Descargar Imprimir esta página

ROYAL GOURMET ZH3002N Manual Del Usuario

Combo de parrilla de gas con 2 quemadores/carbón de alta calidad

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PREMIUM 2-BURNER GAS CHARCOAL GRILL
COMBO
COMBO DE PARRILLA DE GAS CON 2 QUEMADORES/CARBÓN DE ALTA CALIDAD
COMBO DE GRIL À GAZ AVEC 2 BRÛLEURS/CHARBON À DE QUALITÉ SUPÉRIEURE
FOR YOUR SAFETY!
¡PARA SU SEGURIDAD!
Use outdoors only!
Read the instructions before
assembling and using the appliance.
CONTACT US FIRST!
¡PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS PRIMERO!
If you have any questions that are
not addressed, please contact us first.
Learn more at / Obtener más información en / Pour en savoir plus:
MANUAL DEL USUARIO
/
POUR VOTRE SÉCURITÉ!
¡Solo usa al aire libre!
Lea las instrucciones antes
de montar y utilizar el aparato.
Si tiene alguna pregunta que no se
aborde en este Manual del Usuario,
póngase en ontacto con nosotros primero.
Customer Service / Servicio al Aliente / Service de Clientèle
1-800-618-6798
www.royalgourmetusa.com
Model
Modelo
ZH3002N
Serial No.: 1206-A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Utilisez uniquement à l'extérieur!
Lisez lesinstructions avant
d'assembler et d'utiliser l'appareil.
CONTACTEZ-NOUS D'ABORD!
Si vous avez des questions qui ne
sont pas traitées dans ce manuel de
l'utilisateur, contactes-nous d'abord.
service@royalgourmetusa.com
Modèle

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ROYAL GOURMET ZH3002N

  • Página 1 Model Modelo Modèle ZH3002N Serial No.: 1206-A OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL DE L'UTILISATEUR PREMIUM 2-BURNER GAS CHARCOAL GRILL COMBO COMBO DE PARRILLA DE GAS CON 2 QUEMADORES/CARBÓN DE ALTA CALIDAD COMBO DE GRIL À GAZ AVEC 2 BRÛLEURS/CHARBON À DE QUALITÉ SUPÉRIEURE FOR YOUR SAFETY! ¡PARA SU SEGURIDAD!
  • Página 2 CONTENTS ......................For Your Safety ................Gas Grill Instructions & Operation ..............Charcoal Grill Instructions & Operation 9-10 ..................Cleaning and Maintenance 11-13 ..................... Troubleshooting Guide 14-15 ................... Meat Temperature Guide 16-17 ................... Warranty and Customer Service ......................... Parts Diagram ........................
  • Página 3 For Your Safety In case of any issue, call us first! DO NOT return the grill to the retailer. This grill has been made to high quality standards. If you have any questions not addressed in this user’s manual, or you need parts, please call our customer service hotline.
  • Página 4 WARNING 1. This grill is for Outdoor Use Only and should not be used inside a building, garage, or any other enclosed space. 2. The consumption of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair the operators’ ability to properly assemble or safely operate the grill. 3.
  • Página 5 DANGER: INJURY TO CHILDREN While playing, children can become caught in the packaging film and choked. 1. Do not let children play with the packaging film. 2. Make sure that children do not put any small assembly parts into their mouths. They could choke on the parts if they swallow them.
  • Página 6 Gas Grill Instructions & Operation Your new grill has been designed and manufactured to high quality standards. It will provide you with many years of fun grilling time, however, it requires a minimal amount of maintenance. INSTRUCTIONS FOR USE Follow the instructions carefully to avoid seriously damaging your grill and causing injury to yourself and to property. 1.
  • Página 7 WARNING A frosty cylinder valve indicates possible gas overfill. Close the LP valve and call your LP dealer immediately. 1. DO NOT connect this grill to an existing #510 POL cylinder valve with left-hand threads. The Type 1 valve can be identified by the large external threads on the valve outlet. 2.
  • Página 8 LP CYLINDER LEAK TEST 1. Leak test must be repeated each time the LP cylinder is exchanged or refilled. 2. DO NOT smoke or have anything nearby that can easily ignite, such as lighters or matches. 3. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. 4.
