Página 6
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Página 7
Die Reinigungskartusche enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie aus- schließlich die original Reinigungskartusche von Braun. Beschreibung Clean&Renew Station 11 Ausklappbarer Langhaarschneider 12 Ein-/Ausschalter Füllstands-Anzeige...
Página 8
Laden und Reinigen des Rasierers Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Feststelltaste (10) in die Clean&Renew Station. Die Kontakte (17) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei von jeglichen Schaum- oder Seifenrückständen sein.
Página 9
Segmente nach und nach und werden erst wieder vollständig angezeigt, nachdem der Rasierer in der Clean&Renew Station gereinigt wurde. Je nach Hygiene-Status wählt die Station automatisch das geeignete Reinigungsprogramm. Die Hygiene-Segmente werden jedoch nur dann wieder vollständig angezeigt, wenn der Rasierer in der Clean&Renew Station gereinigt wird, weil der Reinigungsvorgang dort hygienischer ist als unter fließendem Wasser.
Página 10
Reinigung Automatische Reinigung Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» beschrieben. Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt.
Página 11
Wech selanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S/70B • Reinigungskartusche Clean&Renew CCR Informationen zum Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Página 12
Akkukapazität 1. Schersystem ist verschlissen 1. Schersystem erneuern. hat sich deutlich und verbraucht. Bei der 2. Schersystem besonders bei verringert. Rasur wird deutlich mehr Nassreinigung regelmäßig ölen, um Leistung gebraucht. Verschleiß vorzubeugen. 2. Schersystem wird nass gereinigt und nicht geölt. Rasierleistung 1.
Página 13
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
Página 14
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
Página 16
shaver is clean short economical cleaning required normal level of cleaning required high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button (4). For best shaving results, we recommend cleaning after each shave.
Página 17
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer (11) upwards. Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: Always shave before washing your face. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Página 18
The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning Cleaning under running water: •...
Página 19
Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Página 20
Battery 1. Foil and cutter are worn 1. Renew Foil & Cutter cassette. performance which requires more power 2. If the shaver is regularly cleaned dropped for each shave. with water, apply a drop of light significantly. 2. Shaver head is regularly machine oil on top of the foil once a cleaned with water but not week for lubrication.
Página 21
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
Página 22
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Página 23
à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proxi- mité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun. Description Système autonettoyant Clean&Renew 11 Tondeuse rétractable pour poils longs 12 Interrupteur marche/arrêt...
Página 24
Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Insérez le rasoir, avec sa tête (10) non verouillée en avant, dans la station Clean&Renew. Les contacts (17) au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts (3) du système autonettoyant.
Página 25
• Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites glisser la tondeuse rétractable pour poils longs (11) vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Página 26
Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage vert (+) (intensif). Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettez le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique «...
Página 27
Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Grille et bloc couteau 70S/70B • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR Respect de l’environnement...
Página 28
Dépannage Problème Cause possible Solution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir 1. La tête du rasoir est 1. Lors du nettoyage de la tête de dégage une nettoyée avec de l’eau. rasage à l’eau utiliser uniquement odeur 2. La cartouche de liquide de de l’eau chaude et de temps en désagréable.
Página 29
À l’écran, La cassette de rasage est – Remplacez la cassette de rasage. l’affichage de la usée ce qui consomme plus – Appliquez régulièrement de l’huile charge de la de puissance à chaque sur la cassette de rasage, surtout batterie diminue rasage.
Página 30
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Página 31
Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de su entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 32
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice recambios origina- les de Braun. Descripción Centro Cargador Limpiador Clean&Renew 11 Recortadora de pelos largos extensibe 12 Botón de encendido y apagado Pilotos indicadores del nivel de líquido 13 Botón - para el modo delicado limpiador en el cartucho 14 Botón + para el modo intensivo...
Página 33
carga completa de líquido limpiador – hasta 30 limpiezas líquido limpiador disponible para más de 7 limpiezas es necesario cambiar el cartucho limpiador Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca en el Clean&Renew el cabezal de afeitado con la parte delantera visible y el bloqueo del cabezal (10) desactivado.
Página 34
• Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas (11) hacia arriba. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: Aféitese siempre antes de lavarse la cara. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
Página 35
desde un modo delicado a intensivo. El piloto luminoso en el botón de encendido (12) cambia de la siguiente forma: (–) afeitado delicado - azul claro - azul oscuro - verde (+) afeitado intensivo Para un afeitado apurado y rápido recomendamos el modo verde (intensivo). Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez, se activará...
