Descargar Imprimir esta página
Scheppach gomag GO-LP20 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach gomag GO-LP20 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach gomag GO-LP20 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Compresor manual de bateria

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39092239982
AusgabeNr.
39092239982
Rev.Nr.
16/09/2023
GO-LP20
Akku-Handkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless hand-held compressor
GB
Translation of the original operating instructions
Compresseur portatif sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Compressore manuale a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Compresor manual de batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
3
16
28
41
54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach gomag GO-LP20

  • Página 1 Art.Nr. 39092239982 AusgabeNr. 39092239982 Rev.Nr. 16/09/2023 GO-LP20 Akku-Handkompressor Originalbetriebsanleitung Cordless hand-held compressor Translation of the original operating instructions Compresseur portatif sans fil Traduction du mode d’emploi original Compressore manuale a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Compresor manual de batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Auspacken ............................... Vor Inbetriebnahme............................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................15 Störungsabhilfe ..............................16 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 17 EU-Konformitätserklärung..........................www.scheppach.com DE | 3...
  • Página 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Garantierter Schallleistungspegel des Produkts. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Überwurfmutter Scheppach GmbH Halterung Druckluftschlauch Lüftungsöffnungen Günzburger Straße 69 Display D-89335 Ichenhausen „+“-Taste (Druck erhöhen) Ein-/Aus-Taste Verehrter Kunde „-“-Taste (Druck verringern) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Handgriff ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Página 6 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- genden Teilen. Beschädigte oder verwickelte An- schlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 ßen und richtig zu verwenden. Verwendung einer ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und verringern. Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehe- nen Situationen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Wartung von Akkus sollte nur durch den Her- steller oder bevollmächtigte Kundendienststellen er- folgen. Restrisiken Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Der angegebene Geräuschemissionswert und der an- Druckluftschlauch (12) montieren gegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu ei- (Abb. 1) ner vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet 1. Lockern Sie die Überwurfmutter (1) (nicht komplett werden. lösen). www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 1. Nehmen Sie die Ventilkappe des Aufblasartikels ab. Akku einsetzen 2. Montieren gegebenenfalls Druckluft- 1. Schieben Sie den Akku (18) in die Akku-Aufnahme schlauch (12). (9). Der Akku (18) rastet hörbar ein. 3. Öffnen Sie gegebenenfalls den Befestigungshebel (12b). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Sie die LED-Lampe nicht verkratzen, da sich sonst die Lichtstärke verringert. 11.2 Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. 12 Lagerung Vorbereitung für das Einlagern 1. Entfernen Sie den Akku. 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- den. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie Ladegerät GO-BC 4.5 twin Artikel-Nr.: 7909201719 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- werklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wur- sacht wurden, die keine Originalteile sind oder den. nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. – Produkte, an denen Veränderungen oder Modifi- kationen vorgenommen wurden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Scheppach- sind von dieser Garantieleistung generell ausge- Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Ta- schlossen.
  • Página 15 Bei Übersetzungen ist stets die Günzburger Straße 69 deutsche Fassung maßgeblich. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier Ichenhausen (Deutschland) beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
  • Página 16 10 Working instructions............................11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 16 | GB www.scheppach.com...
  • Página 17 Wear hearing protection. Do not expose the Product to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Guaranteed sound power level of the product. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 "+" button (press to increase) Introduction ON/OFF button Manufacturer: "-" button (press to decrease) Handle Scheppach GmbH Battery mount Günzburger Straße 69 LED work lamp D-89335 Ichenhausen On/off switch Compressed air hose Dear Customer 12a. Valve connection We hope your new product brings you much enjoyment 12b.