  • Página 9 LIGHTING INSTRUCTIONS Each grill burner is tested and calibrated at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas supply may make it necessary to adjust the burners. Please visually check the flames of the burners. Always visually inspect your grill before lighting.
  • Página 10 Charcoal Grill Instructions & Operation You can burn either charcoal briquettes or natural lump charcoal, which have different attributes. Charcoal briquettes typically provide longer cooking time and are usually less expensive while lump charcoal burns hotter and produces less ash. SMOKING WITH WOOD CHIPS TIPS FOR USING WOOD CHIPS A lot of smoke is produced when using wood chips.
  • Página 11 TEMPERATURE ADJUSTING Open 2 dampers on the lid and the front damper knob to allow more fresh air into the grill, thus ensuring a higher internal cooking temperature, and close the dampers as needed to decrease the airflow for a lower cooking temperature.
  • Página 12 Cleaning and Maintenance WARNING 1. Do not clean any part of your grill in a self-cleaning oven. 2. Do not use oven cleaners, abrasive kitchen cleaners, cleaners that contain citrus products, or mineral spirits. 3. Clean your grill regularly to prevent grease buildup, grease fires or excessive flare-ups. 4.
  • Página 13 CLEANING THE BURNERS 1. Ensure the gas is turned off at the LP cylinder. 2. Remove the cooking grates and flame tamers. 3. Lift each burner up and out. 4. Clean the inside of the burner using a stiff wire. A straightened coat hanger will work. An alternative is to use compressed air.
  • Página 14 11. Clean the internal and external surfaces with warm soapy water. 12. Tighten all screws before every use to ensure your grill is stable at all times. 13. Protect your grill against weather. Since it is manufactured from steel it will gradually rust. Clean possible rust spots and repair them with fireproof paint.
  • Página 15 Troubleshooting Guide Emergencies Possible cause Prevention / Solution Turn off gas at LP cylinder, if hose is cut or Gas leaking from cracked/cut/ cracked, replace hose. Conduct LP cylinder Damaged hose burned hose leak test and check regulator connection to the LP cylinder. Mechanical failure due to aging or Gas leaking from LP cylinder Turn off LP cylinder valve.
  • Página 16 Troubleshooting: Problem Possible cause Prevention / Solution 1. See “gas issues” on previous page. “MANUALLY LIGHTING THE BURNERS Burner will not light with 2. Improper method of lighting using a section in Operation WITH MATCH STICK” matchstick matchstick Instructions. 1. Grease buildup Sudden drop in gas flow or low 1.
  • Página 17 Meat Temperature Guide DIRECT HEAT BEEF INTERNAL TEMPERATURE CHART Internal Core Cooking Degree Internal Description Firmness Temperature Center is bright red, pinkish Rare 125 °F toward the outer portion, Soft to the touch and warm throughout Center is very pink, slightly Medium Rare 130-135 °F brown toward the outer portion...
  • Página 18 INDIRECT HEAT Main charcoal Temperature in Food Weight chamber meat thermometer...
  • Página 19 Liability for indirect, or consequential damages. This limited warranty is the sole warranty given by Royal Gourmet and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including implied warranty, merchantability, or fitness for a particular purpose. Neither Royal Gourmet nor the retail establishment selling this product has authority to make any warranties or to promise any remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
  • Página 20 ÍNDICE ...................... Para su seguridad 20-22 ..........Instrucciones y funcionamiento de la parrilla de gas 23-26 ........Instrucciones y funcionamiento de la parrilla de carbón 27-28 ..................Limpieza y mantenimiento 29-31 ................Guía de solución de problemas 32-33 ....................Guía de temperatura 34-35 ..................
  • Página 21 Para su seguridad En caso de cualquier problema, ¡llámenos primero! NO devuelva la parrilla al minorista. Esta parrilla ha sido hecha con altos estándares de calidad. Si tiene alguna pregunta que no figure en este manual del usuario, o necesita piezas, llame a nuestra línea directa de atención al cliente.