Página 36
El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S/70B •...
Página 37
Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEITADORA Olor 1. El cabezal de afeitado se 1. Cuando limpie la afeitadora con desagradable está limpiando con agua. agua utilice solamente agua caliente en el cabezal de 2. El cartucho de limpieza se y de vez en cuando algo de jabón afeitado.
Página 38
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Página 39
Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
Página 40
Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qual- quer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a máquina de barbear se a lâmina ou o cabo se encontrarem danificados.
Página 41
Não volte a encher a recarga com nenhum outro líquido e utilize apenas recargas originais da Braun. Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew 11 Aparador de pêlos longos extensível 12 Botão ligar/desligar Visor do líquido de limpeza 13 – seletor do modo de funcionamento Botão de desengate para substituição...
Página 42
(elevado) disponível até 30 ciclos de limpeza (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza (vazio) é necessário colocar uma nova recarga de limpeza Carregamento e limpeza da máquina de barbear Introduza a cabeça de corte com a parte da frente à mostra e o bloqueio da cabeça desbloqueado (10) na Clean&Renew.
Página 43
(11) para cima. Conselhos para um barbear perfeito a seco Para otimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente...
Página 44
Estique a pele e barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento do pêlo. Personalizar a sua máquina de barbear Ao manter pressionado o botão acelerador –/+ ( (13) ou (14) ), poderá adaptar a potência do motor do seu aparelho às suas necessidades específicas, permitindo-lhe selecionar um modo de barbear delicado ou mais intensivo para as diferentes áreas do rosto.
Página 45
Nesta operação, a luz de substituição pisca e desliga-se uma vez concluída a reinicialização. A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer altura. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: • Rede e Bloco de lâminas 70S/70B • Cartucho de limpeza Clean&Renew CCR...
Página 46
Nota ambiential Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos domésticos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o para reciclagem num dos locais de recolha específica à disposição no seu país. Poderá...
Página 47
A máquina de A rede e o bloco de – Substitua a rede e o bloco de corte. barbear desliga- corte estão gastos, o que – Lubrifique regularmente o sistema se, mesmo com exige uma potência superior de barbear, sobretudo quando é a bateria à...
Página 48
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Página 49
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere attentamente il manuale di istruzioni, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservarlo per una consultazione futura.
Página 50
La cartuccia di pulizia contiene un liquido altamente infiam- mabile; mantenerlo quindi lontano dalle fiamme o dal fumo di sigaretta. Non esporlo alla luce diretta del sole. Non ricaricare la cartuccia; utilizzare solo ricariche originali Braun. Descrizione Stazione di pulizia Clean&Charge 12 Interruttore acceso/spento 13 –...
Página 51
Carica e pulizia del rasoio Inserire la testina del rasoio dal lato frontale e sbloccare il blocco testina (10) nella stazione di pulizia Clean&Charge. I contatti (17) sul retro del rasoio si allineano con i contatti (3) della stazione. Importante: Il rasoio deve essere asciutto e privo di residui di schiuma o sapone! Se necessario, la stazione di pulizia Clean&Charge ricarica automaticamente il rasoio.
Página 52
(11) . Consigli per una perfetta rasatura a secco Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: Radersi sempre prima di lavarsi il viso. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Página 53
Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio nella stazione di pulizia Clean&Charge e procedere come descritto nella sezione «Prima della rasatura». Tutte le operazioni di carica e pulizia vengono svolte automaticamente. Se utilizzata quotidianamente, una cartuccia dovrebbe essere sufficiente per circa 30 cicli di pulizia. La cartuccia di pulizia contiene etalono o isopropanolo (per le specifiche vedi cartuccia) che, una volta aperta, evapora lentamente nell’aria circostante.
Página 54
La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S/70B • Cartuccia di pulizia Clean&Charge CCR INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua...
Página 55
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione RASOIO Odore 1. La testina del rasoio 1. Quando si pulisce il rasoio sotto sgradevole che è stata pulita con acqua. acqua corrente, utilizzare solamente proviene dalla 2. La cartuccia per la pulizia è acqua calda e ogni tanto del testina del stata utilizzata per più...
