Página 3
ENGLISH Intended use Remove keys and adjusting wrenches Your Black & Decker drill has been designed for drilling in Always check that keys and adjusting wrenches are removed wood, metal, plastics and masonry as well as for screwdriving from the tool before operating the tool. purposes.
Página 4
ENGLISH Features To refit the chuck, screw it onto the spindle and secure it This tool includes some or all of the following features. with the chuck retaining screw. 1. Variable speed switch 2. Lock-on button 3. Side handle Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, 4.
Página 5
Internet at: authorised Black & Decker repair agents and full details of our www.2helpU.com. after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com. Technical data KR550 KR600 KR650 KR700 Power input W 550 No-load speed...
Página 6
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihre Black & Decker Bohrmaschine wurde zum Bohren in Holz, Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Página 7
DEUTSCH Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, Die maximale Bohrtiefe ist der Abstand zwischen der wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen. Spitze des Bohrers und dem vorderen Ende des Behandeln Sie die Leitung sorgfältig! Tiefenanschlags. Tragen Sie das Gerät nicht an der Leitung und benutzen Sie Ziehen Sie den Zusatzhandgriff an, indem Sie ihn im die Leitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Página 8
Um in Mauerwerk zu bohren, stellen Sie den Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Betriebsartenschalter (6) in die Position . Technische Daten Um in andere Materialien zu bohren sowie zum Schrauben KR550 KR600 KR650 KR700 stellen Sie den Betriebsartenschalter (6) in die Position .
Página 9
DEUTSCH wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Página 10
FRANÇAIS Utilisation prévue Fixez bien la pièce à travailler Votre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer le bois, Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un le métal, le plastique et la maçonnerie, ainsi que pour dispositif de serrage ou un étau.
Página 11
FRANÇAIS Rangez vos outils dans un endroit sûr Comment installer un foret ou un embout de tournevis. Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants. Mandrin sans clé avec verrou d’arbre (fig. B) Entretenez vos outils avec soin Maintenez le bouton de blocage d’arbre (9) enfoncé...
Página 12
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Sélection du mode de perçage Pour le perçage dans la maçonnerie, fixez le sélecteur de KR550 KR600 KR650 KR700 mode de perçage (6) en position . Puissance absorbée W 550 Pour le perçage dans d’autres matériaux et le vissage, Vitesse à...
Página 13
ITALIANO Uso progettato Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere Il trapano Black & Decker è stato progettato per perforare legno, Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchina metalli, plastica e muratura, nonché per funzionare come aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano cacciavite.
Página 14
ITALIANO Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Inserire lo stelo della punta (11) nel mandrino e serrarlo Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e saldamente. senza tracce di olio o grassi. Riparazioni Mandrino senza chiave (fig. C) Questo utensile è...
Página 15
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare Dati tecnici il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede KR550 KR600 KR650 KR700 Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente...
Página 16
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw Black & Decker boormachine is ontworpen voor het boren Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat schroefwerkzaamheden.
Página 17
NEDERLANDS Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud Snelspanboorhouder (fig. C) en het vervangen van accessoires. Houd de handgrepen en Open de boorhouder door met één hand aan het voorste schakelaars droog en vrij van olie en vet. deel (12) te draaien en ondertussen met de andere hand Reparaties het achterste deel (13) vast te houden.
Página 18
Internet-adres: www.2helpU.com. van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice Technische gegevens vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com. KR550 KR600 KR650 KR700 Opgenomen vermogen W 550 Onbelast toerental 0-2.800...
Página 19
ESPAÑOL Finalidad Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. La taladradora Black & Decker está diseñada para taladrar Conecte los accesorios para la extracción de polvo. madera, metales, plásticos y mampostería, así como para Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios tareas de atornillado.
Página 20
ESPAÑOL Guarde las herramientas que no utiliza Acoplamiento de la broca o la punta destornilladora Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Portabrocas sin llave con bloqueo del husillo (fig. B) Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga el botón de bloqueo del husillo (9) presionado y Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar...
Página 21
Black & Decker en la dirección que se indica Características técnicas en este manual. Como alternativa, se puede consultar en KR550 KR600 KR650 KR700 Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico...
Página 22
PORTUGUÊS Finalidade da ferramenta Ligue o equipamento de extracção de poeiras O seu berbequim reversível Black & Decker foi concebido para Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção e perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, assim como para colecta de poeiras, assegure-se de que os mesmos estejam fins de aparafusamento.
Página 23
PORTUGUÊS Cuide das suas ferramentas com atenção Bucha sem chave (fig. C) Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas para um Abra a bucha girando a parte frontal (12) com uma mão melhor e mais seguro desempenho. Siga as instruções para a enquanto segura a parte traseira (13) com a outra.
Página 24
Internet no endereço: www.2helpU.com. terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Dados técnicos KR550 KR600 KR650 KR700 Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de Potência absorvida W 550 compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado.
Página 25
SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din borrmaskin från Black & Decker kan användas för borrning Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för skruvdragning. verktyget innan det startas. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används.
Página 26
SVENSKA Reparationer Nyckelchuck (fig. D) Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Öppna chucken genom att vrida på hylsan (14). Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker Sätt i tillbehöret (11) i chucken. serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan Sätt i chucknyckeln (15) i vart och ett av hålen (16) på användaren utsättas för stor fara.
Página 27
ämnen eller genom olyckshändelse Tekniska data KR550 KR600 KR650 KR700 Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. Ineffekt...
Página 28
NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Din Black & Decker bormaskin er utformet for boring i tre, Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker. støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes Verktøyet er tiltenkt kun for bruk i hjemmet.
Página 29
NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker Montere og fjerne chucken (fig. E) serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers Åpne chucken så mye som mulig. kan det være farlig å bruke utstyret. Fjern skruen som holder fast chucken, ved å dreie den Elektrisk sikkerhet med klokken ved hjelp av en skrutrekker.
Página 30
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk. Tekniske data KR550 KR600 KR650 KR700 Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen Inn-effekt W 550 andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
Página 31
DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker boremaskine er designet til at bore i træ, Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. Værktøjet er støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse kun beregnet til privat brug.
Página 32
DANSK Hold håndtag og knapper tørre, rene og fri for olie og fedt. Borepatron med nøgle (fig. D) Reparationer Åbn patronen ved at dreje på manchetten (14). Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav. Sæt bit’ens stang (11) ind i patronen. Reparationer må...
Página 33
Tekniske data Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen KR550 KR600 KR650 KR700 anden end et autoriseret Black & Decker værksted. Motoreffekt W 550 Ubelastet hastighed min 0-2.800...
Página 34
SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin porakone on tarkoitettu ruuvaamiseen sekä Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. Kone on käynnistät sen. tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen.
Página 35
SUOMI Sähköinen turvallisuus Istukan poisto ja kiinnitys (kuva E) Kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita erillistä Avaa istukkaa niin paljon kuin mahdollista. maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde vastaa Poista istukan kiristysruuvi kiertämällä sitä myötäpäivään arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. ruuvimeisselillä. Kiristä kuusiokoloavain (17) istukkaan ja lyö sitä kevyesti Yleiskuvaus vasaralla kuvan osoittamalla tavalla.
Página 36
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen. ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Tekniset tiedot KR550 KR600 KR650 KR700 Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen Ottoteho W 550 normaalista kulumisesta Kuormittamaton nopeus min 0-2.800 0-3.000 0-3.000 0-3.000...