόλων

    RMV5301, RMV5305 Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού, εάν δεν αποφευχθεί. ΠΡOΦYLAΞH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί...
  • Página 74 Υποδείξεις ασφαλείας RMV5301, RMV5305 • Το ψυγείο επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία μόνο με την πίεση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε μόνο σταθερά ρυθμισμένους ρυθμιστές πίεσης που ανταποκρί- νονται στους εθνικούς κανονισμούς (στην Ευρώπη EN 12864). Κίνδυνος πυρκαγιάς • Αν...
  • Página 75: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    RMV5301, RMV5305 Περιεχόμενα συσκευασίας ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς • Κατά τη μεταφορά κρατήστε το ψυγείο γερά μόνο από το σώμα του. Ποτέ μην κρατάτε το ψυγείο από τον ψυκτικό μηχανισμό, από τα πτερύγια ψύξης, από τα σωληνάκια αερίου, από την πόρτα ή από την πρόσοψη οργάνων. •...
  • Página 76: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Πρόσθετος εξοπλισμός RMV5301, RMV5305 Πρόσθετος εξοπλισμός Διαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία): • Σετ ανεμιστήρα • Πλέγμα αερισμού LS200 • Πλέγμα αερισμού LS230 • Βούρτσα καθαρισμού για καυστήρα αερίου Για ερωτήσεις σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης...
  • Página 77 RMV5301, RMV5305 Τοποθέτηση ψυγείου • Το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε μια εσοχή, ώστε να παραμένει στα- θερό όταν οδηγείτε το όχημα. Λάβετε υπόψη εδώ τις παρακάτω διαστά- σεις στο σχ. 1, σελίδα 3). • Όταν το ψυγείο έχει τοποθετηθεί η γωνία ανοίγματος της πόρτας πρέπει να...
  • Página 78: Αεροστεγής Τοποθέτηση Ψυγείου

    Τοποθέτηση ψυγείου RMV5301, RMV5305 • Η εγκατάσταση αερίου πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους εθνικούς και τους τοπικούς κανονισμούς. Ευρωπαϊκό πρότυπο: EN 1949. • Το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται αεροστεγώς σύμφωνα με το πρότυπο EN 1949, βλ. κεφάλαιο «Αεροστεγής τοποθέτηση ψυγείου» στη σελίδα...
  • Página 79: Κατασκευή Ανοιγμάτων Αερισμού

    RMV5301, RMV5305 Τοποθέτηση ψυγείου Κατασκευή ανοιγμάτων αερισμού YΠOΔEIΞH Σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, το ψυγείο μπορεί να επιτύχει τη μέγιστη ψυκτική ισχύ του μόνο αν εξασφαλίσετε ιδα- νικό αερισμό και εξαερισμό. ➤ Στον εξωτερικό τοίχο, ανοίξτε ένα άνοιγμα αερισμού και ένα εξαερισμού. Προσέξτε...
  • Página 80: Στερέωση Ψυγείου

    Τοποθέτηση ψυγείου RMV5301, RMV5305 LS230 Θέση στο Ονομασία σχ. 8, σελίδα 5 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Χειμερινό κάλυμμα Ενεργήστε ως εξής (σχ. 9, σελίδα 6): ➤ Στεγανοποιήστε το πλαίσιο τοποθέτησης υδατοστεγώς (A). ➤ Τοποθετήστε το πλαίσιο και βιδώστε το σφικτά (B). ➤...
  • Página 81: Αλλαγή Οδηγού Πόρτας

    RMV5301, RMV5305 Αλλαγή οδηγού πόρτας Αλλαγή οδηγού πόρτας Περιστρεφόμενη ασφάλεια πόρτας ➤ Αντικαταστήστε τον οδηγό πόρτας όπως στο σχήμα (σχ. a, σελίδα 7). Ασφάλεια πόρτας 2 πλήκτρων ➤ Αντικαταστήστε τον οδηγό πόρτας όπως στο σχήμα (σχ. b, σελίδα 8). Τοποθέτηση διακοσμητικού καλύμματος...
  • Página 82: Σύνδεση Ψυγείου

    Σύνδεση ψυγείου RMV5301, RMV5305 Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση στην τροφοδοσία αερίου ΠΡOΣOXH! • Το ψυγείο επιτρέπεται να συνδέεται στην τροφοδοσία αερίου μόνο από ειδικευμένο τεχνικό και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα πρότυπα. • Χρησιμοποιείτε μόνο φιάλες προπανίου ή βουτανίου (όχι φυσικό...
  • Página 83: Σύνδεση Σε 12 Vg Και 230 Vw

    RMV5301, RMV5305 Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση σε 12 Vg και 230 Vw ΠΡOΣOXH! • Η ηλεκτρική μόνωση καθώς και οι επισκευές επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους κανονι- σμούς και τα πρότυπα. • Σύμφωνα με το EN 1648-1, στα τροχόσπιτα απαγορεύεται να συνδέονται...
  • Página 84 Σύνδεση ψυγείου RMV5301, RMV5305 Θέση Ονομασία Θερμαντικό στοιχείο συνεχούς ρεύματος Φωτισμός LED Είσοδος αερίου Έξοδος αερίου Βαλβίδα αερίου Έξοδος συνεχούς ρεύματος Αγωγός προσαγωγής της βαλβίδας αερίου Προαιρετικές συνδέσεις στην έξοδο συνεχούς ρεύματος Αρνητικός πόλος (–), διαρκής τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικών Θετικός...
  • Página 85 RMV5301, RMV5305 Σύνδεση ψυγείου ➤ Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο θερμαντικό στοιχείο (συνδέσεις F και G) με τον διακόπτη εκκίνησης μέσω ενός ρελέ, ώστε να αποτρέψετε την πλήρη αποφόρτιση της μπαταρίας σε περίπτωση ακούσιας απενερ- γοποίησης του κινητήρα (σχ. f, σελίδα 11). ➤...
  • Página 86: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα RMV5301, RMV5305 Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς! • Το λάστιχο στεγανοποίησης της πόρτας δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με λάδια ή λίπη. •...
  • Página 87: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    RMV5301, RMV5305 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά RMV5301 RMV5305 Ηλεκτρική τάση: 230 V 12 V Ολική χωρητικότητα: 78 l (χωρίς κατάψυξη) 73 l (με κατάψυξη) Καθαρή χωρητικότητα: 75 l (χωρίς κατάψυξη) 70 l (με κατάψυξη) Καταψύκτης: Τιμές σύνδεσης: 135 W (230 V 130 W (12 V Ηλεκτρική...
  • Página 88: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Rmv 5301Rmv 5305

Tabla de contenido