Página 56
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Página 57
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
Página 58
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassings systeem.Vervang...
Página 59
De reingingscartridge bevat een zeer licht ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom buiten bereik van ontstekings bronnen. Niet blootstellen aan direct zonlicht of sigaretten. Niet boven een verwarming bewaren. De cartridge niet bijvullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges. Beschrijving Clean&Renew station 13 –...
Página 60
Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerapparaat in het Clean&Renew station, niet vergrendeld en met het scheerhoofd (10) naar voor gericht. De contactpunten (17) aan de achterkant van het scheerapparaat passen nu op de contactpunten (3) van het reinigingsstation. Belangrijk: Het scheerapparaat moet vrij zijn van zeep- of scheerschuimresten.
Página 61
• Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse (11) naar boven. Tips voor perfect droog scheren Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
Página 62
- donkerblauw - groen (+) intensieve scheerbeurt Wij adviseren de groene (intensieve) instelling voor een grondige en snelle scheerbeurt. Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveerd. Reinigen Automatisch reinigen Plaats na iedere scheerbeurt het scheerapparaat terug in het Clean&Renew station en ga te werk zoals beschreven in sectie «Voor het scheren».
Página 63
Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S/70B • Reinigingscartridge Clean&Renew CCR Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal.
Página 64
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing SCHEERAPPARAAT Er komt een 1. Het scheerhoofd is met 1. Als het scheerhoofd uitsluitend met onaangename water gereinigd. water wordt gereinigd, gebruik dan geur uit het 2. Reinigingscartridge is meer warm water en af en toe wat scheerhoofd.
Página 65
Het batterij- Scheerblad en messenblok – Vervang scheerblad & messenblok symbooltje in zijn versleten wat meer cassette. het scherm vermogen vereist per – Smeer regelmatig het scheer- verspringt naar scheerbeurt. systeem met olie, zeker wanneer het teken dat de het uitsluitend met water gereinigd batterij leeg aan wordt.
Página 66
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
Página 67
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikker- hedsinformation. Behold den for fremtidig reference.
Página 68
Beskrivelse Clean&Renew-station 11 Pop-out trimmer til langt hår 12 Tænd/sluk-knap Display for rensevæske 13 – indstillingsknap følsom Løfteknap til udskiftning af patron 14 + indstillingsknap intensiv Kontakter fra station til barbermaskine 15 Nulstil-knap Startknap 16 Barbermaskinens display Indikatorer til renseprogram 16a Batterisegmenter Stik til station 16b Hygiejnesegmenter...
Página 69
shortkort økonomisk rensning påkrævet normalt rensningsniveau påkrævet intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre renseprogrammer, starter den ikke, før du trykker på startknappen (4). For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler vi rensning efter hver barbering. Hvert rengøringsprogram består af adskillige cyklusser, hvor rengøringsvæske skyller gennem barberhovedet.
Página 70
• For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal pop-out trimmeren til langt hår (12) skydes opad. Tips til den perfekte tørre barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. Hold altid shaveren vinkelret (90°) mod huden.
Página 71
sikre optimal desinfektion, bør patronen udskiftes ca. hver 8. uge, hvis de ikke bruges dagligt. Rensepatronen indeholder også glidemidler, som kan efterlade mærker på den ydre skærebladsramme efter rensning. Disse mærker kan imidlertid nemt fjernes ved forsigtig aftørring med en klud eller en blød renseserviet. Manuel rengøring Rengøring under rindende vand •...
Página 72
Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S/70B • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier og/eller genbrugeligt elektrisk affald.
Página 73
Barberydelsefaldet 1. Skæreblad og lamelkniv er 1. Udskift kassette med skæreblade betydeligt. slidt. og lamelkniv. 2. Personlig indstilling af 2. For en omhyggelig og hurtig barberydelse er ændret. barbering anbefaler vi den grønne 3. Barberingssystem er (intensive) indstilling. tilstoppet. 3. Læg kassetten med skæreblade og lamelknive i varmt vand med en dråbe opvaskemiddel.
