Página 1
Manuel du propriétaire....17 - 33 DDR050BJP2WDB DESHUMIDIFICADOR Manual del propietario....34 - 50 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.danby.com Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China 2024.03.01...
Página 2
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Página 3
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS Important Note: Read this manual carefully before installing or operating this appliance. Make sure to save the manual for future reference. CAUTION Shows that the operation manual should be read carefully. CAUTION Shows that service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
Página 4
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 5
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources such as open flames or a operating gas heater, or ignition sources such as an operating electric heater close to the appliance.
Página 6
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants: See transport regulations. 2. Marking of equipment using signs: See local regulations. 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants: See national regulations. 4. Storage of equipment / appliances: The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
Página 7
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 8) Checks to the refrigeration equipment: Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed.
Página 8
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 9
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be flushed with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
Página 10
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 14. Labeling Equipment shall be labeled stating that it has been decommissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES CONTROL PANEL 1. Auto defrost light: The light will illuminate when 1. Control panel frost builds up on the evaporator coils. The 2. Handles (both sides) compressor will cycle off and the fan will continue 3. Water bucket to run until the frost melts.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION TIMER • Place the dehumidifier on a smooth, level floor Auto Off that is strong enough to support the appliance with a full bucket of water. 1. When the dehumidifier is turned on, press the • Do not place the dehumidifier on carpeting as timer button to activate the auto off timer.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS WATER REMOVAL 2. Continuous Drain There are three ways to remove collected water Water can be removed using the provided from the appliance. connector and drain hose. 1. Water Bucket Before using any automatic drain functions, The dehumidifier will automatically collect check that all drain ports are clean.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS WATER REMOVAL 3. Pump Drain Do not connect the provided hose together with If the continuous drain is inconvenient, water can be another hose. The maximum length of the pump removed from the appliance using the pump drain. drain hose should be no more than 4.6 m (15 feet).
Página 15
CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The air filter should be cleaned approximately every To avoid possible electric shock, ensure that the 2 weeks. The air filter may require more frequent appliance is unplugged before performing any cleaning if there is significant dander or fur in the cleaning or maintenance.
Página 16
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS TROUBLESHOOTING Appliance will not operate What is the best humidity setting? We recommend setting your dehumidifier between 40-45%. • Plug is not fully inserted into the wall outlet • Blown fuse or circuit breaker Is the air that comes out of the dehumidifier •...
Página 17
Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due excluded.
Página 18
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
Página 19
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remarque importante: Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’exploiter cet appareil. Assurez-vous de sauver le manuel pour référence future. MISE EN Indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. GARDE MISE EN Indique que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se...
Página 20
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils aient reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de sa sécurité.
Página 21
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage en continu telles que des flammes ouvertes ou un radiateur de gaz de fonctionnement, ou des sources d’allumage telles qu’un radiateur électrique de fonctionnement près de l’appareil.
Página 22
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Transport de matériel contenant des fluides frigorigènes inflammables : Voir réglementation transport. 2. Marquage des équipements à l’aide de panneaux : Voir réglementations locales. 3. Mise au rebut des équipements utilisant des fluides frigorigènes inflammables : Voir les réglementations nationales.
Página 23
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 8) Vérifications de l’équipement de réfrigération : Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l’usage et aux spécifications correctes. À tout moment, les directives d’entretien et de service du fabricant doivent être suivies.
Página 24
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 8. Réparation de composants à sécurité intrinsèque N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité...
Página 25
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour rendre l’unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigérant.
Página 26
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 14. Étiquetage L’équipement doit être étiqueté indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que l’équipement contient un réfrigérant inflammable.
Página 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Panneau de configuration 1. Voyant de dégivrage automatique : le voyant s’allume lorsque le givre s’accumule sur les serpentins de 2. Poignées (des deux côtés) l’évaporateur. Le compresseur s’arrêtera et le ventilateur 3. Seau d’eau continuera de fonctionner jusqu’à...
Página 28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MINUTEUR OPÉRATION Arrêt automatique • Placez le déshumidificateur sur un sol lisse et de niveau suffisamment solide pour supporter 1. Lorsque le déshumidificateur est allumé, l’appareil avec un seau rempli d’eau. appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la minuterie d’arrêt automatique.
Página 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ELIMINATION D’EAU 2. Drain continu Il existe trois façons d’éliminer l’eau collectée de L’eau peut être éliminée à l’aide du connecteur et du l’appareil. tuyau de vidange fournis. 1. Seau d’eau Avant d’utiliser les fonctions de vidange automatique, vérifiez que tous les orifices de Le déshumidificateur collectera automatiquement vidange sont propres.
