H I B I S C U S
PRESSURE BALANCE SHOWER SYSTEM WITH SLIDE BAR AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA DE BALANCE DE PRESIÓN CON BARRA DESLIZANTE Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE À PRESSION ÉQUILIBRÉE AVEC BARRE COULISSANTE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953891
9. Use two 1/2" iron pipe plugs to seal both shower
outlet and tub spout outlet. Turn cartridge stem
counterclockwise to full on mixed position. Turn on
hot and cold water lines to full open position for one
minute each. Check for leaks. Shut o water at faucet.
Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets
to relieve pressure.
9. Use dos tapones de tubería de hierro de 1/2" para
sellar la salida de la ducha y de la boquilla de la bañera.
Gira por completo el vástago del cartucho hacia la
izquierda en la posición de mezclado. Abre
completamente las líneas de suministro de agua caliente
y fría durante un minuto. Verificar que no haya
filtraciones. Cierra la llave del agua en el grifo. Quita
lentamente los tapones de la tubería de salida de la
bañera y la ducha para aliviar la presión.
9. Utiliser des bouchons de tuyaux en fer de 1/2 po pour
fermer les sorties de douche et de bec de baignoire.
Tourner la tige de cartouche au maximum dans le sens
antihoraire, jusqu'à la position mélange. Ouvrir
complètement les conduites d'eau chaude et d'eau froide
pendant une minute chacune. Surveiller la présence
de fuites. Couper l'eau au robinet. Enlever lentement les
bouchons de tuyaux des sorties de baignoire et de douche
pour relâcher la pression.
10. Turn on water allowing water to flow from tub
outlet or shower outlet without tub spout until all
foreign matter has cleared the line. Block one outlet
using 1/2" iron pipe plug (1) to �ush the debris out of
the other outlet. Shut o water at faucet.
10. Abra el agua permitiendo que fluya desde la salida
de la bañera o de la ducha sin la boquilla de la bañera
hasta que todo el material extraño se haya eliminado
de la línea. Bloquee una salida usando el tapón de tubería
de hierro de 1/2" (1) para limpiar los desechos de la otra
salida. Corte el agua en el grifo.
10. Ouvrir l'arrivée d'eau pour permettre à l'eau de couler
des sorties de baignoire ou de douche sans le bec, jusqu'à
ce que tous les corps étrangers soient expulsés de la
conduite.Obstruer une sortie en utilisant un bouchon
de tuyau de 1/2 po (1) pour éliminer les débris de l'autre
sortie. Couper l'eau au robinet
1
tub and shower combinations
combinaciones de bañera y ducha
combinaisons baignoire et douche
11. Place the plaster guard (2) onto the valve body (3) and
secure with the screws(1)
Note: Be sure to position the plaster guard (2)
correctly onto the valve body (3), with the side marked
"SHOWER" facing upward.
11. Coloca el protector de yeso (2) en el cuerpo de la
válvula (3) y asegúralo con los tornillos(1).
Nota: Asegúrate de colocar el protector de yeso (2)
correctamente sobre el cuerpo de la válvula (3), con el
lado de la marca "SHOWER" (ducha) hacia arriba.
8
1
shower only installation
sólo instalación de ducha
installation douche seulement
1.855.715.1800