Página 74
– Tør jævnligt bakken ren. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Página 75
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Página 76
Beskrivelse Clean&Renew-stasjon 12 På/av-bryter 13 Innstillingsknapp for skånsom Display for rensevæsken barbering – Løfteknapp for bytte av patron 14 Innstillingsknapp for intensiv Kontaktpunkter mellom stasjon og barbering + barbermaskin 15 Tilbakestillingsknapp Startknapp for rengjøring 15 Barbermaskinens display Indikatorer for rengjøringsprogrammer 16a Batterisegmenter Stasjonens strømuttak 16b Hygienesegmenter...
Página 77
barbermaskinen er ren en kort, økonomisk rengjøring er påkrevd et normalt rengjøringsnivå er påkrevd intensiv rengjøring er nødvendig Hvis systemet har valgt én av de tre rengjøringsprogrammene, må du trykke på startknappen (4) for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberingsresultat, anbefaler vi rengjøring etter hver barbering.
Página 78
• For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg, skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren (11) oppover. Tips for en perfekt tørrbarbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Página 79
Rensepatronen inneholder også smørende midler som kan etterlate rester på skjæreblad-rammen etter rengjøringen. Disse flekkene kan imidlertid enkelt tørkes bort med en myk klut eller et tørkepapir. Manuell rengjøring Rengöring under rinnande vatten • Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift), og rengjør barberhodet under rennende, varmt vann.
Página 80
Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S/70B • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømessige opplysninger Dette produktet inneholder oppladelige batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. For å beskytte miljøet, vennligst kast i husholdsavfall, men lever til gjenbruk eller til elektrisk avfall på...
Página 81
Barberings- 1. Skjærebladene og 1. Bytt ut kassetten med skjæreblad ytelsenhar blitt lamellkniven er utslitte. og lamellkniv. betydelig 2. Den personlige innstillingen 2. For en grundig og rask barbering dårligere. av barberings ytelsen er anbefaler vi grønn innstilling endret. (intensiv). 3.
Página 82
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Página 83
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Página 84
Beskrivning Rengöringsstation 12 På-/av-knapp 13 Känslig knapp – Indikator för rengöringsvätska 14 Intensiv knapp + Lyftknapp för kassettbyte 15 Återställningsknapp Stationens kontakter mot 16 Rakapparatens display rakapparaten 16a Batterisegment Starta rengöring knapp 16b Hygiensegment Indikatorer för rengöringsprogram 16c Indikator för låg batterinivå Strömuttag för rengöringsstationen 16d Symbol för byte av reservdelar Rengöringskassett...
Página 85
snabbrengöring behövs normalrengöring behövs intensivrengöring behövs Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringsprogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på starta rengöring knappen (4). För bästa resultat rekommenderar vi att apparaten rengörs efter varje rakning. Varje rengöringsprogram består av flera cykler där rengöringsvätska spolas genom rakhuvudet.
Página 86
• För upp den utfällbara trimmern för långt hår (11) för att klippa mustasch eller skägg. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Página 87
Rengöringskassetten innehåller också smörjmedel som efter rengöring kan lämna rester på den yttre skärbladsramen. Dessa rester kan emellertid lätt avlägsnas med en tygbit eller mjuk servett. Manuell rengöring Rengöring under rinnande vatten • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten.
Página 88
Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S/70B • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Página 89
Raknings- 1. Skärblad och sax är slitna. 1. Byt ut skärblads- och saxkassetten. prestandan har 2. Personlig inställning av 2. För grundlig och snabb rakning försämrats rakningsprestandan har rekommenderar vi den gröna märkbart. ändrats. inställningen (intensiv). 3. Rakningssystemet är 3. Sänk ned skärblads- och igentäppt.
Página 90
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Página 91
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Página 93
lyhyt ekopuhdistus on tarpeen normaalipuhdistus on tarpeen tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat aloita puhdis tuspainiketta (4). Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotu loksen saavuttamiseksi. Jokainen puhdistusohjelma koostuu useista sykleistä, joissa ajopää huuhdellaan puhdis- tusnesteellä.
Página 94
• Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri (11) ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: Aja parta ennen kasvojen pesua. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Página 95
Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä teräverkon kehykseen puhdistuksen jälkeen. Jäljet voidaan kuitenkin poistaa helposti pyyhkimällä liinalla tai pehmeällä WC-paperilla. Manuaalinen puhdistus Puhdistus juoksevan veden alla • Irrota virtajohto parranajokoneesta ja käynnistä laite. Huuhtele ajopää puhtaaksi jäämistä kuumalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä...