  • Página 22 ADVERTENCIA 1. Esta parrilla es sólo para uso al aire libre y no debe utilizarse dentro de un edificio, garaje, o cualquier otro espacio cerrado. 2. El consumo de alcohol, medicamentos recetados o de venta libre puede afectar la capacidad de los operadores para ensamblar correctamente o operar la parrilla de manera segura.
  • Página 23 PELIGRO: RIESGO PARA LA SALUD No utilice decolorantes o disolventes para eliminar las manchas. Estos son dañinos para la salud y no deben entrar en contacto con la comida. PELIGRO: RIESGOS PARA LOS NIÑOS Durante el juego, los niños pueden quedar atrapados en el filme de embalaje y asfixiarse. 1.
  • Página 24 Instrucciones y funcionamiento de la parrilla de gas Su nueva parrilla ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad. Le dará muchos años de tiempo de parrillas divertido, sin embargo, necesita un mínimo de mantenimiento. INSTRUCCIONES DE USO Siga estas instrucciones cuidadosamente para evitar dañar seriamente su barbacoa y causar lesiones personales y a la propiedad.
  • Página 25 ADVERTENCIA Si se congela la válvula del bombona bombona de gas, puede haber una sobredosis de gas. Cierre la válvula de baja presión y llame inmediatamente al distribuidor de LP. 1. NO conecte esta parrilla a una válvula de bombona POL #510 existente con roscas a la izquierda. La válvula Tipo 1 se puede identificar mediante las grandes roscas externas de la salida de la válvula.
  • Página 26 PRUEBA DE ESTANQUEIDAD DE LA BOMBONA DE GAS 1. La prueba de estanqueidad debe repetirse cada vez que se cambia o se vuelve a llenar la bombona de gas. 2. NO fume ni tenga nada cerca que pueda prender fácilmente, como encendedores o fósforos. 3.
  • Página 27 Limpieza y mantenimiento Cada quemador de parrilla se prueba y calibra en la fábrica antes del envío; sin embargo, los cambios en el suministro local de gas natural pueden requerir un ajuste del quemador. Por favor, compruebe visualmente las llamas de los quemadores.
  • Página 28 Instrucciones y funcionamiento de la parrilla de carbón Puede quemar briquetas de carbón o piezas de leña natural, la cual tiene atributos diferentes. Las briquetas de carbón ofrecen más tiempo de cocción y suelen ser más económicas mientras que el carbón de madera se calienta más y produce menos cenizas.
  • Página 29 AJUSTE DE LA TEMPERATURA Abra las dos amortiguadors de la tapa y la perilla de la amortiguador frontal para permitir que entre más aire fresco en la parrilla, asegurando así una mayor temperatura de cocción interna, y cierre las amortiguadors según sea necesario para disminuir el flujo de aire para una temperatura de cocción más baja.
  • Página 30 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA 1. No limpie ninguna parte de la parrilla en un horno autolimpiante. 2. No utilice limpiadores de horno, limpiadores de cocina abrasivos, limpiadores que contengan productos cítricos o alcoholes minerales. 3. Limpie su parrilla regularmente para evitar la acumulación de grasa, incendios de grasa o brotes excesivos. 4.
  • Página 31 LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES 1. Asegúrese de que el gas esté apagado en el bombona de gas. 2. Retire las rejillas de cocción y los domadores de llama. 3. Levante cada quemador hacia arriba y hacia fuera. 4. Limpie el interior del quemador con un cable rígido. Una percha enderezada funcionará. Una alternativa es utilizar aire comprimido.
  • Página 32 11. Limpie las superficies internas y externas con agua jabonosa. 12. Apriete todos los tornillos antes de cada uso para garantizar la estabilidad de la barbacoa en todo momento. 13. Proteja la parrilla de la influencia meteorológica. Ya que está fabricado de acero, en algún momento se oxidará. Limpie las manchas de óxido y repárelas con pintura ignífuga.
  • Página 33 Guía de solución de problemas Emergencias Causa posible Prevención / solución Apague el gas en el bombona de gas, si la Fuga de gas de manguera manguera está cortada o agrietada, reemplace Manguera dañada la manguera. Realice una prueba de fuga del agrietada/cortada/quemada bombona de gas y compruebe la conexión del regulador al bombona de gas.
