Página 1
DDR040EB2WDB Manuel du propriétaire....9 - 16 DESHUMIDIFICADOR Manual del propietario....17 - 24 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.danby.com Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China 2024.03.18...
Página 2
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Página 3
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS Important Note: Read this manual carefully before installing or operating this appliance. Make sure to save the manual for future reference. CAUTION Shows that the operation manual should be read carefully. CAUTION Shows that service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
Página 4
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 5
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources such as open flames or a operating gas heater, or ignition sources such as an operating electric heater close to the appliance.
Página 6
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants: See transport regulations. 2. Marking of equipment using signs: See local regulations. 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants: See national regulations. 4. Storage of equipment / appliances: The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
Página 7
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 8) Checks to the refrigeration equipment: Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed.
Página 8
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 9
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be flushed with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
Página 10
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 14. Labeling Equipment shall be labeled stating that it has been decommissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS CASTER INSTALLATION OPERATION The casters and power cord can be found inside the • Place the dehumidifier on a smooth, level floor water bucket. that is strong enough to support the appliance with a full bucket of water. 1.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL TIMER FUNCTION Auto Off Function 1. When the appliance is turned on, press the timer button to activate the auto-stop timer. The auto- stop light will illuminate. 2. Press the up and down buttons to change the set time in 0.5 hour increments up to 10 hours and then in 1 hour increments up to 24 hours.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS WATER REMOVAL 2. Continuous Drain There are two ways to remove collected water from Water can be removed from the appliance using the the appliance. continuous drain and the provided drain hose. 1. Water Bucket Before using any automatic drain functions, check that all drain ports are clean and free of debris.
Página 14
CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The filter indicator will illuminate after 250 hours of To avoid possible electric shock, ensure that the use, indicating that the filter should be cleaned. appliance is unplugged before performing any cleaning or maintenance. Remove the filter from the back of the appliance.
Página 15
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Appliance will not operate •...
Página 16
Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due excluded.
Página 17
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons au service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité...
Página 18
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remarque importante: Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’exploiter cet appareil. Assurez-vous de sauver le manuel pour référence future. MISE EN Indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. GARDE MISE EN Indique que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se...
Página 19
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils aient reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de sa sécurité.
Página 20
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage en continu telles que des flammes ouvertes ou un radiateur de gaz de fonctionnement, ou des sources d’allumage telles qu’un radiateur électrique de fonctionnement près de l’appareil.
Página 21
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Transport de matériel contenant des fluides frigorigènes inflammables : Voir réglementation transport. 2. Marquage des équipements à l’aide de panneaux : Voir réglementations locales. 3. Mise au rebut des équipements utilisant des fluides frigorigènes inflammables : Voir les réglementations nationales.
Página 22
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 8) Vérifications de l’équipement de réfrigération : Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l’usage et aux spécifications correctes. À tout moment, les directives d’entretien et de service du fabricant doivent être suivies.
Página 23
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 8. Réparation de composants à sécurité intrinsèque N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité...
Página 24
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour rendre l’unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigérant.
Página 25
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 14. Étiquetage L’équipement doit être étiqueté indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que l’équipement contient un réfrigérant inflammable.
Página 26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DE ROULETTES OPÉRATION Les roulettes et le cordon d’alimentation peuvent être • Placez le déshumidificateur sur un sol lisse et trouvés dans le seau d’eau. horizontal suffisamment solide pour supporter l’appareil avec un seau d’eau plein. 1. Retirez le seau de l’appareil et enlevez le couvercle du seau.
Página 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTION DE MINUTERIE Fonction d’arrêt automatique 1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer le minuteur d’arrêt automatique. Le voyant d’arrêt automatique s’allume. 2. Appuyez sur les boutons haut et bas pour changer la durée réglée par incréments de 0,5 1.
Página 28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ELIMINATION D’EAU 2. Drain continu Il existe deux façons d’éliminer l’eau collectée de L’eau peut être extraite de l’appareil à l’aide du l’appareil. drain continu et du tuyau de drainage fourni. 1. Seau d’eau Avant d’utiliser une fonction de vidange automatique, vérifiez que tous les orifices de Le déshumidificateur récupère automatiquement vidange sont propres et exempts de débris.
Página 29
SOINS ET MAINTENANCE FILTRE À AIR NETTOYAGE L’indicateur de filtre s’allume après 250 heures Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’utilisation, indiquant que le filtre doit être nettoyé. que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. Retirez le filtre à l’arrière de l’appareil. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière du filtre ou L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé...
Página 30
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629 Heures d’ouverture : Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Página 31
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés.
Página 32
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de...
Página 33
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Nota importante: Lea este manual cuidadosamente antes de instalar u operar este aparato. Asegúrese de guardar el manual para referencia futura. PRECAUCIÓN Muestra que el manual de funcionamiento debe leerse con atención.
Página 34
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: • Este aparato no está destinado a su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado una supervisión o instrucción sobre el uso de la persona responsable de su seguridad.
Página 35
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: • El aparato se almacenará en una habitación sin que funcionen continuamente fuentes de encendido, como llamas abiertas o un calentador de gas operativo, o fuentes de encendido, como un calentador eléctrico operativo, cerca del aparato.
Página 36
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables: Ver reglamento de transporte. 2. Marcado de equipos mediante letreros: Consulte la normativa local. 3. Eliminación de equipos que utilicen refrigerantes inflamables: Ver normativa nacional. 4.
Página 37
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8) Verificaciones al equipo de refrigeración: Cuando se cambien componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para el propósito y con las especificaciones correctas. En todo momento se seguirán las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante.
Página 38
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique ninguna carga inductiva o de capacitancia permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable.
Página 39
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe lavarse con OFN para que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces. No se debe usar aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de refrigerante.
Página 40
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14. Etiquetado El equipo se etiquetará indicando que se ha dado de baja y se ha vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
Página 41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN DE LA RUEDA OPERACIÓN • Coloque el deshumidificador en un piso liso y Las ruedas y el cable de alimentación se pueden nivelado que sea lo suficientemente fuerte como encontrar dentro del cubo de agua. para soportar el aparato con un balde lleno de agua.
Página 42
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR Función de apagado automático 1. Cuando el aparato esté encendido, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de parada automática. La luz de auto-parada se iluminará. 2. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y 1.
Página 43
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN REMOCION DE AGUA 2. Drenaje Continuo Hay dos formas de eliminar el agua recogida del Se puede eliminar el agua del aparato utilizando aparato. el drenaje continuo y la manguera de drenaje provista. 1. Cubo de agua Antes de usar cualquier función de drenaje El deshumidificador recogerá...
Página 44
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LIMPIEZA El indicador de filtro se iluminará después de Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese 250 horas de uso, lo que indica que el filtro debe de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarse.
Página 45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Página 46
EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.