Página 96
Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S/70B • Puhdistuskasetti Clean&Renew CCR Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tuote sisältää pattereita ja/tai kierrätettävää sähköjätettä. Suojellaksesi ympäristöä älä hävitä talousjätteen mukana, vaan vie maassasi oleviin sähköjät- teen keräyspisteisiin. Puhdistuskasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Página 97
Parranajon 1. Teräverkko ja terä ovat 1. Vaihda teräverkko- ja teräkasetti. suorituskyky kuluneet. 2. Perusteelliseen ja nopeaan on heikentynyt 2. Parranajon suorituskyvyn parranajoon suosittelemme vihreää huomattavasti. henkilökohtaista asetusta (intensiivinen) asetusta. on muutettu. 3. Aseta teräverkko- ja teräkasetti 3. Ajojärjestelmä on kuumaan veteen, jossa on hieman tukkeutunut.
Página 98
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Página 99
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
Página 101
normal temizleme gereklidir yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna (4) basana kadar temizleme başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçlarını almak için her tıraş sonrasında makinenizi temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizleme programlarının her biri, temizleme sıvısının tıraş başlığından fışkırtıldığı birkaç döngüden oluşur.
Página 102
• Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için açılır uzun tüy kırpma başlığını (11) kaydırarak çıkartınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutunuz.
Página 103
• Temizleme kartuşu aynı zamanda tıraş başlığında kalıntılar bırakabilecek yağ da içerir. Bununla birlikte, bu kalıntılar bir bez veya yumuşak bir kağıt havluyla kolayca temizlenebilir. El ile Temizleme Akan su altında temizleme • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını temizlenene kadar akan sıcak su altında tutun.
Página 104
Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Elek ve Bıçak Kaseti 70S/70B • Temizleme ve Yenileme stasyonu için temizleme kartuşu CCR Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
Página 105
Tıraş makinesi Elek ve bıçak eskimiş. Bu da – Elek ve bıçak kasetini yenileyin. pili tam dolu motorun sağlayabildiğinden – Özellikle yalnızca su ile olmasına daha fazla enerji gerektiriyor. temizlendiğinde tıraş sistemini rağmen Cihaz kapanıyor. düzenli olarak yağlayın. kapandı. Bilgi ekranındaki Elek ve bıçak eskimiş.
Página 106
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusunda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Página 107
GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
Página 108
KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
Página 109
καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη 492, μπορείτε να την χρησιμο- ποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην λειτουργείτε τη συσκευή όταν το πλέγμα ή το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί.
Página 110
εκθέτετε τη συσκευή άμεσα σε ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην ξαναγεμίζετε την παλιά κασέτα με το υγρό καθαρισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Braun. Περιγραφή Σύστημα Clean&Charge 10 Διακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του 11 Κόφτης μακριών τριχών...
Página 111
Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού (1) θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο για 30 κύκλους καθαρισμού υπόλοιπο για 7 κύκλους καθαρισμού η κασέτα καθαρισμού χρειάζεται αντικα τάσταση Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε το εμπρόσθιο τμήμα της κεφαλής ξυρίσματος στο σύστημα Clean&Charge και...
Página 112
τος προς τα πίσω. Η κινούμενη κεφαλή έχει κλειδώσει στη συγκεκριμένη γωνία. • Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες. Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα:...
Página 113
Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών. Προσωπικό ξύρισμα Πατώντας το πλήκτρο –/+ ( (13) ή (14) ) μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ της ξυριστικής μηχανής...
Página 114
για να επαναφέρετε τον μετρητή. Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun:...
Página 115
• Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S/70B • Κασέτα καθαρισμού του συστήματος Clean&Charge CCR Υπόδειξη σχετικά με το περιβάλλον Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και/ή ηλεκτρικά τμήματα που ανακυκλώνονται. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην τα απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα...
Página 116
Σημαντική 1. Η κασέτα πλέγματος και 1. Αντικαταστήστε την κασέτα μείωση της μαχαιριού έχει φθαρεί. πλέγματος και μαχαιριού. απόδοσης 2. Η προσωπική ρύθμιση για 2. Για βαθύ και γρήγορο ξύρισμα ξυρίσματος. την απόδοση ξυρίσματος συνιστούμε την πράσινη ρύθμιση έχει αλλάξει. (βαθύ...
Página 117
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...