  • Página 34 Resolución de problemas: Posible causa Prevención / Solución problema 1. Consulte "problemas de gas" en la página Consulte la sección “ ILUMINACIÓN MANUAL DE El quemador no se encenderá anterior. ” en LOS QUEMADORES CON FÓSFORO 2. Método inadecuado de iluminación con con fósforo instrucciones de funcionamiento.
  • Página 35 Guía de temperatura CALOR DIRECTO TABLA DE TEMPERATURA INTERNA DE CARNE Temperatura Interna Grado de Cocina Descripción Interna Firmeza del Núcleo El centro es rojo brillante, Raro rosado hacia la parte exterior Suave al tacto y cálido en todo El centro es muy rosado, ligeramente marrón hacia la Medio raro 130-135...
  • Página 36 CALOR INDIRECTO Cámara de Temperature en termometro Comida Peso carbón principal de carne Carne asada, 3-4 lb. 1-1½ horas 140°F poco hecho falda de res Cordero asado, 5-7 lb. 1¾-1½ horas 160°F medio venado Cortes grandes 7-9 lb. 2½-3½ horas 170°F bien hecho de carne 3-4 lb.
  • Página 37 Gracias por adquirir la combo de parrilla de gas con 2 quemadores/carbón de alta calidad de Royal Gourmet . Royal Gourmet garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 1 año a...
  • Página 38 CONTENU ..................... Pour votre sécurité 38-40 ............Instructions et fonctionnement du gril à gaz 41-44 ..........Instructions et fonctionnement du gril à charbon 45-46 ....................Nettoyage et entretien 47-49 ....................Guide de dépannage 50-51 ....................Guide de température 52-53 ..................Garantie et service de clientèle ......................
  • Página 39 Pour votre sécurité En cas de problème, appelez-nous d'abord! NE renvoyez PAS le gril au détaillant. Ce gril a été conçu selon des normes de qualité élevées. Si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce manuel de l’utilisateur ou si vous avez besoin de pièces détachées, veuillez appeler notre service de clientèle.
  • Página 40 AVERTISSEMENT 1. Ce gril est destiné à un usage extérieur uniquement et ne doit pas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage ou de tout autre espace fermé. 2. La consommation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut nuire à la capacité des opérateurs d’assembler correctement ou de faire fonctionner le gril en toute sécurité.
  • Página 41 DANGER: RISQUE POUR LA SANTÉ Ne pas utiliser de décolorant ou de diluant pour enlever les taches. Car ils sont nocifs pour la santé et ne doivent pas entrer en contact avec des aliments. DANGER: RISQUES POUR LES ENFANTS En jouant, les enfants peuvent se prendre dans le film d'emballage et s'étouffer. 1.
  • Página 42 Instructions et fonctionnement du gril à gaz Votre nouveau gril a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées. Il vous procurera de nombreuses années de plaisir à griller, mais il nécessite un minimum d'entretien. INSTRUCTIONS POUR L'USAGE Suivre correctement ce mode d'emploi afin d'éviter de sérieux dommages corporels ou matériels ainsi que pour préserver l'appareil.
  • Página 43 AVERTISSEMENT Une vanne de bouteille givrée indique un débordement possible de gaz. Fermez la vanne de GPL et appelez immédiatement votre revendeur de GPL. 1. NE PAS connecter ce gril à une vanne de bouteille # 510 POL existante avec des filetages à gauche. La vanne de type 1 peut être identifiée par les grands filetages externes sur la sortie de la vanne.
  • Página 44 TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU BOUTEILLE DE GAZ 1. Le test d'étanchéité doit être répété chaque fois que le bouteille de gaz est remplacé ou rempli. 2. Ne fumez pas et n'ayez rien à proximité qui puisse s'allumer facilement, comme des briquets ou des allumettes. 3.