  • Página 19 A wrench or a a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered key left attached to a rotating part of the power tool or dark areas invite accidents. may result in personal injury. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 • Use the product in the way that is recommended in dling and control of the tool in unexpected situa- this operating manual. This is how to ensure that tions. your product provides optimum performance. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Technical data load). Cordless handheld compressor GO-LP20 Rated voltage U 20 V Max. working pressure 0.70 MPa (7 bar) Maximum speed 3500 rpm Weight (without battery) 0.6 kg Temperature max. 50°C • Operation -20 – 50°C www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 There is a risk of injury if the on/off switch is oper- 2. Press the on/off switch (11). The product starts. ated unintentionally. Note: The product switches off when the preset pressure is reached. 3. To restart the product, press the on/off switch (11) twice. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Página 23 (13/14/15/16). 3. Do not use any cleaning products or solvents; they 11. Fit the valve cap again. could attack the plastic parts of the product. Make sure that no water can penetrate the product interi- www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Please Battery GO-ABP 2.0 item no.: 7909201714 contact the manufacturer’s customer service for this. Battery GO-ABP 4.0 item no.: 7909201715 Battery charger GO-BC 2.4 item no.: 7909201716 Battery charger GO-BC 4.5 item no.: 7909201717 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 – Products on which unauthorised repairs have jected to equivalent stress. been carried out, in particular by an unautho- rised third party. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 In case of translations, the German version is decisive. 5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Scheppach offers an additional warranty extension hausen (Germany) of 5 years on products of the gomag 20V series.
  • Página 27 17 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the prod- uct described here complies with the applicable direc- tives and standards. Brand: gomag Item designation:...
  • Página 28 11 Nettoyage et maintenance ..........................12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 28 | FR www.scheppach.com...
  • Página 29 N’exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Niveau de puissance acoustique garanti du produit. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 29...
  • Página 30 Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Écrou de raccordement Scheppach GmbH Support pour flexible d'air comprimé Ouvertures de ventilation Günzburger Straße 69 Écran D-89335 Ichenhausen Touche « + » (augmenter la pression) Touche On/Off Cher client, Touche « -  » (diminuer la pression) Nous espérons que votre nouveau produit vous appor-...
  • Página 31 Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 à la poussière. exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. mag 20  V. Vous trouverez une description détaillée processus charge • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée. d’autres informations dans cette notice d’utilisation séparée. www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 Avant la mise en service Montage du flexible d'air comprimé (12) (fig. 1) 1. Desserrez l’écrou de raccordement (1) (pas com- plètement). 2. Insérez le raccord (12c) du flexible d'air comprimé (12) dans le logement. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 1. Poussez la batterie (18) dans le logement de batte- 2. Montez le flexible d'air comprimé (12) si nécessaire. rie (9). Un bruit signale que la batterie (18) est en- clenchée. 3. S'il y a lieu, ouvrez le levier de fixation (12b). www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. 3. Pour faciliter le rangement, vous pouvez enfoncer le flexible d'air comprimé (12) dans le support corres- pondant (2) situé sur le côté du compresseur à main sur batterie (fig. 4). 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 (risque d’explosion) ou dans l’eau. recyclables. Merci d’éliminer les Les batteries endommagées risquent de polluer emballages de manière respec- l’environnement et de nuire à votre santé si jamais tueuse de l’environnement. des valeurs ou liquides nocifs s’en échappent. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 été utilisé dans des exploitations commer- – Les produits dont le marquage ou les informa- ciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des tions d'identification (autocollant sur la machine) sollicitations comparables. ont disparu ou sont illisibles. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 – Les produits présentant un encrassement im- 5. Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach portant et qui sont refusés par le personnel du propose une extension de garantie supplémentaire service après-vente pour cette raison. de 5  ans sur les produits de la série 20  V Schep- pach.
  • Página 40 En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- vice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préalable.
  • Página 41 11 Pulizia e manutenzione ............................ 12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................www.scheppach.com IT | 41...