Página 30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ELIMINATION D’EAU 3. Vidange de pompe Ne connectez pas le tuyau fourni avec un autre Si la vidange continue n’est pas pratique, l’eau peut tuyau. La longueur maximale du tuyau de vidange être évacuée de l’appareil à l’aide de la vidange de de la pompe ne doit pas dépasser 4,6 m (15 pieds).
Página 31
SOINS ET MAINTENANCE FILTRE À AIR NETTOYAGE Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 2 Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous semaines. Le filtre à air peut nécessiter un nettoyage que l’appareil est débranché avant d’effectuer un plus fréquent si il y a un choc important ou de la nettoyage ou une maintenance.
Página 32
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quel est le meilleur réglage d’humidité? Nous vous recommandons de régler votre déshumidificateur entre 40 et 45%. L’air qui sort du déshumidificateur est-il censé être chaud? Oui, cet air est généralement chaud. Pourquoi le déshumidificateur ne recueille-t-il pas d’eau? Il se peut qu’il n’y ait pas assez d’humidité...
Página 33
DÉPANNAGE L’appareil ne fonctionnera pas • La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale • Fusible ou disjoncteur grillé • L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité réglée • Le godet est plein ou n’est pas dans la bonne position Déshumidification insuffisante •...
Página 34
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés.
Página 35
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
Página 36
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Nota importante: Lea este manual cuidadosamente antes de instalar u operar este aparato. Asegúrese de guardar el manual para referencia futura. PRECAUCIÓN Muestra que el manual de funcionamiento debe leerse con atención.
Página 37
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: • Este aparato no está destinado a su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado una supervisión o instrucción sobre el uso de la persona responsable de su seguridad.
Página 38
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: • El aparato se almacenará en una habitación sin que funcionen continuamente fuentes de encendido, como llamas abiertas o un calentador de gas operativo, o fuentes de encendido, como un calentador eléctrico operativo, cerca del aparato.
Página 39
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables: Ver reglamento de transporte. 2. Marcado de equipos mediante letreros: Consulte la normativa local. 3. Eliminación de equipos que utilicen refrigerantes inflamables: Ver normativa nacional. 4.
Página 40
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8) Verificaciones al equipo de refrigeración: Cuando se cambien componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para el propósito y con las especificaciones correctas. En todo momento se seguirán las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante.
Página 41
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique ninguna carga inductiva o de capacitancia permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable.
Página 42
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe lavarse con OFN para que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces. No se debe usar aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de refrigerante.
Página 43
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14. Etiquetado El equipo se etiquetará indicando que se ha dado de baja y se ha vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
Página 44
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS PANEL DE CONTROL 1. Luz de descongelación automática: la luz se iluminará 1. Panel de control cuando se acumule escarcha en las bobinas del 2. Asas (ambos lados) evaporador. El compresor se apagará y el ventilador 3.
Página 45
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN TEMPORIZADOR Apagado automático • Coloque el deshumidificador en un piso liso y nivelado que sea lo suficientemente fuerte como para sostener el aparato con un balde lleno de 1. Cuando el deshumidificador esté encendido, agua. presione el botón del temporizador para activar el temporizador de apagado automático.
Página 46
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN REMOCION DE AGUA 2. Drenaje Continuo Hay dos formas de eliminar el agua recogida del El agua se puede quitar usando el conector y la aparato. manguera de drenaje provistos. 1. Cubo de agua Antes de usar cualquier función de drenaje automático, verifique que todos los puertos de El deshumidificador automáticamente recogerá...
Página 47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN REMOCION DE AGUA 3. Drenaje de la bomba No conecte la manguera provista junto con otra Si el drenaje continuo es inconveniente, el agua se manguera. La longitud máxima de la manguera de puede quitar del aparato usando el drenaje de la drenaje de la bomba no debe superar los 4,6 m bomba.
Página 48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LIMPIEZA El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir de que el aparato esté desenchufado antes de una limpieza más frecuente si hay caspa o pelaje realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
Página 49
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Cuál es el mejor ajuste de humedad? Recomendamos configurar su deshumidificador entre 40-45%. ¿Se supone que el aire que sale del deshumidificador está caliente? Sí, normalmente este aire se siente cálido. ¿Por qué el deshumidificador no recoge agua? Es posible que no haya suficiente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea más alta que la del ambiente.
Página 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared • Fusible o disyuntor quemado • La humedad ambiental es menor que la humedad establecida • El cucharón está lleno o no está en la posición correcta Deshumidificación insuficiente •...
Página 51
EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.