  • Página 45 INSTRUCTIONS D' UTILISATION Chaque brûleur du gril est testé et étalonné en usine avant expédition; cependant, des variations de l'approvisionnement local en gaz peuvent rendre nécessaire le réglage des brûleurs. Veuillez vérifier visuellement les flammes des brûleurs. Inspectez toujours visuellement votre gril avant de l'allumer. Remplacez tout tuyau effiloché ou fissuré. Recherchez tout ce qui pourrait bloquer la ventilation et éliminez un tel blocage ou déplacez le gril.
  • Página 46 Instructions et fonctionnement du gril à charbon Vous pouvez faire brûler des briquettes de charbon de bois ou des morceaux de bois naturels avec différentes propriétés. Les briquettes de charbon de bois donnent généralement des temps de cuisson plus longs et sont généralement moins chères, tandis que le charbon de bois en morceaux chauffe plus et produit moins de cendres.
  • Página 47 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Ouvrez 2 amortisseurs sur le couvercle et le bouton du clapet avant pour laisser entrer plus d'air frais dans le gril, assurant ainsi une température de cuisson interne plus élevée, et fermez les volets au besoin pour diminuer le débit d'air et obtenir une température de cuisson plus basse.
  • Página 48 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT 1. Ne nettoyez aucune pièce de la gril dans un four autonettoyant. 2. N'utilisez pas de nettoyants pour fours, de nettoyants abrasifs pour la cuisine, de nettoyants contenant des agrumes ou d'essence minérale. 3. Nettoyez votre gril régulièrement pour éviter l'accumulation de graisse, les feux de graisse ou les flambées excessives.
  • Página 49 NETTOYAGE DES BRÛLEURS 1. Assurez-vous que le gaz est éteint au niveau du bouteille de gaz. 2. Retirez les grilles de cuisson et les atténuateurs de flamme 3. Soulevez chaque brûleur et sortez-le. 4. Nettoyez l'intérieur du brûleur à l'aide d'un fil rigide. Un cintre redressé fonctionnera. Une alternative consiste à utiliser de l'air comprimé.
  • Página 50 10. Utilisez un chiffon doux et propre pour le séchage. En essuyant, faites bien attention pour ne pas rayer les surfaces. 11. Nettoyez les surfaces internes et externes avec de l'eau tiède savonneuse. 12. Serrez toutes les vis avant chaque utilisation pour garantir la stabilité de votre gril à tout moment. 13.
  • Página 51 Guide de dépannage Urgences Cause possible Prévention / Solution Coupez le gaz au niveau du bouteille de gaz, si le tuyau est coupé ou fissuré, remplacez le Fuite de gaz d'un tuyau Tuyau endommagé tuyau. Effectuez un essai de fuite du bouteille fissuré...
  • Página 52 Dépannage: Problème Cause possible Prévention / Solution 1. Consultez «problèmes de gaz» à la page Consultez la section « ALLUMAGE MANUEL précédente. Le brûleur ne s'allume pas avec » DES BRÛLEURS AVEC UNE ALLUMETTE 2. Mauvaise méthode d'allumage à l'aide une allumette pour l'instructions d'utilisation.
  • Página 53 Guide de température CHALEUR DIRECTE TABLEAU DE TEMPÉRATURE INTERNE DU BŒUF Température interne Degré de cuisine Description interne Fermeté au cœur Le centre est rouge vif, rosâtre 125 °F vers la partie extérieure et le Doux au toucher steak est chaud partout Le centre est très rose, légèrement brun vers la partie Ne cède que légèrement au...
  • Página 54 CHALEUR INDIRECTE Chambre principale Aliments Poids Thermomètre à viande du charbon Rôtis de boeuf, 3-4 livres 1-1½ heures 140°F saignant poitrine de boeuf Rôti d'agneau, 5-7 livres 1¾-1½ heures 160°F moyen venaison Grands morceaux 7-9 livres 2½-3½ heures 170°F moyen de gibier 3-4 livres 2½-3½...
  • Página 55 Merci d'avoir acheté ce combo de gril à gaz avec 2 brûleurs/charbon à de qualité supérieure de Royal Gourmet . Royal Gourmet garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon recommandée.

Este manual también es adecuado para:

1206-a