  • Página 42 Non esporre il prodotto alla pioggia. Il prodotto può essere stazionato, immagazzinato e azionato solo in condizioni ambientali asciutte. Il livello di potenza acustica del prodotto è garantito. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. Produttore: Scheppach GmbH Dado a risvolto Günzburger Straße 69 Supporto per il tubo dell'aria compressa Aperture di ventilazione 89335 Ichenhausen, Germania Display Egregio cliente, Pulsante "+" (aumenta la pressione) Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Pulsante di accensione/spegnimento suo nuovo prodotto.
  • Página 44 Il ri- sibile situazione di pericolo che, se non vie- schio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano ne evitata, potrebbe comportare danni ma- cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. teriali al prodotto o proprietà. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Página 45 Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Max. pressione di lavoro 0,70 MPa (7 bar) senti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ot- Velocità massima 3500 min timali. Peso (senza batteria) 0,6 kg Temperatura max. 50°C 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ spegnimento viene azionato involontariamente, sussi- ste il rischio di lesioni. www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 Avvertenza: Il prodotto si spegne quando ro a LED (10) si accende. Al raggiungimento della viene raggiunta la pressione preimpostata. pressione preimpostata, il prodotto si spegne auto- 3. Per riavviare il prodotto, premere due volte l'interrut- maticamente. tore di accensione/spegnimento (11). 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 – Rimuovere l’attrezzo ausiliario. non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializza- to e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli acces- sori. www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubbli- co (ad es. depositi comunali) – Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia te- nuto al ritiro o lo offra in modo volontario. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 IT | 51...
  • Página 52 (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- sca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- chenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- ce.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Página 53 17 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: gomag Denominazione COMPRESSORE MANUALE A art.:...
  • Página 54 11 Limpieza y mantenimiento ..........................12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................54 | ES www.scheppach.com...
  • Página 55 Utilice protección auditiva. No exponga el producto a la lluvia. El producto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica garantizado del producto. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 55...
  • Página 56 Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Tuerca de unión Günzburger Straße 69 Soporte para manguera de aire comprimido Orificios de ventilación D-89335 Ichenhausen (Alemania) Pantalla Estimado cliente: Botón "+" (aumentar la presión) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Botón de encendido/apagado...
  • Página 57 La entrada de agua en no evitarse, podría provocar daños materia- la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una les al producto o a la propiedad. descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 57...
  • Página 58 No acerque el cabello ni la ropa a las piezas de herramientas eléctricas para fines no previstos móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello lar- puede ser peligroso. go pueden engancharse en las piezas móviles. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Página 59 Nunca repare baterías dañadas. El mantenimien- ta serie. Observe las instrucciones del fabricante. to de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 59...
  • Página 60 El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para comprimido (12) (fig. 1) realizar una evaluación preliminar de la carga. 1. Afloje la tuerca de unión (1) (no completamente). 60 | ES www.scheppach.com...
  • Página 61 1. Retire el capuchón de la válvula del artículo que va- Colocar la batería ya a inflar. 1. Coloque la batería (18) en el soporte de la batería (9). La batería (18) debe encajar de forma audible. www.scheppach.com ES | 61...
  • Página 62 3. Para disminuir el valor prefijado, proceda en conse- cuencia con la tecla "-" (7). 11.2 Mantenimiento El producto no requiere mantenimiento. 12 Almacenamiento Preparación para el almacenamiento 1. Retire la batería. 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Página 63 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 63...
  • Página 64 Tenga en cuenta que nuestros pro- ductos no están diseñados para uso comercial, ar- – Productos en los que se hayan realizado cam- tesanal ni profesional. bios o modificaciones. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Página 65 – En general, quedan excluidas de este servicio sión de garantía puede reclamarse registrando su de garantía las reclamaciones por daños y per- producto Scheppach de esta gama en línea en ht- juicios, así como los daños consecuenciales. tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30  días 4.
  • Página 66 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* pre predominante. * El asunto descrito más arriba de la declaración cum- Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 ple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Ichenhausen (Alemania) Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determina-...
  • Página 67 | 67...
  • Página 68 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 09/2023 · Ident.-No.: 39092239982...

Este manual también es adecuado para:

39092239982